
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Счастливый финал
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Рейтинг за секс
Уся / Сянься
Элементы ангста
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания пыток
Underage
Рейтинг за лексику
Fix-it
Временная смерть персонажа
Психологические травмы
Упоминания изнасилования
Повествование от нескольких лиц
Характерная для канона жестокость
Элементы гета
Элементы фемслэша
Фастберн
Казнь
Описание
Он Мобэй из клана Мо, последний король уничтоженного Северного королевства. Он потерял всё, став цепным псом Императора Трёх Миров. Он собственноручно уничтожил того, кому отдал сердце.
Но теперь у него есть надежда, есть шанс получить своё невозможное кареглазое счастье. И то, что цена велика, лишь делает этот шанс более важным. Ведь всё исправить и выстроить лучшее будущее он может только своими руками...
Примечания
Пэйринги и персонажи будут добавляться по мере публикации глав.
Автор виновен в заимствовании хэдканонов, концептов и идей из множества прочитанных фанфиков и новелл, в чём честно признаётся и просит не бросать за это тапками. Или хотя бы выбирать тапочки помягче. Пики Цанцюн и их обитатели, если они не были упомянуты в каноне, чаще всего позаимствованы из Теории Великого Объединения Шэнь Цинцю (00janeblonde). Несколько деталей взято из других новелл Мосян Тунсю, но кроссовером тут и не пахнет.
Внимание: возрастное АУ. В отличие от канона (самолётных экстр), здесь Мошаны старше, чем сяо Цзю и Ци-гэ. Кроме того, возраст, когда начало обучения в ордене считается поздним, смещён с 16 на 17 лет ради возможности авторам невозбранно выстраивать отношения между персонажами.
Имеется спин-офф «Их заслуженное “Долго и счастливо”» https://ficbook.net/readfic/13681379 (замёрз) и отдельная па-па-па-экстра «На грани разумного» https://ficbook.net/readfic/018d6045-7c11-76fb-994b-508ee5e32692 (17 глав, закончен).
Для упёртых и упоротых ссылка на мою личную табличку-шпаргалку со всякой всячиной: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Dtb8hGL53GCCJ-NIOU-DfiHyAkEWA79N
И отдельно на генеалогические схемы: https://drive.google.com/open?id=12-TPjRTnkXma3Q9xBZYLqpziZiiu3rV4 (СПОЙЛЕРЫ! в пределах книги)
Желающие также могут посмотреть видео-обзор Системы от DeepThyme, включая рекомендации фанфиков – и этой истории тоже: https://www.youtube.com/watch?v=ZNw99dqm-lg
Посвящение
Автор благодарит Mayvn, acernor, Tossawary, 00janeblonde, Aerdin, Sinned Ajeta и многих других замечательных людей, написавших прекрасные фанфики по Системе. Но в первую очередь автор благодарит Ктаю за «подсаживание» на китаефэндом, мотивацию написания собственной работы и согласие стать соавтором, вылавливая косяки и нестыковки.
И да поможет нам богиня литературы Линвэнь и пророк её братец Самолёт ^_^
Интерлюдия суккубы: Нежданно-негаданно
22 декабря 2024, 09:08
Весна — время возрождения и новых начал. Для некоторых — шанс перевернуть новую страницу. Для других — удивление неожиданному. Сплетница (сериал) Внезапны только страсть и глупость, всё остальное может подождать. Михаил Мамчич
Мэй Инь перебирала безделушки, которыми пользовалась для завлечения клиентов в своём образе гадалки, когда услышала весёлый гомон из большого зала на входе в их нынешнее гнездо. Мэймэй шушукались, смеялись и что-то певуче выкрикивали, подпуская соблазнительные нотки. Слишком оживлённо для случайно забредшего путника или даже сладкой добычи — так что Мэй Инь решила выяснить, что там за тигр спустился к ним с гор, и вышла в зал. Хоть за спинами мэймэй не было ничего видно, но и впрямь, между их звонкими выкриками и грудными репликами с игривым придыханием можно было различить густой и низкий мужской голос, спокойно и неторопливо отвечающий. Хо-хо, если уж в тоне человека, стоящего в толпе молодых суккуб, до сих пор даже и намёка на весеннее желание ещё не появилось… Это была знатная добыча, и скорее всего, не по зубам её младшим сестрицам. А потому Мэй