
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Счастливый финал
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Уся / Сянься
Элементы ангста
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания пыток
Underage
Рейтинг за лексику
Fix-it
Временная смерть персонажа
Психологические травмы
Упоминания изнасилования
Повествование от нескольких лиц
Характерная для канона жестокость
Элементы гета
Элементы фемслэша
Фастберн
Казнь
Описание
Он Мобэй из клана Мо, последний король уничтоженного Северного королевства. Он потерял всё, став цепным псом Императора Трёх Миров. Он собственноручно уничтожил того, кому отдал сердце.
Но теперь у него есть надежда, есть шанс получить своё невозможное кареглазое счастье. И то, что цена велика, лишь делает этот шанс более важным. Ведь всё исправить и выстроить лучшее будущее он может только своими руками...
Примечания
Пэйринги и персонажи будут добавляться по мере публикации глав.
Автор виновен в заимствовании хэдканонов, концептов и идей из множества прочитанных фанфиков и новелл, в чём честно признаётся и просит не бросать за это тапками. Или хотя бы выбирать тапочки помягче. Пики Цанцюн и их обитатели, если они не были упомянуты в каноне, чаще всего позаимствованы из Теории Великого Объединения Шэнь Цинцю (00janeblonde). Несколько деталей взято из других новелл Мосян Тунсю, но кроссовером тут и не пахнет.
Внимание: возрастное АУ. В отличие от канона (самолётных экстр), здесь Мошаны старше, чем сяо Цзю и Ци-гэ. Кроме того, возраст, когда начало обучения в ордене считается поздним, смещён с 16 на 17 лет ради возможности авторам невозбранно выстраивать отношения между персонажами.
Имеется спин-офф «Их заслуженное “Долго и счастливо”» https://ficbook.net/readfic/13681379 (замёрз) и отдельная па-па-па-экстра «На грани разумного» https://ficbook.net/readfic/018d6045-7c11-76fb-994b-508ee5e32692 (17 глав, закончен).
Для упёртых и упоротых ссылка на мою личную табличку-шпаргалку со всякой всячиной: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Dtb8hGL53GCCJ-NIOU-DfiHyAkEWA79N
И отдельно на генеалогические схемы: https://drive.google.com/open?id=12-TPjRTnkXma3Q9xBZYLqpziZiiu3rV4 (СПОЙЛЕРЫ! в пределах книги)
Желающие также могут посмотреть видео-обзор Системы от DeepThyme, включая рекомендации фанфиков – и этой истории тоже: https://www.youtube.com/watch?v=ZNw99dqm-lg
Посвящение
Автор благодарит Mayvn, acernor, Tossawary, 00janeblonde, Aerdin, Sinned Ajeta и многих других замечательных людей, написавших прекрасные фанфики по Системе. Но в первую очередь автор благодарит Ктаю за «подсаживание» на китаефэндом, мотивацию написания собственной работы и согласие стать соавтором, вылавливая косяки и нестыковки.
И да поможет нам богиня литературы Линвэнь и пророк её братец Самолёт ^_^
О конфетах и секретах
28 февраля 2025, 08:44
— М-м-м, очень вкусно! Просто изумительно! Что это? — Сорная крыса. На вертеле. — О, неужели?.. Вот вкуснотища! — И рагу из них ничего. Знаешь, неудобно хвастать, но о моём рагу ходят легенды. — Да, завтра меня уже так не накормят… — Ну… Может, как-нибудь заглянешь ко мне вечерком? Уж я угощу на славу: супчик из жаб, рыбьи глаза… Да мало ли! — С радостью… Шрек (мультфильм) Мне нельзя ходить в гости. Слишком часто забываю правила приличия и начинаю говорить правду. Фаина Раневская, «Муля, не нервируй меня!»
