
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
AU
Счастливый финал
Обоснованный ООС
Развитие отношений
Рейтинг за секс
Серая мораль
Громкий секс
Курение
Упоминания насилия
Разница в возрасте
Юмор
Сайз-кинк
Вампиры
Анальный секс
Засосы / Укусы
Исторические эпохи
Повествование от нескольких лиц
Явное согласие
Бладплей
Защита любимого
Смерть антагониста
Упоминания смертей
Охотники на нечисть
Реинкарнация
Раскрытие личностей
Условное бессмертие
Спасение жизни
Описание
Вампирское поместье хранит множество тайн. Почему его хозяины, Луффи и Ло, изо всех сил притворяются обычными людьми? Почему единственный слуга здесь — говорящий белый медведь? Почему засыпать в объятиях вампира совсем не холодно?
Зоро и Росинанту, приезжим охотникам на вампиров, предстоит узнать ответы на эти и некоторые другие вопросы. Смогут ли они не только закончить охоту, но и вернуться домой? Зоро полон решимости убивать чудовищ. У Росинанта, кажется, совсем другие планы.
Посвящение
Спасибо Wirty — первой читательнице того, что обычно я никому не даю прочитать.
Глава 17. Ло. Голос с того света
18 ноября 2024, 07:00
По-прежнему 26 октября 193Х г.
Когда Ло и Росинант спустились в подвал, их взглядам предстали слегка обеспокоенные внешне Луффи и Зоро.
— Как вы умудрились прийти позже нас?! — недовольно осведомился Луффи.
Ло потратил немало душевных сил, чтобы не переглянуться с Росинантом и не коснуться в странном наваждении собственных губ.
И всё же Луффи и Зоро выглядели не только обеспокоенными, но ещё и потерянными, а вместе с тем будто бы всем своим видом старались показать, что всë в порядке.
«Что между вами двумя успело произойти?» — подумалось Ло, и на мгновение заглянув в мысли Зоро из праздного любопытства, он обнаружил там ровно тот же вопрос, слово в слово, но уже по отношению к ним с Росинантом.
Его собственная старая одежда смотрелась на слишком молодом, слишком современном Зоро по меньшей мере странно. Все эти рюши, вычурные воротники — неужто они и правда так одевались? С другой стороны, хорошо, что никто из ныне живущих не видел, как им приходилось наряжаться в приличном обществе хотя бы три века назад.
— Поспешим, или дотянем до рассвета, — вместо дальнейших рассуждений распорядился Ло. — Держите, не хочется, чтобы вы ещё и ноги здесь переломали.
С этими словами он поднял с пола небольшую лампу с плескавшимся в ней маслом и протянул Росинанту. Тот вновь чиркнул зажигалкой, и в маленькой подвальной комнатке стало не просто светло, а слишком светло. Глаза, отвыкшие от какого-либо искусственного света, обожглись что у людей, что у вампиров.
Они двинулись вглубь подземного лабиринта из непроглядных коридоров, низких арок, таинственных проходов и неожиданных развилок. Росинант шëл точно вслед за Ло, Луффи и Зоро за их спинами не отставали.
Искомая крипта обнаружилась где-то глубоко под замком. В еë центре, под необычайно высоким потолком — как для настоящего подземелья — стоял длинный каменный саркофаг, увитый паутиной и щедро усыпанный пылью, как и буквально всё вокруг. Не обращая внимания на с интересом взиравших на них пауков, Ло и Луффи без труда сдвинули массивную каменную плиту и осторожно, точно она им ещё не раз понадобится, беззвучно опустили её на пол.
В саркофаге лежал одетый в торжественную одежду скелет очень высокого человека, примерно одного роста с Росинантом. Тело его давно истлело, остались лишь выбеленные кости и почему-то… длинные густые кудри.
— Скелет? — недоумëнно переспросил Зоро, заглядывая внутрь. — Я думал, здесь будет хотя бы ещё один вампир.
— Росинант, пожалуйста, одолжи немного своей крови, — очень вежливо обратился к нему Ло. Необычайно вежливо даже для себя самого.
Росинант без колебаний кивнул, отдал лампу Зоро и шагнул ближе. Ло взял его за запястье, провëл острым ногтем по горячей руке и оставил небольшой порез. Краем глаза он заметил, как фыркнул и показательно отвернулся Луффи, как недовольно нахмурился Зоро и услышал, как сквозь стиснутые зубы зашипел Росинант. Но порез был очень тонким, таким, что даже две капли крови едва выступили на светлой коже. Одну из них Ло подцепил пальцем и швырнул скелету точно в лоб; другую осторожно слизал языком, склонившись над протянутой рукой.
— Ло! — окликнул его Зоро. — Занимайтесь этим, когда вас никто не видит.