Инь решительно проскользнула в первые ряды. Мэймэй послушно уступали более сильной суккубе, расступаясь и освобождая ей место… умные девочки. Но все мысли о субординации сестриц-по-гнезду вылетели из её головы, стоило ей наконец увидеть гостя. И не из-за того, насколько он был породист и хорош собой — хотя и этого было не отнять. Нет, первым ей в глаза прямо-таки бросилось то, для чего обычно ей приходилось вглядываться до рези в глазах даже после тесного обмена ци и цзином… Его будущее я, вершина совершенствования, карьеры, социального статуса… как ни назови, важным было то, что она уже сейчас, едва коснувшись края гладкой прохладной ауры, видела отброшенную на ткань мира тень того, чего он мог добиться. Видела куда яснее и отчётливее, чем во всех остальных случаях… за одним-единственным исключением, которое она до сих пор вспоминала с содроганием. И так же, как и в тот раз, эта тень двоилась, сворачивая будущее петлёй. Впрочем, была и пара отличий от прошлой встречи, чудом не ставшей её последним воспоминанием в жизни. Во-первых, этот мужчина… нет, сейчас пока юноша, вернулся в самое начало своего пути и ещё не успел набрать силу заново. Он не заставлял её задыхаться от одного только давления мощи бессмертного. А во-вторых, он был не человеком-заклинателем, но демоном. Пусть сейчас перед ней стоял с ленивой усмешкой юнец в человеческих одеждах, почти мальчишка, несмотря на ширину плеч и выпуклость груди… но над ним нависала тень в полных регалиях Владыки одного из демонических королевств! Регалиях Мобэй-цзюня, виденных ей мельком год назад, как раз перед тем, как Король Севера, раздражённый дерзостью Мадам Мэйчжи, приказал своим стражникам эскортировать всё их гнездо в Пограничье, если потребуется, то и силой. Поймав её взгляд, будущий Мобэй-цзюнь вздёрнул уголок рта чуть выше и всё так же невозмутимо заявил: — Этот вольный практик Бай Цзы пришёл сюда не в желании срывать цветы и возлежать под ивами, как бы ни были искусны сливовые сестрицы. Этот Бай всего лишь хотел бы задать несколько вопросов, касающихся красных нитей судьбы. И приподнял бровь, не отрывая от неё взгляда своих фамильных пронзительно-синих глаз. Мэй Инь бы назвала его за такую подначку паршивцем, но увы — это было бы самоубийственной дерзостью. Он знал о её даре, возможно, был даже лично с ней знаком в том будущем, которое стёр своей волей и с позволения самого мироздания — знал и почти в открытую говорил ей об этом! И ведь у него даже была веская причина прийти к ней с вопросом. Потому что если полустёртое эхо носило белоснежные волосы гладкой волной, то в набирающем силу отсвете изменённого будущего на висках Мобэй-цзюня мерцали косы брачного союза, заключённого по праву. Не то в одном, не то в двух экземплярах, пока не желая определиться. Да и сам юный ледяной демон уже щеголял знаками помолвки. — Эта мэймэй будет рада ответить на вопросы Бай Цзы наилучшим возможным образом, — вежливо отозвалась суккуба. Давать иной ответ — шутите? Она совершенно не желала узнать на собственной, нежно лелеемой шкурке, каков гнев священного демона, временно ограниченного в силе, но обладающего опытом Владыки. Подзывая ледяного демона к себе, она подумала, что имя «Бай Цзы», скорее всего, было такой же маскировкой, как и заклинательские тряпки, пусть и ладно скроенные и хорошо сидящие на атлетической фигуре. Разве что если он был полукровкой-бастардом Короля Севера или кого-то из его ближайших родственников, взявшим имя матери-заклинательницы? Это что же в таком случае должно было случиться в будущем, чтобы на Северный трон уселся смесок? И кто из клана Мо так оплошал с диким овсом? Гость уже был в шаге от неё, когда её размышления прервал раздражённый голос Чжи-цзе: — Мэймэй, совсем запудрила окружающим головы своими гаданиями, уже и сюда за ними приходят? Идите-ка за мной, юноша. — Мадам? — чуть приподнял бровь Бай Цзы. Типичный ледяной демон с их клановой невозмутимостью. — Вы же не думаете, что получите