Пока боцзугун разливал чай, Шан Хуа торопливо достал свои записи и черкнул карандашом несколько столбцов скорописью про невероятно лестное предложение Бай-эра — нет, правда, уж он-то прекрасно понимал, насколько щедрым оно было с точки зрения будущего Короля Севера — и про идею Большой Морской Охоты. Бай-эр заглянул в свиток через его плечо и вполголоса подсказал пару пропущенных деталей, за что заслужил лёгкий поцелуй в щëку, раз уж в демоническом обществе такие знаки внимания считались пристойными. Чай оказался на удивление вкусно пахнущим. По словам деда Байи, сорт «рассветная бронза» не имел побочных эффектов и был слабо наполнен духовной энергией, а потому подходил даже детям и прочим слабым практикам любого происхождения — что было весьма предусмотрительно и весьма заботливо с его стороны. Но вообще, пожилой алхимик был изрядно растерян и даже смущён их далеко идущими планами по восстановлению его руки и совершенствования — вон как отводил повлажневшие глаза, хоть и демон. Хотя смущался совершенно зря. Их Мобэй уже давно принюхивался к решению этой проблемы, только не знал, с какой стороны начать её раскручивать. Коли уж заполучили в семью такого ценного и заботливого старикана, поспособствовать тому, чтобы он не разваливался, сами Небеса велели! В попытке увести беседу в безопасное русло дед Байи начал торопливо перечислять расставленные по столам закуски, сладости и прочие блюда, сокрушённо признавшись в том, что в безопасности для гостя некоторых из них не уверен. И заранее отставив сомнительную провизию на дальний от Шан Хуа конец стола. Впрочем, туда тут же заинтересованно сунулась Лян-мэй, сосредоточенно обнюхивая содержимое тарелок, вполголоса уточняя у алхимика рецептуру и что-то сверяя с выуженной из своего цянькуня пухлой рукописной книжкой. Вроде как это были записи её ифу по разно-всяким алхимически-кулинарным компонентам — настоящее сокровище для вольной ночной охотницы, аха. Пока алхимик шушукался с молодой лисой, сам Шан Хуа покосился на жениха, сидящего с дивным гордо-удовлетворённым выражением на лице после уточнения, что именно Бай-эр большинство блюд и одобрил. Юный ледяной демон так лучился довольством, что заклинатель не выдержал и потыкал пальцами в распахнутый чуть ли не до пупка вырез его ханьфу: — Хэй, и откуда такие познания? Жуань Цинжуаня затерроризировал или Му-дайфу? А то я вроде в твоём времени начал посещать Пустоши на куда более высоком уровне совершенствования, да и то ради безопасности употреблял в основном собственные запасы. — Пф. Всё проще, А-Хуа, — снисходительно прогудел Бай-эр. — Припомнил, чем из провизии приходилось обеспечивать цветник Цзюньшана. И потом, после слияния миров многие наши продукты были с гарантией признаны съедобными даже для смертных людей… ну, из того, что сохранилось. — …Да? — подозрительно зыркнул Шан Хуа. — Ну и у Жуань-сюна я тоже кое-что спросил и обменял, да, — сдал свои явки и пароли жених, — из того, что в другом времени консорт Севера особенно любил. И придвинул к нему поближе какие-то жареные семена и ещё блестящие карамельной корочкой паучьи тушки со скрюченными лапками, в пару цуней диаметром… Кажется, это были детёныши белого росомахопаука, которого он в своё время придумал, обожравшись на каком-то аниме-фестивале сахарной ваты. Обжаренные в собственном меху, аха… блин, и как к этому подступиться? Он нерешительно сунул в рот отломанную лапку и захрустел, зажмурившись и внушая себе, что щёлкает дынные семечки… И действительно, на вкус оказалось очень даже неплохо! Как раз к этому моменту и Юэлян закончила ревизию. Пара тарелок была признана годной к употреблению, мелкие пучеглазые рыбки обзавелись предупреждением, что на его уровне лучше не объедаться, одно блюдо так и осталось под вопросом. А кувшин с чем-то вроде мятной газировки сяомэй внаглую прихватизировавала, сказав, что у него от «Души архата» будут развесистые глюки, а вот ей сию настоечку можно. И предвкушающе облизнулась. Вот лиса! Запивая очередную порцию вкусняшек крепким, хоть и холодным чаем, Шан Хуа спохватился, что ещё не раздал припасëнные подарки — в том числе и чайный сбор, так заинтересовавший алхимика в прошлый раз. Так что пришлось отставлять очередную тарелку, откашливаться, справляясь