Охотник на вампиров

One Piece
Слэш
Завершён
NC-17
Охотник на вампиров
автор
Описание
Вампирское поместье хранит множество тайн. Почему его хозяины, Луффи и Ло, изо всех сил притворяются обычными людьми? Почему единственный слуга здесь — говорящий белый медведь? Почему засыпать в объятиях вампира совсем не холодно? Зоро и Росинанту, приезжим охотникам на вампиров, предстоит узнать ответы на эти и некоторые другие вопросы. Смогут ли они не только закончить охоту, но и вернуться домой? Зоро полон решимости убивать чудовищ. У Росинанта, кажется, совсем другие планы.
Посвящение
Спасибо Wirty — первой читательнице того, что обычно я никому не даю прочитать.
Содержание Вперед

Глава 14. Зоро. Спасение утопающих — дело рук…

      До полуночи, 25 октября 193Х г.       Без особого интереса Зоро разглядывал пейзаж за окном движущегося автомобиля. Тот был едва различим, учитывая, что стояла хоть и лунная, но всё же глубокая ночь. Расположиться на заднем сиденье с комфортом никак не удавалось, ведь в попутчиках у него был Росинант, чьи длинные ноги, руки и виноватый вид неизменно заполняли собой всё ограниченное пространство.       Луффи сидел за рулëм, а Ло вальяжно разместился на переднем сиденье, позволив гостям… стать друг к другу чуточку ближе. Им даже не сказали, куда они все вдруг отправляются прохладной осенней ночью, лишь Бепо заботливо и с извечной опаской во взгляде втолкнул в руки Зоро корзинку с ужином.       Зоро очень надеялся, что ехали они не на природу, и уж тем более не в сторону гор, чьи подножья были покрыты густым лесом.       Автомобиль остановился на окраине леса. Здесь заканчивалась сколько-нибудь хорошая дорога и начиналось бездорожье, по которому, быть может, некогда и могли проехать запряжëнные лошадьми экипажи, однако железные лошади стыдливо сдавали. Луффи отдал команду вылезать.       Высоко в небе висела луна, не особо помогая разбирать под ногами переплетения корней и притаившиеся булыжники. Росинант то и дело спотыкался, но от досадного знакомства с землëй его спасала то нечеловеческая реакция Ло, то дьявольское везение Зоро — по правде говоря, тот большей частью ловил Росинанта самим собой.       Старая дорога вела неуклонно вверх. Если когда-то здесь и можно было найти колеи от повозок, их уже давно смыло дождями. Зоро почти привык не задавать вопросов «зачем? для чего?» — так что путь их пролегал в аккомпанементе светских бесед и заливистого смеха Луффи. Смеялся тот, по большей части, над собственными шутками.       — Ро-си-нант, — чужое имя Зоро произнëс по слогам, — можно тебя на минуту?       Шедший впереди Росинант (чтобы было на кого падать назад) замедлился и поравнялся с Зоро. Ло и Луффи невозмутимо вышагивали впереди, последний в некотором расстоянии над землëй. Абсолютно нечестно!       — Ты же помнишь, что они нас и так слышат? — шепнул Росинант.       — Конечно, помню!       Раздался негромкий смешок Луффи, точно искра среди ночной темноты. Где-то среди деревьев ухали совы, в отдалении — или так только казалось? — то и дело завывали волки. Зоро продолжил:       — Ты не спрашивал у Ло, куда мы приехали?       В темноте было нелегко разобрать чужое выражение лица, однако Зоро удалось прочитать на нëм: «С чего бы мне спрашивать об этом у Ло?»       — В таком случае тебе не кажется это всё слишком подозрительным?              — М-м-м, думаю, нет, — Росинант пожал плечами и на ходу закурил сигарету. Тлеющего огонька не хватало даже на то, чтобы осветить его губы. — Если бы нас хотели убить, в саду осталось множество кустов, под которыми так удобно можно спрятать трупы.       — Роси, не говори так! — обиженно отозвался Луффи и развернулся, продолжив путь спиной вперёд. — Мы идëм кое-куда встретиться кое с кем.       — И мы тоже должны присутствовать на этой встрече? — переспросил Зоро с нескрываемым подозрением.       — Наверняка вы устали целыми днями сидеть дома и хотите развеяться!       Многочасовой подъëм в гору едва ли хоть каким-то образом подходил под понятие «развеяться». В Зоро теплилась надежда, что они поедут в город, бродить в свете вывесок и веселиться в барах, а потому на ногах у него оказались совсем неподходящие, благо, не такие новые туфли. Которые, похоже, по прибытию домой он сможет разве что выбросить. Задаваться вопросом, с кем же нужно встречаться в горах глубокой ночью, желания не возникало.       — Неужто вы не можете обратиться летучими мышами и просто долететь до нужного места? — крикнул он впереди идущим вампирам, игнорируя тот факт, что они по-прежнему могли расслышать даже его тихий шëпот.       — Можем, конечно, — всë так же беззаботно улыбаясь, ответил Луффи. — Но как это поможет вам?       Вы бы подняли нас в воздух…       Взгляд Луффи медленно и очень красноречиво перешëл на Росинанта, задыхающегося в клубах собственного дыма. Зоро не знал, сколько физических сил сохраняли в себе вампиры после превращения в летучих мышей, но глядя на Росинанта, их в любом случае казалось недостаточно.       — Мы уже почти пришли, — заверил их Ло.       Старая дорога свернула и вывела к горной реке. Та была хоть и не особо бурной, тëмные воды казались глубокими. Не привыкший недооценивать своего противника Зоро не рискнул бы перейти эту реку вброд, особенно в темноте. Вдоль реки они поднимались ещё какое-то время, пока не дошли до старого моста. Зоро почти не удивился тому, с какой лëгкостью и непринуждённостью Ло первым вступил на него и как ни в чëм не бывало двинулся дальше. Следом шëл Луффи, в намного большей степени оглядываясь по сторонам, нежели смотря себе под ноги. Зоро замыкал движение, а перед ним шëл Росинант. Признаться, Зоро был настороже, готовый в любой момент ловить споткнувшегося Росинанта, если тот вдруг вздумает падать сразу в реку.       Однако на этот раз тот превзошёл сам себя: и в самом деле то ли споткнувшись о неровную дощечку, то ли соскользнув ногой в дыру, он полетел — ровно и неумолимо — строго вперëд. Такому парню как он ничего не стоило попросту зашибить невысокого Луффи, так что Росинант не придумал ничего лучше, чем оттолкнуть его со своего пути.       Оттолкнуть прямо в воду.       — Господь всемогущий, Луффи! — в ту же секунду воскликнул Росинант.       — Кстати, забыл сказать, — почти равнодушным тоном изрëк Ло, — что Луффи не умеет…       — Да куда ты! — бросил Зоро в сторону Росинанта, что уже стягивал пальто в намерении прыгнуть в воду. И на ходу сбрасывая осточертевшие туфли, успел лишь оборвать Ло на полуслове: — Я знаю!       Зоро спрыгнул в воду следом. В темноте было почти ничего не разобрать, а в бурлящей воде тем более. Он, чëрт возьми, прекрасно знал, что в текущей воде вампиры мало чем отличались от топоров, и даже если вода едва доходила Зоро до груди, это вовсе не означало, что Луффи смог бы так же запросто стоять в ней.       По скользким булыжникам его понесло вниз по течению, но сейчас он не особо сопротивлялся этому. Луффи пропал из виду стремительно, унесëнный куда-то, так что Зоро ничего не оставалось, кроме как последовать за ним и надеяться, что в нужный момент он сможет вытащить на берег не только себя, но и этого рассеянного идиота.       Зоро так и не смог понять, сколько времени он провёл в воде, вглядываясь в темноту, утягиваемый всё дальше и дальше. Должно быть, ему просто повезло, когда руки будто бы сами по себе ухватились за чью-то ногу; и он, изо всех сил надеясь, что в реке не водились какие-то другие мертвецы, потащил Луффи на берег.       