услуги одной из нас за так? Вот и обсудим… методы оплаты, — мадам Мэйчжи качнула бёдрами в завлекательном жесте и подпустила в голос чувственной хрипотцы, но искренности в этом было ни на медяк. Ох, что-то задумала сестра! — Цзецзе не стоит беспокоиться, — попыталась Мэй Инь разрядить ситуацию, — эта мэймэй и сама может взять плату с симпатичного гостя. Но увы, иногда её старшая сестра была упрямой, как целое стадо ослов, а в её дар предвидения не верила и на медяк. — Эта Мадам беспокоится, что мэймэй заглядится на прекрасные синие глаза нашего гостя и ошибётся с размером цены, — совершенно издевательски промурлыкала Мэйчжи и повернулась к коридору, ведущему вглубь гнезда, маня ледяного демона за собой. Мэй Инь сжала зубы, кипя от злости. Да как эта ободранная ветка посмела сравнить её с самыми неопытными сяомэй, теряющими голову при парном совершенствовании? Но показывать свой гнев при госте было дурным тоном, даже если наедине она попыталась бы поспорить с сестрой, бывшей сейчас не настолько уж и сильнее её… или хотя бы отвесить ей хорошую пощёчину и выдрать клок-другой волос. Проходя мимо неё, Бай Цзы глянул искоса и галантно оттопырил локоть, молчаливо приглашая присоединиться к его беседе с Мадам. Мэй Инь благодарно обвила руками так любезно предоставленный бицепс. Под синим шёлком — паучьим, ишь ты! — перекатывались твёрдые мускулы, а окутавшее её облачко ауры было всё таким же прохладным и гладким. Может, и правда, полукровка? Или просто с малым по молодости резервом и управляться было проще? Наконец, они дошли до комнаты цзецзе, и Мадам изящно посторонилась, позволяя им пройти внутрь. Да закрыла проход не только зачарованной на тишину тряпкой, но и барьерным артефактом, купленным у торговца хули-цзин за неплохую цену. Ледяной демон мягко выскользнул из рук Мэй Инь, оставив её стоять у стены, а сам прошёл в центр комнаты и повернулся к ним лицом. Цзецзе хищно усмехнулась: — И что за надобность привела в моё гнездо полукровку клана Мо? — Этот Бай всегда считал, что сливовые сестрицы оказывают услуги всем, хоть людям, хоть демонам, лишь бы платили исправно, — протянул Бай Цзы, наклонив голову вбок. — О, мне всё равно, что ты смесок, это не моя головная боль. Но со стороны холодного ублюдка Мобэя было глупостью прислать сюда одного из своих младших, пусть и замаскированным под заклинателя. Я буду рада хоть немного отплатить ему за «гостеприимство», из-за которого нам теперь приходится таиться и выживать на полуголодном пайке среди людишек. От Мэйчжи хлынула волна приторно пахнувшего суккубского яда, которой было бы достаточно, чтобы какой-нибудь заклинательский ученик потерял голову и набросился на неё с поцелуями и жадными ласками. У самой Мэй Инь и характер, и запах яда были мягче, так что она недовольно поморщилась. Но у Бай Цзы даже штаны не начали топорщиться, и лицо оставалось таким же спокойным. Он повёл плечами, будто разминаясь, потом поднял руку и сдёрнул с головы ленту, украшенную голубым агатом. Во все стороны хлынула куда более мощная волна холода, закручивающаяся и растекающаяся вихрями позёмки, а на открывшемся лбу полыхнуло синее пламя хуадянь. Ого! Демон чуть обнажил клыки и светски-непринуждённо поинтересовался: — И чем же Мадам так разозлила моего отца и сюзерена, что он вышвырнул её с Севера? Мэйчжи ответно оскалилась, тоже наращивая мощь ауры и облака яда. Сейчас от того, чтобы свалиться к ногам суккуб, в экстазе целуя их ножки, удержался бы разве что сильный бессмертный мастер… или же стоящий перед ними молодой ледяной демон, даже не дрогнувший и не залившийся румянцем. — Я предлагала ему себя в личное пользование, — с яростью в голосе произнесла Мэйчжи, — предлагала стать моим единственным любовником и Мастером, но стоило только намекнуть, что неплохо бы и мэймэй обеспечить питание получше, и этот бессердечный ублюдок выставил нас всех в Пограничье! — Ха, неужели кто-то ещё мог ожидать от отца любви? — осклабился ледяной демон. — Да