с накатившей робостью перед старшими демонами — и торжественно заявлять, что северный чаëк хорош, но, помнится, и его мятный сбор пришелся новым родичам по вкусу. Алхимик врученную ему плитку прессованного чая ожидаемо обнюхал, ковырнул когтем и чуть ли не зажевал всухую. Так же внимательно прочитал приложенный к подарку рецепт и предусмотрительно скопированные в библиотеке описания травок, входящих в состав сбора. Правда, пришлось признаваться, что как раз рецепт выпрошен у целителя в долг — но Шан Хуа тут же намекнул, что составить сбор-аналог из местных компонентов будет для мастера алхимии вполне посильным делом. А новый рецепт и образец будет интересным вариантом оплаты — и куда более привлекательным, чем просто деньги или очередные ингредиенты. Из личных запасов и совсем от себя Шан Хуа выделил целебный лимончик, которым сдабривал чай в тот раз. И с хитрой улыбкой подпихнул под ярко-жёлтый фрукт ещё одну выписку, на этот раз из справочника для травников-садоводов: — Взрослые деревья вполне выдерживают наши горные морозы зимой, так что и у вас на южных границах могут прижиться. А саженцы из семян можно в горшке прорастить. Уж найдете среди вассалов кого-нибудь заинтересованного, ммм? Линьгуан-цзюнь тут же стянул со стола и записи, и сам лимон, одобрительно усмехнувшись и сообщив, что как раз среди его подчинённых есть подходящий древодемон, у которого под руками и сухая палка корни даст. А мякоть и шкурку он после выковыривания семян вернёт Байи-бо на опыты. На что алхимик пофыркал, но вроде остался доволен. Ну да, кому и доверять садоводство, как не специалисту растительного происхождения. Следом за чаем в ход пошла подушка, приобретённая по просьбе Бай-эра. Не эксклюзив, сшитый своими руками — степень близости отношений пока была всё же не та, да и времени на такое не было — но добротное изделие из поставляемых капризным сестрицам Сяньшу и в ивовый павильон Цяньцао, где занимались секс-просветом и лечебным па-па-па. Шан Хуа подобрал симпатичную квадратную сине-белую подушечку с вышивкой сосен на одной стороне и приносящих удачу летучих мышей с другой. От обычных подушек из мира смертных ее отличали спрятанные на изнанке полотна знаки укрепления материала и лёгкой очистки, благодаря которым таким подушкам сносу не было даже в весьма… стрессовых условиях. Байи-боцзугун осторожно помял подарок, погладил нити узора, с довольным вздохом потёрся щекой и выспросил, где такие делают и кому поставляют. После же прижал подушку к груди со словами искренней благодарности. — Спасибо, сяо Хуа. У наших мастеров иглы и ниток такие вот мягкие подушки не в чести, всё больше каменные под голову предлагают совать, или керамические. А сидеть разве что вот на трофейных мехах. Так что я свою коллекцию редко пополняю. А эта ещё и в наших клановых цветах. Шан Хуа смутился и опустил глаза, а сбоку раздалось весёлое фыркание Линьгуан-цзюня: — К прядильщикам Чжи просто подход нужен правильный. У меня-то самого среди подчинённых восьмилапых ткачей не завелось, зато вон служанка Бай-чжи охотно подсобила за пару серебрушек. Так что вот, Байи-бо, возмещаю ущерб от своих переживаний. Линьгуан-цзюнь с немного грустной улыбкой протянул алхимику своё подношение — маленькую серебристую подушку-валик, отделанную длинными шелковыми кистями. И до чего же непривычно было видеть его таким. Даже Шан Хуа, который и встречался-то с Линьгуан-цзюнем несколько раз от силы, что уж о говорить о тех, кто знал могущественного и властного демона куда ближе? — Починили, значит? Ох, порадовал старика, — растрогался мастер Байи, а потом усмехнулся, уложил подушечку рядом с собой и погрозил сухим пальцем, — но эликсиры всё равно будешь ещё два дня пить, хоть они и горькие до безобразия. «Взятка не прокатила», — пробормотал Шан Хуа со смешком себе под нос, но кто бы сомневался, что эти остроухие его услышат. — Не особо-то и хотелось, — гордо выпятил подбородок Линьгуан-цзюнь. — Мне не сложно уважить бобо и его хлопоты о моём здоровье. А вообще, если с подарками закончили, может, перейдём к более серьёзным вопросам? Выгнутая белая бровь намекала на то, что тему лучше бы сменить, но Шан Хуа не стал отводить взгляда от синих глаз: — Почему закончили? Я только боцзугуна успел