Несколько минут Луффи пытался прийти в себя, кашлял водой и почти не смеялся. Зоро с сожалением отжимал насквозь промокшее пальто и думал о том, с какой вероятностью подхватит воспаление лëгких осенней ночью, и насколько хорошо Ло умел справляться с его лечением. Хотя бы в этом вопросе за Луффи можно было не переживать. Тот пускай и тоже промок до нитки, совсем не должен был чувствовать холода.       За неутешительными рассуждениями Зоро и не заметил, как кашель стих, а Луффи почти бесшумно подобрался к нему и повалил на землю.       — Зоро, спасибо! — принялся восклицать Луффи в ночной тишине. — Спасибо-спасибо-спасибо! Откуда ты знал, что вампиры не умеют плавать?       — Ло сказал, — бессовестно солгал Зоро, отводя взгляд.       «И как вы двое вообще решили стать пиратами? Сколько раз твоим первым помощникам — или кто вообще бывает на корабле? — приходилось так же прыгать за борт?» — пронëсся вопрос в его голове.       Они обы были мокрыми, в потяжелевшей одежде, с волос Луффи холодные капли то и дело падали Зоро прямо на лицо, и он морщился, не в силах ни вырваться, ни спихнуть с себя Луффи. Борьба со стихией, казалось, забрала у него остатки сил, и теперь он мог лишь лежать на колючей земле, тяжело дышать и придерживать Луффи за бока, чтобы тот на радостях не распластался прямо на нëм.       Зачем он вообще бросился спасать этого мальчишку? После недавних новостей все мысли Зоро вертелись лишь вокруг того, как бы незаметно удрать из поместья, желательно, навсегда и не оглядываясь. Избавиться от Луффи было бы не более, чем приятным бонусом — заказ по-прежнему числился за ним. Быть может, Луффи и не смог бы захлебнуться в горной реке, ведь как это могло случиться с тем, кому даже не нужно было дышать? Но всё же… но всё же… Нет, всё это было невыносимо, и для подобных мыслей он найдëт время и место получше! И что с того, что он, не раздумывая, бросился спасать вампира?! Подумаешь! Это было не более, чем обычный человеческий рефлекс: помочь существу, что оказалось в беде! Свались в реку собака, он бы точно так же бросился ей на выручку…       В собственные размышления удавалось поверить с трудом, но иного выбора у Зоро не было. Даже Луффи верхом на нëм притих, будто бы ожидая, когда он скажет хоть что-нибудь.       Зоро не нашëл ничего лучше, чем спросить:       — Ты в порядке?       — А ты? — и широко улыбнулся, обнажая острые клыки. Луффи принялся вертеть чужое лицо, обхватив его за подбородок. — Не поранился?       — Лучше ты мне об этом скажи, — ухмыльнулся Зоро.       Луффи с видимым усилием принюхался и облизнулся:       — Н-немного.       — Хочешь?       — Идиот! — Луффи вскочил на ноги. — Я же говорил: не провоцируй меня!       Несмотря на это, голос его не звучал по-настоящему рассерженным. Луффи время от времени ругался что на него, что на Ло, но будто бы никогда не делал этого всерьёз.       Зоро чуть рассмеялся, поднялся на ноги следом, опустил взгляд и наткнулся на тонкий порез на запястье, из которого сочилась кровь. Должно быть, размахивая руками в воде, он зацепился за какую-то корягу.       Глядя Луффи прямо в глаза, Зоро поднëс порез к губам и слизал выступившую кровь.       — Ты не умеешь сдерживаться? — спросил он.       Что-то мелькнуло на лице Луффи, какое-то воспоминание, и тут же погасло.       — Ум-мею, — отозвался тот, запнувшись.       — Кровь не останавливается.       — Ты хочешь, чтобы я укусил тебя, и тогда ты по праву сможешь считать меня чудовищем, — с неожиданно обиженной интонацией проворчал Луффи. — Но я не буду!       Вся ситуация ощущалась в корне неправильной. Они стояли посреди ночного леса, промокшие насквозь, и водопад стекал с их одежды под ноги. Один из них был вампиром, другой — охотником, и вместо положенной ему охоты что было сил и красноречия убеждал вампира попробовать свою кровь! В словах Луффи была доля истины, пусть и почему-то обидная.       — Положи сейчас перед тобой мясной пирог, даже если не голоден, разве ты откажешься? — настаивал Луффи.       — Да-а, от пирога я бы сейчас и правда не отказался, — мечтательно протянул Зоро, предаваясь воспоминаниям о корзине с ужином, которую он бросил всё на том же злополучном мосту.       Всем своим видом Луффи будто бы старался донести: «И всë равно это не то же самое!» Зоро и сам прекрасно знал, что не шëл ни в какое сравнение с мясным пирогом. Отчего-то вид мокрого, насупившегося, картинно обиженного Луффи на несколько секунд показался Зоро довольно милым, даже учитывая ситуацию, в которой они оказались. С одной стороны, ему нравилось дразнить Луффи, и он почти готов был поверить, будто тот и в самом деле не навредит ему; но с другой стороны, припрятанный серебряный кинжал придавал Зоро больше уверенности, нежели чужие слова.       Вновь выступившую кровь Зоро был вынужден слизать, и металлический вкус, заполнивший рот, невольно заставил почувствовать себя вампиром. Да ни за что! И всё же эти мысли изрядно его развеселили. Он схватил всё ещё обижающегося Луффи за руку и потащил вверх по реке в надежде вскоре вернуться к Росинанту и Ло.       — Постой же! — воскликнул Луффи. — Надень мои ботинки.       — Они тоже мокрые.       — А ты и вовсе босиком.       Ботинки Луффи оказались не только мокрыми, но ещё и отчаянно малы. Каждый шаг в них ощущался как плохая идея, и всё же это было в какой-то степени лучше, чем бродить по ночному лесу и вовсе без них. Хозяин ботинок плëлся следом, при этом, как и большую часть времени в последние дни, — не касаясь земли.       Обнаружить Росинанта и Ло на том же мосту было почти обидным. Впрочем, Ло — то ли по собственному великодушию, то ли под действием очень настойчивого и однозначного молчаливого взгляда Луффи — протянул Зоро свой длинный плащ. Будто бы они носили тëплую одежду только для того, чтобы рано или поздно с кем-то ею поделиться.       Зоро скинул мокрую рубашку и накинул на голые плечи сухой, тёплый, спасительный плащ.       — Извините! Это всё из-за меня! — вид у Росинанта был даже слишком виноватым.       — Не бери в голову, — Луффи улыбнулся в ответ, тут же позабыв и об обидах, и о том, что не больше получаса назад едва не утонул. — Зоро отлично плавает.       Он отряхнулся, точно большая собака, и брызги полетели во все стороны. Зоро, позабывший, когда в последний раз до этой ночи плавал что в реке, что хотя бы в бассейне, был не так уверен в его словах. И всё же к лучшему, что у него не было времени как следует обдумать тот прыжок в воду.       — Давайте, осталось немного, — поторопил их Ло. — Если повезёт, ещё найдём, во что вас переодеть.       Последние слова немало воодушевили Зоро. Хоть обступивший со всех сторон лес и не давал как следует разгуляться ветру, была всё-таки вторая половина осени, и разгуливать в мокрых штанах не доставляло особого удовольствия.       Они двинулись дальше, ещё выше. Так легко оказалось потерять счёт времени, что Зоро, не имевший привычки носить с собой часы, даже заволновался: а успеют ли они вернуться в поместье до рассвета? Уж не собирались ли они — где бы то ни было — заночевать?       Предаваясь размышлениям, Зоро и не заметил, как они наконец дошли до старого, заброшенного дома на краю обрыва, хотя ему больше подошло бы слово «замок». Чёрный замок, с множеством башен и маленьких окошек, точно из какого-нибудь ознакомительного буклета о вампирах, не произвёл на Зоро должного впечатления даже в ярком свете луны и под завывание волков: такие обители ему встречались не впервые.       Вдруг в спину его принялся толкать Луффи, перебирая ногами в воздухе, по-прежнему не касаясь земли, пускай и ботинки его теперь были при нём.       — Пойдём-пойдём, Зоро, — подбодрил он, — это наш с Ло старый дом. Осталось всего-то кое-кого разбудить. И переодеться. И поужинать. Посмотри, как много дел! Ну, чего стоишь? Вперёд!
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.