кому нужна эта любовь, сегодня вы любите одну, завтра другую. Я не верю ни в любовь, ни в судьбу, и предпочитаю брать своё будущее в собственные руки. Хотя теперь подумываю, может, сын и наследник окажется сговорчивее? Наследник? Год назад Мэй Инь не обратила особого внимания на насупленного мальчишку-недолетка — но тогда он ещё не выкидывал фортели со временем. Однако же, черты лица и стати сходились. И впрямь, Мобэй-ван. Мадам Мэйчжи покачивающейся походкой начала приближаться к наследному принцу Севера с воркующим: — Юный принц сможет опробовать мои прелести, а взамен будет делать то, что я скажу, ммм? — Это плохая идея, сестра, — Мэй Инь попыталась достучаться до своей самоуверенной Мадам ещё раз, — ты же знаешь, я вижу! — Не дури мне голову своими гаданиями, — отмахнулась Мэйчжи снова, — и не говори, что, мол, красная нить связывает его не со мной. Это всё чушь для романтиков, а правда — вот она! Посмотри, мальчик, на эти вздымающиеся яшмовые холмы, на роскошные бёдра, — заурчала суккуба, оглаживая означенные выпуклости. — Разве молоденькие соплюшки, пытающиеся обнять твои бедра, могут предложить тебе такие богатства? Мэй Инь потрясла головой и фыркнула. Уж старшую сестру-то она знала достаточно близко, чтобы тесного контакта прямо сейчас не требовалось — и с каждым словом сквозь лицо Мадам всё более отчётливо просвечивал оскаленный череп. Что ж, она сама вырыла себе яму и продолжала закапывать себя с завидным упорством. Мэй Инь умывала руки. — Ты промахнулась, милочка, — холодно произнёс Мобэй-ван прямо в лицо соблазнительнице. — Моё сердце и чресла давно имеют владельца, а формы перезрелой тыквы-горлянки меня совсем не впечатляют. Мэйчжи опешила и отшатнулась, остановившись в паре шагов от гостя и постепенно вновь наливаясь яростью. А ледяной демон продолжал фигурально вытирать об неё ноги: — А решению отца я могу только поаплодировать. Не каждый король вовремя осознает, что не стоит держать на своём ложе женщину, пытающуюся сделать его своей марионеткой. Или, может, Мадам плохо старалась? Этого её сестра, разъярённая до крайности, не стерпела. Она вскрикнула: «Тогда я просто убью тебя, мальчишка!», и бросилась на него с выпущенными когтями. Принц Севера качнулся вбок неожиданно ловко и проворно для такого крупного самца, пропуская Мэйчжи мимо себя. Поставил подножку, разворачиваясь вслед за споткнувшейся суккубой — и ухватил одной рукой за горло, а другую, сложенную копьём и окутавшуюся чёрным дымом, резко вонзил в поясницу. Суккуба завизжала в ужасе и трепыхнулась, но совсем слабо. Мобэй-вану не составило никакого труда её удержать. Аура Мадам Мэйчжи бессильно опала… он раздавил её ядро? Но она же была — прямо сейчас — сильнее по меньшей мере вдвое? Мэй Инь застыла у стены, скованная смесью страха и удивления. В её онемевшем разуме крутились лишь судорожные попытки понять, что именно тут происходило и как теперь уберечься. Запаха крови совсем не чувствовалось, пахло только холодным снегом, да и багровых потёков на спине Мэйчжи не было. Даже когда ледяной демон убрал руку от её поясницы, перехватывая беспомощно обмякшую сестру за загривок, а другую руку небрежно опустив на собственное бедро. Ни следа крови или ранения — но что-то же он сотворил? Словно отвечая на незаданный вопрос, Мобэй-ван подтянул к себе поближе кривящуюся в страхе и непонимании Мэйчжи и бархатно, нарочито ласково произнёс интимным полушёпотом прямо над её ухом: — Наш лёд позволяет нам подавлять весенний огонь не только в собственном нижнем даньтяне… Как думаешь, насколько быстро он разрушит твоё совершенствование изнутри, если я его не уберу? Ох, Нюйва-прародительница, спаси и обереги! С таким-то оружием северный принц мог изничтожить всё их гнездо, даже не вспотев и не получив ни царапины! Они могли закрыться от агрессивной ци, выхолаживающей внутренний огонь, если бы она была снаружи — но доставленная прямиком в нижний даньтянь, ледяная ци стала бы для них смертельным ядом. Губы