одарить, а вас тут двое в хозяевах. — Что с того? — демон демонстративно-вальяжно повел плечами, но в голосе все же проскользнула горечь. — Помнится, этот шугун был не в чести у чжицю, и в прошлую встречу удостоился лишь колючих упрёков. Вряд ли с тех пор я успел заслужить какие-то подарки, м? Шан Хуа неловко замялся. Он и впрямь очень резко отбрил Линьгуан-цзюня в прошлый раз, и всё ещё считал, что заслуженно — но в свете текущего состояния дядюшки это смотрелось… короче, после такого впору самому было извиняться. Вот только демоны вполне могли воспринять извинения как слабость. Как же ему теперь высказаться так, чтобы и не обидеть сильнее, и лицо не потерять? Шан Хуа несколько раз глубоко вдохнул, упорядочивая мысли. Выпрямился, расправил плечи, попытался улыбнуться, но спохватился, что под вуалью ничего не видно. Мотнул головой и содрал полупрозрачную тряпочку, тихонько помянув все девять хвостов матушки Тай, как учила сестрёнка. Всё равно раскрываться сегодня, так отчего бы и не показать лицо чуть раньше. Тем более, что и закуски под вуаль таскать тоже было неудобно, а он ещё и половины не попробовал! Запихнув вуаль в цянькунь, Шан Хуа снова посмотрел на Линьгуан-цзюня, смотрящего с интересом. Откашлялся и начал: — Этот младший раньше знал достопочтенного лишь как врага и соперника моего принца на пути к власти. Оттого и счёл необходимым высказать своё мнение и обиду за возлюбленного. Теперь же… — он сделал паузу, подбирая слова, — теперь этот видит, что шугун услышал его слова и становится Бай-эру настоящей семьёй. А в семье нет необходимости заслуживать подарки. Их просто дарят и принимают. — То есть Цветочек уже не злится на этого достопочтенного? — уточнил дядюшка, заинтересованно наклонившись вперёд. — Разве что за то, что шугун заставил беспокоиться всю семью своим небрежением к собственной жизни. Даже до нас докатилось! И за то, что моему принцу пришлось отряхнуть наст с самых тяжких своих воспоминаний, — Шан Хуа нахмурился, вспоминая, как плохо было его Мобэю после кошмаров, но тут же успокоился, почувствовав прохладную ладонь, сжимавшую его руку. — Оно того стоило, — негромко рокотнул Бай-эр над ухом, и Шан Хуа кивнул, переплетая с ним пальцы. — Знаю, потому и не ругаюсь. Но надеюсь, что такого больше не случится. Юный заклинатель упёрся в демона упрямым взглядом. Тот величественно кивнул: — Постараюсь беречь и себя, и сяо Бая. — Вот, и мой подарок как раз в этом поможет. Честно сказать, — привычно-суетливо продолжил Шан Хуа, раздвигая миски и выкладывая на освобождённую часть стола всё необходимое, — я пока плохо знаю вкусы шугуна, да и вообще, не так-то просто подобрать подходящий подарок тому, кто имеет достаточно силы и власти, чтобы желаемое доставать самостоятельно, как достопочтенный Линьгуан-цзюнь. Ну, почти всё желаемое… Но я всё-таки придумал, что может заинтересовать стратега, регулярно вытряхивающего дух из всяких там заговорщиков. Он выудил из лежащей на столе кучки свиток, перевязанный шнуром с малой печатью Аньдина, и торжественно подал на ладонях дядюшке. — Итак, подарок состоит из нескольких частей. Во-первых, полное описание того, как пользоваться барьерными массивами, которые установлены в известном нам тюремном коридорчике. Устанавливать, снимать, изменять мощность, читать показания и так далее. Этот младший немного дополнил текст, помня, что составило для шугуна сложности в прошлый раз. И если будут ещё вопросы, то я готов рассказать и показать на практике. Линьгуан-цзюнь подхватил свиток и немедленно сорвал печать, с любопытством заглядывая внутрь. Даже пробормотал под нос, что подарок и впрямь полезный, тем более что он с того раза в каземате ничего не трогал, а надо бы. Просмотрев мельком содержимое свитка — а Шан Хуа действительно постарался расписать всё подробно и максимально аккуратно — дядюшка удовлетворённо покивал, блестя глазами и, очевидно, предвкушая использование барьеров на всяких там нехороших личностях. И вот тут заклинатель указал на сложенные горкой полотняные мешочки, набитые бамбуковыми плашками-якорями. — Вторая часть — это то, что я выяснил, как модифицировать управляющий якорь, чтобы тот или те, кто запитывает барьерный массив своей ци, могли проходить сквозь него. В любую