— Что за времена пошли, — понизив голос, Ло улыбнулся, — пить кровь прилюдно уже считается неприличным. Кормящей матери с голодным младенцем ты тоже велишь закрыться в детской?
— Что-то ты слабо похож на младенца.
Ах, если бы только этот вспыльчивый мальчишка знал, что это было самым невинным из всего, что происходило между ним и Росинантом. Даже их разговоры в долгих поездках в город или под утро в гостиной у камина меньше предназначались для чужих ушей, чем этот вполне невинный, практически дружеский жест. Не говоря уже обо всём остальном.
Пока они с Зоро молча переглядывались, кости в саркофаге пришли в движение, и скелет, наконец, принял сидячее положение. Испуганный вскрик Росинанта эхом разлетелся по округе и потерялся где-то в лабиринте коридоров.
Скелет обвëл взглядом пустых глазниц всех собравшихся и мелодичным голосом осведомился:
— Доброй ночи! Который сейчас год? — на несколько секунд его взгляд задержался на Зоро, и он уточнил: — Или, быть может, мне следует сначала узнать, который сейчас век?
— По-прежнему двадцатый, — не скрывая улыбки, сообщил Ло. Давно отчаявшись запоминать даты, он добавил: — Примерно тридцатые годы.
— О, надеюсь, Первая Мировая война уже закончилась?
— Первая?! — в один голос переспросили Зоро и Росинант.
— Йо-хо-хо-хо! — заразительным смехом разразился Брук. — Луффи, Ло, что это за два господина?
— Наши друзья, Зоро и Росинант, — Луффи широко улыбнулся и повис на плечах Зоро. — Поднимайся, Брук, пойдëм, время близится к рассвету, а нам ещё ехать обратно.
— Ехать? Куда? Ведь мы же у вас дома.
— Расскажем обо всём по дороге!
— Будьте добры, расскажите, — слегка рассеянным тоном добавил Зоро, а Луффи и Брук одновременно рассмеялись.
Ло невольно встретился взглядом с испуганным, точно так же ничего не понимающим Росинантом. Быть может, им и в самом деле стоило обо всём рассказать по дороге, тем более, что времени для этого было предостаточно, однако все объяснения неизменно утомляли Ло. И всё же он поймал себя на мысли, что хочет подтолкнуть Росинанта навстречу Бруку, словно маленького ребёнка к большой собаке — точнее, ожившему скелету большой собаки — и шепнуть, чтобы он ничего не боялся. Но и эти своевольные мысли были поспешно изгнаны из пока ещё здравого сознания.
*
Рассказ занял какое-то время. Они всё спускались и спускались по заросшим горным тропам, мимо бурной реки, через густые леса, но неизменно — в свете луны. Кто-то нёс в руках пустую корзину (оправдываться перед Бепо не хотелось), кто-то по-прежнему мокрую одежду, а кто-то изо всех сил старался не уронить хотя бы себя самого. Как бы ни было сложно в это поверить, Брук тоже был вампиром. Они познакомились с ним во времена пиратства, и тогда ещё живой музыкант неизменно выделялся среди прочей команды своим нечеловечески высоким ростом, а ещё — заразительным пиратским смехом. Последней привычке он так и не изменил за все века своего существования. Ло относился к музыке спокойно и терпеливо, а вот Луффи, которому нечасто удавалось завлечь в команду по-настоящему талантливого музыканта, был просто в восторге с первого дня… и до самой смерти Брука. Выход в море никогда не был для них приятной прогулкой, и в той битве летающие повсюду обломки кораблей угодили несчастному музыканту прямо в голову. Ло долго и настойчиво спрашивал Луффи: уверен ли он, что обратить умирающего Брука в вампира — это хорошая идея? Брук ни за что бы не ответил им честно и тем более здраво. В тот момент ему наверняка больше всего на свете хотелось жить дальше, но в самом ли деле он был бы рад обречь свою душу не иначе, как на вечные мучения? К счастью или к сожалению, не все обращения в вампиров заканчиваются успешно. Луффи влил свою кровь в ещё тёплое тело Брука, и бедолага умер в страшных мучениях. Ло был уверен, что ослабленное тело не справилось с вампирской кровью, и не стесняясь, попрощался с Бруком; однако Луффи отказывался признавать очевидное, и лишь его отчаянное сопротивление позволило Бруку спастись и переродиться. Все вампиры после перерождения приобретают сверхъестественные способности. Ло всегда интересовался медициной, и провидение наградило его способностями под стать. Луффи… кто знает, куда смотрел Бог — если он, конечно, существовал, а в этом приходилось изрядно сомневаться — когда выбирал дар для Луффи. Быть