побелевшей Мэйчжи тряслись, когда она пыталась вытолкнуть из себя слова: — От… пус-сти… см-милуй… ся… — С чего бы я должен это делать? — саркастически приподнял бровь Мобэй-ван. — И не должен, — решительно кивнула Мэй Инь больше самой себе, отлипая от стены. Ситуацию надо было хотя бы попытаться исправить. И если обычные методы суккуб на ледяном демоне, очевидно, не работали, ей оставалось только предложить виру кровью и надеяться… Мэй Инь сосредоточилась, отбрасывая всё лишнее. На ней скрестились оба взгляда — невозмутимый, исполненный сознания своей силы и правоты взор сапфировых глаз Мобэй-вана и широко распахнутый в шоке фиолетовый взгляд сестры. — Тебе не стоило задевать того, кто способен нагнуть и трахнуть даже судьбу, глупая цзецзе, — обратилась она к Мэй Чжи… Просто Мэй Чжи, уже не Мадам, потому что её совершенствование, неспособное балансировать без огня плотской страсти, сейчас осыпалось мёрзлым прахом. Следующей же по силе в их веточке рода Мэй была она, Мэй Инь — и с этого самого момента Мадам Мэйинь. Она буквально чувствовала, как ложится на её плечи бремя ответственности старшей, матриарха. Как перестраивается её энергетика, перехватывая ослабшие связи бывшей Мадам со всеми мэймэй… Что ж, если теперь за это гнездо отвечала она — то ей и выправлять ошибки предшественницы. — Мой род оскорбил достопочтенного принца нападением, — повернулась она к ледяному демону, поклоном выражая признание вины, — моему роду и платить за оскорбление. А потом протянула руку к шее хрипящей и пытающейся что-то сказать Мэй Чжи. Встретилась кончиками пальцев с Мобэй-ваном, взгляд которого стал понимающим и одобрительным — и с силой дёрнула, вырывая гортань. Фонтан крови почти весь прошёл стороной, оросив только рукав и немного подол, но это сейчас было неважно. Её сестра столько раз не слушала её предупреждения, что Мэй Инь — теперь Мадам Мэйинь — знала, что рано или поздно всё закончится примерно так. Не знала только, что ей придётся взять дело в свои руки, чтобы из-за погибающей Мадам не накрылось небесным столпом всё гнездо. Что ж, её дурная и упрямая цзецзе выбрала сама. А будет ли будущему и бывшему Владыке Севера достаточно этого извинения… Ну, она могла хотя бы надеяться, что после такого жеста принц удовлетворится меньшей вирой, чем жизни всех. Ледяной демон опустил труп в лужу крови и отшагнул вбок, чтобы не запачкаться. Зажёг светящуюся синим технику на ладони — Мэйинь напряглась, ожидая, что сейчас и ей достанется, и хорошо, если не насмерть — но струйки ци, метнувшиеся от запястья, на котором сомкнулись холодные пальцы, лишь невесомо облизнули её тело и одежды, осыпавшись инеем вместе с каплями и пятнами крови. Обжигающе холодная аура расслабилась, став просто прохладной. Но напряжение всё ещё не оставляло Мэйинь. Может, северянин просто эстет и не любит чужой крови на своих жертвах… — Извинение принято, — галантно наклонил голову принц и вдруг лукаво улыбнулся уголком рта, из грозного священного демона снова становясь совсем молодым мальчишкой. Поднял ей руку к тонким губам и уронил невесомый поцелуй на костяшки пальцев: — Я рад первым поприветствовать Мадам Мэйинь и пожелать успехов в начинаниях, хоть и не ожидал принять участие в таком знаменательном моменте. Мэйинь подавила желание осесть на пол облегчённой кучкой и всхлипнуть — пронесло! После формально спрошенного и принятого извинения — дальше об улаживании разногласий обычно уже договаривались, оплачивая виру товарами, услугами, уступками, службой, в конце концов… Но её жизнь и жизни её мэймэй были уже вне опасности. И раз наследник Северного трона вслух признал её Мадам и даже оказал знак внимания — значит, его вполне устраивает договариваться именно с ней. — Эта скромная Мадам благодарит достопочтенного принца за милость, — она потупилась, не пытаясь отобрать руку, а напротив, сжав его пальцы. Постепенно отпускающее напряжение привычно переплавлялось в искры весеннего пламени, а принц был уже сейчас