сторону и вне зависимости от происхождения. Здесь восемь новых комплектов на замену. А в-третьих, если шугун будет передавать мне лично или через Бай-эра устаревшие и вышедшие из строя комплекты, я обещаю их своевременно поправлять, чинить или заменять, чтобы вы могли пользоваться этим казематом постоянно. Линьгуан-цзюнь повозился с подаренными якорями, заглянув в один из мешочков, потом неторопливо убрал их в свой цянькунь, оставив перед собой на столе только свиток с инструкцией. Ткнул когтем в сломанную печать и нахмурился — кажется, что-то ему не нравилось. — Это и впрямь то, что я был бы рад получить и вряд ли смог сделать это самостоятельно… но, Цветочек, насколько велики будут твои неприятности, если пойдёт хотя бы намёк на слухи, что у северного правящего рода всплыли заклинательские инструменты Двенадцати пиков? Не слишком ли ты рискуешь раскрыть себя? О?.. Вот это было неожиданно. Чтобы демона уже сейчас обеспокоила в первую очередь его безопасность… Шан Хуа польщённо улыбнулся и поспешил успокоить дядюшку: — Шугуну не нужно так беспокоиться. Этот барьер не относится к товарам исключительно внутреннего использования, как, например, именные мечи Ваньцзяня. А потому многие практики могут спокойно купить его вместе с руководством по использованию, — юноша указал на свиток. — Печать Аньдин как раз служит торговым знаком и гарантией качества. Ну, что товар создан заклинателем Цанцюна, тщательно проверен и точно не будет сбоить, если использовать правильно. — Но то, что ты передал эти якоря священному демону? И даже не продал, а отдал за так? — Именно этот барьер не предназначен для использования против людей, — ухмыльнулся Шан Хуа. — Кроме одержимых, конечно, так что цзянху не то чтобы встревожит его попадание в руки демонов. И потом, саму методику создания я никому за пределы ордена не отдавал, а секретом Цанцюна считается именно она. Зато сами товары, созданные адептами в свободное время и из собственных материалов, являются собственностью создателя. И их можно продать, использовать самому, подарить… Я даже сбегал старшим показать, чтобы на качество проверили и печать поставили за небольшую денежку. И ещё… Шан Хуа застенчиво стрельнул глазами в сторону: — Ещё в ордене известно, что мой жених имеет кровную связь с демонами, а кому надо, те знают и с кем именно. Только то, что Бай Цзы и есть Мобэй-ван, мы пока держим в секрете даже от наставников. Так что если пойдут слухи, все решат, что вы вполне могли закупить массив через Бай Цзы и меня. Дерзко и даже нагло, но серьёзного осуждения и нездорового интереса не вызовет.(・ω・)
Лисёнок хорохорился, вскидывая точёный носик, наконец-то показанный из-под снятой вуали, забавно надувая щёчки и всячески убеждая Сюэцю, что подаренные заклинательские штучки — действительно умно подобранные на пользу делам Линьгуан-цзюня — не втравят его в неприятности. Но Байи всё равно хмурился: как-то не вязалась эта дерзкая бесшабашность с тщательно скрываемыми хвостами. Наконец, он не выдержал и воспользовался паузой в торопливой речи мальчишки, прервавшегося на очередной ломтик закусок. — Цветочек, ты можешь убеждать нас в своей безопасности сколько угодно, и мы, может, даже поверим, вот только ответь честно на один вопрос. Что случится, если твои боевые собратья… если праведные заклинатели увидят тебя вот таким, с пушистыми ушами и хвостами, ммм? — алхимик поднял бровь и потянулся рукой, подчеркнув вопрос лёгким щелчком по мгновенно прижавшемуся к голове мягкому ушку. — Что-что… ну, слухи пойдут. Что на Аньдине настолько ответственно относятся к покупке редких ресурсов, что подстраиваются под теневых торговых партнёров алхимическими средствами. Мальчишка состроил совершенно невинную физиономию, выудив из-за пазухи небольшой мешочек плотного полотна, пахнущий травами и сиропом. Из него тут же была выужена пилюля… нет, скорее сладость из плавленого сахара в форме небольшой монетки, в толще которой просматривалось что-то мелкое, вроде молотых пряностей или толчёных сухих трав. Хм… Байи покрутил в пальцах поданную ему конфету — эх, давненько он их не едал — прислушиваясь к тонким чувствам. Ага, сушёные цветы «оборотневых монеток» и чего-то ещё, точно алхимическая штука. — Хм. Один из компонентов помогает