
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Обоснованный ООС
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Элементы юмора / Элементы стёба
Упоминания наркотиков
Насилие
Упоминания алкоголя
Твинцест
Отрицание чувств
AU: Без магии
Детектив
Элементы гета
Будущее
Ксенофилия
Элементы фемслэша
Полицейские
Безэмоциональность
Становление героя
Великобритания
Преступники
Андроиды
Ксенофобия
Адреналиновая зависимость
Описание
— Я детектив Гарри Поттер, а ты?.. — он взглянул на чужую форму в поисках именной нашивки, но единственным обозначением было безликое «RT-2000». Гарри вспомнилось, что номер модели его пылесоса тоже был «2000», и это… было странно.
Примечания
После долгого перерыва активно работаю над новыми главами!
Знание «Детройта» не требуется. Знание «Гарри Поттера», в принципе, тоже…
Создатель
01 января 2025, 09:02
Залитая холодным ослепляющим светом белоснежная мастерская была словно бы точной визуализацией слова «футуризм». Из нее будущее — в самой отталкивающей своей форме — смотрело на Гарри переплетениями проводов и потеками тириума с филигранно отлитого людьми по собственному образу и подобию пластикового тела.
Оно смотрело. Оно вплеталось в настоящее, начинаясь всего в паре метров от Поттера, там, где, прикованный к стене крепежами и штативами, распятый для препарирования, стоял Том — их Новый Витрувианский человек.
Гарри неосознанно протянул к нему руку, упершись костяшками в стекло. Не отрывая взгляда от тела по ту сторону, он неуверенно, едва касаясь, поскреб кулаком по прохладной глади. Вторая ладонь Поттера была безвольно опущена и расслаблена, и даже издалека кончики его пальцев заметно подрагивали.
За прозрачной преградой — техническая лаборатория, обставленная на манер реанимации: мощные лампы, бьющие по глазам, экраны с текущими показателями, столы с инструментами, громоздкие приборы. И люди. Облаченные в светлые костюмы полной защиты, респираторы и очки, они в несколько рук орудовали лазерами над плешами в искусственной коже, вмятинами в металле и пробоинами в трубах.
Том был гол, искривлен, разобран. Ему не хватало обеих ног, нижней челюсти и огромного куска грудины, зияющего дырой в той части, где у обычного человека находилось сердце.
Ни звука не доносилось из-за стекла, и все происходящее походило на сеанс немого кино, которое транслировало исключительно сюр и агонию. Лишь спустя долгое время тишину в длинном коридоре со множеством неизвестных Гарри дверей разбило слабое эхо шагов.
Поттер обернулся. Справа к нему неспешно приближался человек в белом халате поверх темного делового костюма. Он шел медленно, заложив руки за спину и не обращая никакого внимания на Гарри.
Первым, что бросалось в глаза в незнакомце, была медная, уже тронутая сединой борода. Вторым — ясные, умные и жесткие голубые глаза, обрамленные глубокими морщинами, приходящимися статному мужчине явно не по возрасту.
Человек замер в метре от Поттера, повернулся лицом к стеклу, становясь как бы плечом к плечу с Гарри, и тоже стал наблюдать за работой механиков.
Гарри, не обладающий ни терпением, ни недостатком в прямоте, начал разговор первым:
— Вы пришли за мной? Отвести меня обратно?
Мужчина рядом встрепенулся, словно только сейчас заметил Гарри. Он с удивлением посмотрел на него. Поттер же с интересом отметил теперь сидящие на чужом носу старомодные очки-половинки в тонкой оправе.
— За вами? — мужчина неспешно огладил бороду. — И да, и нет, мистер Поттер. Вы вольны оставаться здесь, сколько вам будет угодно. Мне хотелось поговорить, только и всего.
— Сколько угодно?
— Конечно, вы здесь гость, а не пленник, — мягко пожурил его мужчина, — к тому же никому в стенах МИ-5 не дозволено случайно увидеть лишнего, об этом вы можете не беспокоиться.
Гарри закусил губу и с сомнением вернул свой взгляд туда, куда тот был направлен последние несколько десятков минут.
— Имеете в виду, кто-то хотел показать мне это?
— Да, мистер Поттер, именно это я и имею в виду. Мне подумалось, вам было бы полезно узнать побольше о природе вашего нового друга, не находите? ТОМ — довольно сложное устройство.
Они посмотрели друг на друга. Довольно приветливое до этого лицо мужчины засквозило безразличием, а цепкий взгляд будто иглой пробуравил саму душу. По выражению сурового все понимающего лица напротив Гарри стало ясно — этот мужчина знал все: видел все записи, слышал все разговоры и читал все отчеты.
Неминуемо пристыженный, Поттер опустил глаза. Нервно лизнул губы.
— Кто вы?
— Мое имя Альбус Дамблдор, юноша. В каком-то роде я отец той разработки, в совершенствовании которой вы помогали в течение последних нескольких недель. Мы с моим коллегой Геллертом благодарны вам за ваши усилия.
Теперь этот человек завладел вниманием Гарри безраздельно. Все мысли и вопросы, неделями не покидавшие его головы, разом зароились и разом же умерли, оставив на языке вязкую тишину. Перед лицом создателя Тома он, сам того не желая, стал нем.