может, стрелял вслепую, словно в дартс. Брук пришёл в себя семь дней спустя. И мог бы стать основателем новой мировой религии, если бы его не обвинили в плагиате, и если бы дело не происходило на пиратском корабле посреди моря. Все эти семь дней он пролежал глубоко в трюме, и то ли из-за метаморфозы перерождения, то ли из-за приобретённых способностей, его кожа, мышцы, внутренние органы, нервы и кровеносная система, всё-всё, кроме скелета и выдающейся причёски, истлели за эти самые семь дней. А может, это и к лучшему. Если бы он продолжал существовать в виде семидневного мертвеца, Ло бы сам прикончил его из милосердия. Однако Брук стал, должно быть, самым проклятым и невезучим вампиром из всех. У него были острые клыки, но не было собственной крови, не было даже желудка или горла, чтобы пить чужую. Как и все вампиры, он реагировал на человеческую кровь — именно это и помогало разбудить его — однако ровным счётом никак не мог её выпить. За все столетия Ло так и не удалось понять, а вскоре он и бросил пытаться, как Брук двигался, говорил или ориентировался в пространстве. Солнечный свет или серебро прожигали выбеленные кости, а попади Брук в текущую воду, наверняка немедленно пошёл бы ко дну. Из-за того, что Брук не пил человеческую кровь, большую часть своего бессмертного существования он спал беспробудным сном то на корабле, то в высоком склепе под их замком, где Ло и Луффи любезно предложили за ним приглядеть. Долго находиться в мире живых — или не совсем живых — Брук не мог. Однако как он в конце концов просыпался, или откуда всё-таки черпал силы — Ло тоже не знал. По дороге домой за рулём был уже Ло. Слишком поздно они осознали, что их машина никак не была рассчитана на такое количество негабаритных пассажиров. Росинант пересел вперёд, и они с Ло слушали громкие песни, доносившиеся с заднего сиденья, но не подпевали. — Так вы разбудили меня, чтобы я сыграл на вашем приёме? — весьма воодушевлённо осведомился Брук. — Именно так! — подтвердил Луффи. — Наверное, Бепо занимался приглашениями. Но должна приехать Робин, а ещё… — Бепо? Кто такой Бепо? Как тяжело спать двадцать лет, даже рядом с вами появились новые имена! — Это мой фамильяр, — бросил через плечо Ло, не имея никаких намерений уточнять его видовую принадлежность. Краем глаза он увидел, как Брук с самым доброжелательным выражением костей на лице развернулся к Зоро и как бы невзначай спросил: — А вы, господа, Зоро, Росинант? Вы прибыли на бал заранее? — Мы люди, — тут же изничтожил всякую интригу Зоро. — Мы приехали в гости к Луффи, и если всё сложится удачно, то успеем вовремя уехать. — Л-люди? — неверящим голосом переспросил Брук. — С нами едут живые люди?! — Не нужно так кричать, — Луффи бросился к бешено вращающимся костям. — Да, люди! Разве ты с самого начала не заметил…? — Да как же я мог?! Луффи, неужели ты видишь, чтобы у меня были глаза? — он указал на пустующие глазницы. — Ах да, у меня ведь нет глаз! К тому же, он так одет! Йо-хо-хо, совсем как Ло, когда я видел его… — Неважно, — повысив голос, оборвал его Ло. — У нас в гостях люди, этого достаточно. Мы не собираемся убивать их. Луффи вообще не хочет, чтобы они уезжали, так что нам, возможно, понадобятся твои способности. В тишине, нарушаемой лишь рёвом мотора, Брук протянул длинное: — А-а-а-а, вот в чём дело. — Ещё напомни, что вы обещали не пить нашу кровь, — подал голос Зоро из-за спины Ло. — Уж на твою кровь точно никто не покушается, — Ло взглянул на дорогу и обернулся, чтобы, чуть улыбнувшись, спросить: — Да, Луффи? Даже не стараясь скрыть смущения, Луффи ничего не ответил, осознанно или нет вжимаясь в руку сидящего рядом Зоро. Тот, впрочем, уже давно его не отталкивал. Брук всё продолжал восклицать: «Люди! Как вы после стольких лет умудрились связаться с людьми?» — словно ворчливый дальний родственник, которого имели неосторожность посвятить в недавние семейные события. В этот момент Ло подумал: «И в самом деле, в автомобиле три вампира и два человека. Всё это дело очень дурно пахнет. На что бы Зоро ни надеялся, никуда Росинант раньше времени не уедет. Какого чёрта я вообще во всём этом участвую? Ах, да… Ради Луффи. — Его взгляд невольно скользнул в сторону, туда, где в приоткрытое окно курил сгорбившийся Росинант. К прочим мыслям пришлось поспешно добавить: — Идиот».