перекинуться застрявшим оборотням, или тем, у кого наследие смешанное и оттого проблемы с обретением оборота. А второй? На этот вопрос ответила девица Цзяохуа, лукаво улыбнувшись и похлопав глазами: — Лепестки женских цветков лисохвостого луноцвета задают направленность именно на лисий облик. Для других кланов оборотней, кроме хули-цзин, такая смесь бесполезна. Зато она начинает действовать на тех, у кого нет своего звериного облика, в том числе даже и чистокровных людей. Му-дайфу даже на себе попробовал, чтобы нащупать человеческую методику циркуляции ци, ну, прятать лишние детали по мере необходимости. Так из него такой кудрявый милаха получился, с серебристо-чёрным мехом и о четырёх пушистейших хвостах, умм! Девушка прижмурилась и сладко облизнулась острым язычком, всем лицом демонстрируя степень милоты целителя в полу-лисьем облике. А её брат распахнул глаза и поперхнулся воздухом. — И ещё Вэй-цяньбэй как раз заходил в лазарет. Это кузнец, который делал мой меч. Так он, глядя на своего друга, тоже не удержался и полакомился конфеткой. Ммм, высокий и широкоплечий, короткошёрстный оттенка тёмной дымчатой корицы, и четыре хвоста как хлысты хлещут во все стороны, — лисица мечтательно закатила глаза под невнятные звуки еле сдерживающего смех и прикрывающего рот ладошкой Цин Хуа. Просмеявшись, мальчишка добавил уже и от себя: — Только из заклинателя-человека при этом получается, если судить по оттенку подписи ци, не хули-цзин, а скорее духовный лис-полукровка. Причём временно. А это уже, с точки зрения праведных заклинателей, получается не заигрывание с демоническим совершенствованием, а вполне невинная шуточка. За такую сурово не накажут, даже если кому другому подсунуть. Вот и выходит, что стоит мне продемонстрировать конфетки и намекнуть, что наследник Цяньцао одобрил их использование людьми, и самые неудобные вопросы отпадут. — Зато неудобный вопрос уже возник у меня, — снова нахмурился Сюэцю, — раз один из использованных цветков способствует обороту, а ты носишь эти сладости с собой постоянно… Что случится, если такую конфету случайно съест Бай-чжи? …А, вот оно что. Байи сочувственно покосился на племянника, без сомнения, вспомнившего о гибели отца и брата в драконьем обороте. Неудивительно, что он сейчас встревожился, хоть и зря. Кровь священных демонов, в том числе и их клана, была слишком мощной и устойчивой, чтобы несколько сушёных лепестков низкоуровневой травки для оборотней могло раскачать их на смену облика. Однако, он не успел успокоить Сюэ-чжи сам, потому что внук открыл рот первым, лениво усмехнувшись: — Ничего не случится. «Оборотневые монетки» на нас сами по себе ни беса не действуют, хоть по целому их полю ходи — мне как-то приходилось. Тут разве что сердечную кровь дракона к ним подмешивать пришлось бы, чтобы какая-то реакция была… Хмм, разве что старой сплетнице Фэйвэнь подсунуть. Мо Байи аж хрюкнул, представив троюродную тётку с веером пушистых седых хвостов и чутко подрагивающими в ожидании очередного слуха ушами на макушке. Ей бы пошло! Сцедив смешок в кулак с зажатой в нём «конфеткой», он поспешил успокоить племянника, всё ещё строящего кислую мину: — Сяо Бай прав, что этот состав из всего нашего клана подействует только на тех, у кого в родословной есть хули-цзин в пределах пары поколений. Вот как раз у тётки Фэйвэнь мать была из наших вассальных песцов, так что да, ей устроить такую неожиданность можно. В рамках маленькой мести за подслушивание… — он задумался, подбрасывая сладость на ладони, и Цин Хуа кивнул с проказливой усмешкой, показывая, что не возражает. Сюэцю просветлел лицом за время объяснения, но всё ещё был несколько задумчив: — Хм. Так вот откуда взялось её легендарное любопытство и желание совать свой нос везде и всюду, — деве Цзяохуа и Цветочку досталась от него тонкая улыбка, — но мы несколько отвлеклись. А ведь в потенциальном оправдании наличия хвостов, высказанном чжицю, есть одна маааленькая неувязочка. Щегольски отполированные и наточенные до бритвенной остроты короткие когти племянника почти сомкнулись, наглядно показывая размер неувязки. Внук подозрительно прищурился, защитным жестом сильнее подгребая своего лисёнка под бок под острым взглядом Сюэцю. — И-и что же именно неясного шугун