силён и хорош собой, и игры с судьбой только делали его более привлекательным, пусть и с примесью опаски. В конце концов, не всё же время он так отмораживался, если заключил помолвку из тех, что требуют горячих чувств. Может, и ей хоть часть долга позволит выплатить весенним цветением — и это было бы чудесно. Сильный партнёр, способный преодолеть воздействие ауры и яда суккубы на разум и не стать игрушкой, а напротив, взять на себя весь контроль и ответственность в постели, позволив просто расслабиться… Желанный идеал для многих суккуб, пресыщенных скукой от возни с безвольными марионетками-трэллами, которыми так быстро становились пристрастившиеся к их яду самцы. Это Мэйчжи слишком сильно стремилась к власти, чтобы ценить подобное. А Мэйинь была бы не против позволить такому великолепному мужчине унять гнев утверждением своего превосходства над ней, и даже была готова в порядке исключения и в рамках оплаты виры подстегнуть его совершенствование — сложно ли, умеючи. — Признаться, подобное развитие событий выгодно и этому принцу. Избавиться от особы, доставившей неприятности трону, и вместе с тем передать старшинство в полезном роду более здравомыслящей и дальновидной персоне, с которой куда легче договориться… — Мобэй-ван беззлобно усмехнулся. Ох. Намёки на то, что собеседника интересовал её дар, были очевидны. К тому же «Бай Цзы» с самого начала объявил, что пришёл сюда именно за её предсказаниями, а вовсе не за весенними шалостями или медовым исцелением. Что ж, а вот и возможность достойно отплатить за милосердие. Немного жаль, конечно, что он потребовал именно этого — но с её стороны было бы глупостью повторять ошибку сестры и пытаться соблазнить мужчину, настолько явно не желающего этого. Впрочем, в зависимости от того, какие именно вопросы требовали ответа, у неё ещё был шанс на более близкое знакомство. Ведь её дар работал тем лучше, чем теснее был контакт — и Мобэй-ван не мог этого не понимать. — …Однако этот хотел бы прежде всего остального удовлетворить своё любопытство, — продолжал ледяной демон, — что именно насторожило Мадам и заставило с самого начала отнестись к этому принцу с полной серьёзностью? Он заметил её реакцию? Или же… знал детали её способностей, но проверял, насколько она будет с ним открыта? Что ж, в любом случае, с этим демоном честность была лучшей политикой. — Эта скромная увидела тень будущего за спиной пришедшего гостя… Сдвоенную тень. И не собиралась недооценивать или же переходить дорогу вашему величеству на пути к возвращению титула, — она снова склонилась было в поясном поклоне, но принц придержал её за плечи, задумчиво разглядывая её и переходя на менее формальную речь. — Хм. Ну, пока я ещё далеко не Король, и в таких почестях нет нужды. Однако твоя осведомлённость многое упрощает, Мэйинь. Я раздумывал над тем, насколько и когда посвятить тебя в свои обстоятельства возрождённого, но теперь смогу объясниться более откровенно. — Эта скромная Мадам имеет долг перед достопочтенным принцем и оплатит его в любом случае, — Мэйинь вскинула подбородок, — но объяснения будут приняты с величайшей благодарностью. — Нет нужды в уничижении, Мэйинь, — Мобэй-ван чуть свёл брови. — Оно неприятно равно тебе и мне, поскольку я в любом времени относился и отношусь к тебе с уважением. Так что не чинись. — Благодарю, принц. — Хм. Лучше. Ты предпочтёшь обсудить наши дальнейшие, мм, взаимоотношения сейчас, — демон бросил взгляд на тело Мэй Чжи, — или мне удалиться на время, пока ты уладишь вопросы наследования и траура? — Ох… — она тоже поглядела на останки сестры с сожалением и прикусила губу… Но сосредоточиться на всех необходимых церемониях и ритуалах она всё равно сейчас не смогла бы, сползая на мысли об ещё неизвестно какой вире, нависшей над её гнездом. — Лучше нам договориться обо всём сейчас. А для сестры шичэнь-другой уже не критичен. Разве что… Она метнулась вглубь комнаты, к роскошной кровати мадам, и одним рывком сдёрнула аляповатый балдахин