Дамблдор, смотревший теперь только на пересборку андроида, решился помочь Гарри преодолеть приступ косноязычия:
— У вас, верно, накопилось много вопросов, мистер Поттер?
— Зачем? — словно выуженное из него силой, слово само вырвалось изо рта. — Для чего Том был разработан?
Между ними повисла тишина, словно бы мужчина задумался над своим ответом. Хмурость отпечаталась в его лице озабоченной впадиной меж бровей. Взгляд стал рассеянным.
— Как ни странно, у нас с коллегой разный взгляд на вопрос дальнейшего использования совместных разработок. ТОМ, он… своего рода эксперимент. Мы надеемся, что, отслеживая показатели его деятельности, удастся выяснить предел возможностей доступных нам технологий машинного обучения. Чтобы создать человека, мистер Поттер, Бог создал эволюцию, вы задумывались о таком? Безупречный инструмент, который мы надеемся воссоздать, приспособить и использовать. В настоящее время ходит много пересудов об андроидах как о новой форме жизни, но, поверьте мне, для них в нынешней модификации это недостижимо технологически. Для всех, кроме ТОМа. Разумеется, в перспективе.
За стеклом, в небольшой ярко-белой камере, место сквозного отверстия в синтетической груди постепенно обрастало новыми микросхемами. Прозрачная трубка, тянущаяся поперек дыры, наполнилась синим.
— Я не понимаю, — Гарри покачал головой с разочарованием и отчаянием.
— Это сложно для понимания, — утешительно отметил Дамблдор в ответ. — Но если эксперимент окажется удачным, то…
Альбус не закончил мысль, уйдя глубоко в мысли.
Гарри не смог заставить себя спросить о последствиях неудачи. Вместо этого он нашел второй вопрос, который интересовал его едва ли не сильнее первого.
— В нем правда нет эмоционального начала? Он способен на чувства? Любовь? Страх? Желания?
— Это в том числе и покажет наш опыт. Будьте терпеливы, мистер Поттер. И осторожны. Вы часто забываетесь. Иллюзии — худший враг ученого, поверьте мне.
— Я не ученый.
— Но теперь вы часть эксперимента, не так ли? О, это увлекательнейшее путешествие, юноша. Несомненно ТОМ больше, чем машина. И, конечно, меньше, чем человек. У него потрясающие результаты, — с каждым отвеченным вопросом Гарри все больше терялся в происходящем. С каждой новой фразой изучающий взгляд ученого, бегающий по стеклу, казался Поттеру все более жестоким и мрачным. — Как ваша реабилитация?
От резкой смены темы Гарри не сразу понял, о чем его спрашивают. Он проследил за взглядом мужчины, падающим на его левую ногу. Оба знали, что под брючиной больничной пижамы от бедра до лодыжки тянется прямой тонкий шрам. Оба знали, что такие же скрывались на пояснице и вдоль правого предплечья.
— Хорошо. Надеюсь, металлодетекторы не будут теперь срабатывать каждый раз.
Дамблдор улыбнулся, будто действительно нашел банальную шутку забавной.
— МИ-5 очень вложились в ваше лечение, мистер Поттер. Мы и в дальнейшем надеемся на содействие с вашей стороны. Продолжайте выполнять свою работу, и тогда все будет прекрасно. Главное, не переусердствуйте, понимаете меня?
— Да, сэр.
Этим пронзительным глазам было невозможно сказать «нет».
— Вот и славно, — Дамблдор резко хлопнул в ладоши, словно отряхивая их от грязи. Почему-то Гарри подумалось, что тот не привык ходить без перчаток. — Мы с вами на пути достижения всеобщего блага для всего человечества, мистер Поттер. У вас еще остались вопросы? Хотя, впрочем, я хочу, чтобы вы еще кое с кем побеседовали до отбытия. Уверен, вам будет, что обсудить. Так что оставьте теперешние мысли для других ушей, не моих.
Уже разворачиваясь, мужчина риторически поинтересовался:
— Сможете сами найти палату? Полагаю, вам все равно не дадут свернуть куда-то еще.
Сказав это, Альбус Дамблдор, слегка насвистывая, зашагал дальше по коридору, словно бы вся встреча с Гарри была незначительной случайностью, произошедшей с ученым по пути куда-то.
Растерянный, Гарри спросил ему вслед:
— Подождите, мистер Дамблдор, сэр! Зачем вы рассказали мне все это? И что в итоге с Томом? Его восстановят, и все будет по-прежнему? Как долго он еще останется в распоряжении полиции?
Альбус приостановился.
— Ох, мы с коллегой расстроимся, если не произойдет никаких изменений, — он бросил на Гарри долгий взгляд из-под очков. — Вы оба скоро вернетесь к своей прежней работе. А что до знаний, неужели вы так быстро забыли? Вы теперь часть эксперимента, мистер Поттер. Берегите себя.
Пройдя несколько метров, мужчина скрылся за одной из множества одинаковых всегда запертых непрозрачных дверей.
Больше Гарри его никогда не видел.