нашёл в словах этого младшего? — нервно спросил Цин Хуа. Племянник, этот интриган, явно наслаждался своей ролью кота, держащего за хвост вкусную мышку. Немного подержал паузу, потом наклонился вперёд, совсем уж выразительно выгнул тонкую бровь и интимно мурлыкнул: — А то, что изображать человека под воздействием алхимического средства мог бы только тот, у кого даже при выпущенных ушках и хвостах, как бы мило и невинно они ни выглядели, нет ни малейшего оттенка демонической ци. Не так ли, чжицю? Только не пытайся убеждать, что и ты, и твой родич и покровитель в ордене, кем бы он ни был, совершили такой очевидный просчёт, ммм? Большинство собеседников под таким пристальным взглядом и шёлковым журчанием речей племянника уже покрылись бы испариной и сжались от испуга и желания утечь подальше. Вон, девчонка Цзяохуа, хоть опасное внимание и не было направлено на неё персонально, и то начала ёрзать на своей подушке и дёргать кончиками хвостов. А вот Цветочек, наоборот, слегка расслабился и наклонил голову, будто бы отдавая должное умению Сюэцю делать выводы… Причём те, к которым и сам Байи должен был прийти — если бы не отвлёкся на алхимическую сторону вопроса. — Пф! Ладно уж я, но он-то точно такого банального промаха не допустил бы, — в голосе Цин Хуа проскользнула гордость за родителя, — не с его богатым опытом махинаций. Однако этому младшему хотелось бы услышать, до чего додумался шугун, раз обратил внимание на эту кажущуюся слабину в нашем плане? От такой наглости Сюэцю даже закашлялся, откинувшись назад и недоверчиво оглядев показательно невинную физиономию Цветочка. Нет, правда, вместо того, чтобы оправдываться самому, предложить это сделать обвинителю? Байи одобрительно прищурился, припомнил, как легко и свободно мальчишка чувствовал себя в человеческом облике — и возможное решение вопроса само скользнуло в сознание. Он не стал дожидаться, пока опешивший племянник придумает достойный ответ, а высказал своё предположение вслух: — Уж не из той ли Цветочек ветви Цзяохуа, к которой принадлежит дальний дядюшка главы гнезда? Ну, тот самый, который практикует праведное совершенствование и более известен под человеческим именем? Полагаю, что если человеческая кровь и наследие в юноше преобладают, то и притворяться перед боевыми собратьями ему особо не приходится. А вот для оборота, даже частичного, вполне могут потребоваться и алхимические средства! — алхимик демонстративно прокрутил в пальцах конфету, мысленно аплодируя молодёжи, действительно умудряющейся водить за нос всех подряд, говоря при этом исключительно правду. На эту его фразу Сюэцю прикусил губу, внук с женихом переглянулись с одинаковыми усмешками, а вот юная лисичка шмыгнула носиком, гордо задрав не только подбородок, но и все три хвоста: — Моего вайбофу и старейшину Шуай Шашена действительно помнят лишь немногие на изнанке цзянху, зато весь Альянс Бессмертных знает и уважает его как бессмертного мастера Ли Аньшаня, лорда пика Аньдин. А Двенадцать пиков гудят от сплетен о его недавнем любимчике среди учеников… — Обо мне, аха, — подхватил её реплику сяо Хуа, расправив плечи и церемонно поклонившись в их с Сюэцю сторону. — Шан Хуа, внутренний младший ученик Аньдина, известный в последнее время также из-за жениха, Бай Цзы, вольного заклинателя выдающихся талантов, хоть и несколько сомнительного по человеческим меркам происхождения. — О, то есть там вы ломаете такую же развесёлую комедию, как и перед нами, только шиворот навыворот? — в голосе Сюэцю смешались одобрение, удивление и толика уязвлённой гордости, что сам не сумел разгадать загадку и повёлся на их игру. — На Цанцюне «Бай Цзы» прячет большую часть наследия Северных Владык, выпячивая взамен свою малую толику человеческой крови, а тут юный «Цин Хуа» изображает полноценного лиса-оборотня, опираясь на дальнее родство с гнездом Цзяохуа? Нет, я прекрасно понимаю, что главе гнезда выгодно признать старейшиной высокопоставленного и могущественного практика, близкого к вознесению. Но чтобы суметь стать лордом одного из Двенадцати пиков, в нём должно было быть совсем немного лисьей крови, а? — Шугун очень близок к правде, — согласился с этой оценкой ситуации Шан Хуа, сделал паузу и продолжил не менее церемонно, чем когда