тёмно-красного шёлка с многочисленными тяжёлыми оборками и бантами. Собрав его в охапку, Мэйинь направилась к телу сестры. Мобэй-ван понимающе кивнул и, наклонившись, аккуратно поправил на Мэй Чжи одежду и положение конечностей, придав ей относительно приличный вид. Взялся за волочащийся конец балдахина, расправляя. — Может, убрать кровь? Покрывало запачкается… — голос принца был тих и уважителен. — Нет, пусть. Всё равно эта тряпка никогда мне н-не нравилась. Терпеть не могу такую б-безвкусицу, — Мэйинь часто заморгала, унимая дрожь в голосе и в пальцах. Цзецзе больше не было, и некому будет ворчать за дурацкий испорченный балдахин… Ледяной демон помог ей накрыть тело шёлком и обманчиво неторопливо шагнул ближе. Она не успела опомниться, как оказалась прижатой к широкой груди, а на спину, оголившуюся до лопаток из-под сползшего широкого ворота платья, легла большая прохладная ладонь. Вторая устроилась на пояснице. От Мобэя начали просачиваться капли духовной энергии, и Мэйинь в первый момент напряглась, но в этих объятиях не было опасности, не было смертельного холода или гнева, взмётывающего ци волной прибоя в шторм. Не было даже голодной весенней страсти, только спокойная надёжность, помимо воли успокоившая её. — …Мои соболезнования, — тихо произнёс Мобэй-ван над ухом. — Она… цзецзе давно уже нарывалась, я видела… — она упёрлась лбом в его плечо и передёрнулась, вспоминая, сколько раз Мадам Мэйчжи проходила по краю, сколько раз Мэй Инь пыталась заставить её умерить амбиции… И как с каждым разом вуаль смерти отдёргивалась от сестры всё неохотнее. — Она сделала свой выбор и… я не смогла бы её остановить всё равно. — Но она была твоей сестрой и заслуживает твоей скорби. Мне жаль, что я причинил тебе эту боль, Мэйинь. Принц на этих словах прижал её к себе теснее, и его голос чуть ли не впервые утратил невозмутимость. — Мобэй-ван… тоже? — Мн. Я вернулся, потому что потерял всех, — просто ответил он. Мэйинь вцепилась в его бока и рвано вздохнула несколько раз. Она могла позволить себе это — но не слёзы, не желая показываться мужчине с покрасневшими глазами. А ледяной демон терпеливо держал её, позволяя хоть чуть-чуть погоревать. Успокоившись, она повернула голову, косясь на породистый профиль: — Не думала, что когда-нибудь встречу демона, способного на сострадание… особенно к суккубе. — Увы, этот Мобэй слишком много общался с людьми и подцепил у них эту заразу, — немного иронично произнёс принц. Кажется, он пытался разрядить обстановку. — А завлекать девушку в свои объятия только ради утешения, без всякого намерения сорвать её цветок — тоже от них? — поддержала Мэйинь его тон. — Виновен по всем статьям. Она немного истерично хихикнула от его преувеличенно серьёзного кивка, а потом повела плечами, стряхивая ладонь со спины. Видимо, в том будущем ледяной демон действительно неплохо её знал, раз выбрал такой способ успокоения. Ведь священные демоны обычно были куда большими индивидуалистами и терпели телесные касания только в бою и в любовной схватке, в отличие от привыкших сбиваться в тесный клубок суккуб и потомков стайных зверей, вроде хули-цзин. Вглядевшись в её лицо, Мобэй-ван удовлетворённо кивнул сам себе и повёл рукой в сторону стола: — Присядем для разговора? — Да, пожалуй… Что ж, благодарю за утешение, но дела не будут ждать. Чего намеревается потребовать Мобэй-ван от меня и моих мэймэй? Вассалитета? — Упаси предки, это было бы слишком хлопотно, — почти ужаснулся принц, усаживаясь, — удерживать в подчинении настолько свободолюбивого вассала… да и отец не пришёл бы в восторг, вернись вы на наши земли. Нет, я предпочту видеть эту веточку сливового дерева в добрых соседях, а впоследствии, пожалуй, и в союзниках для меня и моих близких. Это предложение было слишком хорошим, и Мадам Мэйинь свела брови: — И в чём же подвох, мой добрый принц? — Ну, для начала стоит упомянуть, что этот Мобэй прикладывает усилия к заключению альянса с человеческим орденом Цанцюн…