представлялся настоящим именем. — Конечно, нужно уточнить ещё некоторые детали, но… После того, как Бай-эр поделился с вами своими секретами, после полученной и обещанной поддержки этому Шану стало ясно, что от шугуна и боцзугуна хранить тайны, ммм, несколько излишне. Так что… Мальчишка чуть помолчал, собираясь с мыслями, и снова заговорил: — Лян-мэй стала названой сестрицей этого младшего, оплачивая долг и для скрепления связи с Цанцюном, а в целом — ради её возлюбленных гэгэ, наших близнецов-байчжаньцев из клана Вэнь. А вот ифу имеет так мало крови хули-цзин, что его даже не удосужились предупредить о ней. Ли Аньшань и сам до встречи с сяомэй не знал о том, что его собственный двоюродный дед по матери целых семь хвостов отрастил и возглавлял чернобурок Цзяохуа. Зато теперь все родственные связи признаны, и этот младший получил место хранителя гнезда. «Названая сестра? И… ифу? Не родной отец, а приёмный? Вот это накрутила юная хули-цзин, приняв в род практика, у которого, выходит, от лиса имелась разве что хитрость и дерзость!» — Байи покачал головой и от избытка чувств чуть не сунул в рот вместо закуски алхимическую сласть. Сюэцю, словно эхо, озвучил те же мысли, разве что другими словами: — Неужели с гнездом Цзяохуа всё настолько печально, что его глава готова отчаянно хвататься за любую ниточку? Даже принять в гнездо дальнего родича и его приёмного ребёнка-человека, да ещё и дать им столь… высокое положение? — Они того стоят, и вайбофу, и тем более сюнчан! — дерзко вскинула подбородок и горячно возразила лиса. — Кто ещё из людей, или же почти людей, был бы готов рискнуть и пригласить хули-цзин на земли своего ордена? А почти чистокровного священного демона и вовсе в собственную постель и сердце? Кто ещё был бы готов интересоваться нашими традициями и посвящать нас в свои, ища компромисс там, где его отродясь не было? Они наши по праву, вайбофу по крови и оба в полной мере по духу! И эта глава Цзяохуа уже сейчас гордится тем, что сумела раздобыть для своего гнезда настолько надёжную защиту и поддержку! — Да, но… люди как часть демонического рода? — Кажется, бабушка достопочтенного Линьгуан-цзюня тоже не была демоном? — ощерилась юная хули-цзин, хлеща хвостами по воздуху. — Но при этом носила титул Мо-фужэнь с достоинством и по праву! Да и мои гэгэ тоже оба почти люди, но это не помешает мне вписать их в родовую книгу как отцов моих будущих лисят! Мы, хули-цзин, ценим свои семьи, пусть даже и не всегда закреплённые формальными ритуалами брака. И ценим достаточно, чтобы признавать частью рода всех, кто о нём радеет. Невзирая на происхождение! Нда, уела девонька их обоих! …Хотя настоящее происхождение Цветочка — это не только большой сюрприз, но и предвестник некоторых… проблем. Вот и племянник снова свёл брови, собрав хмурую складку над переносицей, а внук посматривает на него с некоторым напряжением и, прикрываясь столом, обхватывает за бок своего дуйсян… своего человека, готовясь не то запихивать себе за спину, не то и вовсе выбрасывать отсюда порталом куда подальше. Шан Хуа же, легонько пихнув сяо Бая плечом, встретил взгляд Сюэцю собственным, вызывающим и дерзким: — Мне напомнить, что достопочтенный обещал своему названому сыну полную поддержку, в том числе и марьяжных планов? Или же правда о моём происхождении оказалась слишком уж неудобоваримой? Племянник дёрнулся и сжал челюсти, задетый за живое. Сглотнул, повёл с усилием плечами, и всё же заговорил: — Этот Линьгуан-цзюнь… этот Мо Сюэцю не отказывается от своих слов, несмотря на ваши дерзость и обман. Этот понимает и что лучшая защита есть нападение, и что сразу я вряд ли сумел бы принять и оценить по достоинству напрашивающегося в род и тем более в семью человека. Пока племянник выталкивал из себя слова, из их гостей и сяо Бая потихоньку вытекало напряжение. Кажется, они действительно были готовы к худшему исходу. И, учитывая обстоятельства и прошлые отношения, Байи молодёжь в этом не винил. — Однако, — хмуро продолжил Сюэцю, — происхождение будущего зятя вносит определённые нюансы, которые могут быть… проблемными. — Этот младший внимает мудрости будущего свёкра и надеется, что окажется в силах развеять его опасения, — уважительно, но и несколько облегчённо поклонился Цветочек.