
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Частичный ООС
Фэнтези
Забота / Поддержка
Счастливый финал
Любовь/Ненависть
Неторопливое повествование
Отклонения от канона
Развитие отношений
Элементы юмора / Элементы стёба
От врагов к возлюбленным
Магия
Проблемы доверия
Служебные отношения
Служебный роман
ОЖП
Грубый секс
Нежный секс
Дружба
Недопонимания
Психологические травмы
Новые отношения
Волшебники / Волшебницы
Борьба за отношения
Доверие
Магические учебные заведения
Преподаватели
Описание
Северус Снейп, застрявший в пучине собственных демонов и ненависти к миру, с горечью наблюдал, как должность преподавателя Защиты от Темных искусств досталась Джейн Одли. Она – девушка с характером, который мог бы сравниться с его собственным.
Их противостояние превращается в танец ненависти и притяжения, где каждое слово – это битва за право быть услышанным. И по мере того, как они раскрывают друг другу свои тайны, сердце Северуса начинает таять, оставляя место для хрупкой надежды на любовь.
Примечания
- Действия происходят в 1992 году.
- Гарри Поттер учится на 2 курсе.
- Директор школы Минерва МакГонагалл
- Волан-де-Морт погиб
- Объяснение слов, помеченных звёздочкой, вы сможете найти внизу глав.
- Читать можно даже если вы не знакомы с этой вселенной
Посвящение
Выражаю огромную благодарность Маме Ро за то, что подарила нам эту удивительную вселенную.
Ну и, конечно, моим дорогим читателям. Большое спасибо за то, что тратите своё время на мои фанфики. Особенно спасибо всем тем, кто делится своим мнением в комментариях и поддерживает меня лайком.
Глава 7. Приём в Малфой-Мэноре.
12 сентября 2024, 12:00
Мужчина удивлённо нахмурил брови.
— С чего бы мне вам помогать? — спросил он, и Джейн тяжело вздохнула.
— Не стройте из себя обиженного, — сказала девушка и указала в сторону коридора. — Там кое-кто нуждается в вашей помощи! Если не хотите помогать мне, то сделайте это хотя бы ради него.
— Кого?
— Пойдёмте со мной, — сказала она и двинулась по коридору.
Северус Снейп остался стоять на месте и скрестил руки. Джейн быстро поняла, что за ней никто не идёт, и резко развернулась.
— Вы долго будете там стоять? — воскликнула она и снова подошла к мужчине.
— Я никуда не спешу, — просто ответил Северус и прислонился спиной к стене.
— Да вы надо мной издеваетесь?
Мужчина усмехнулся своим мыслям и пожал плечами.
— Возможно.
Джейн, быстро раздумав, крепко схватила Северуса за правую руку и повела его к нужной двери.
— Отпустите мою руку, — твёрдо сказал он, не пытаясь вырваться из захвата.
Джейн разжала хватку, когда они остановились. Девушка толкнула дверь, и та медленно открылась. Там оказалась довольно просторная гостевая комната. На диване сидел Филли и плакал. Правая штанина его брюк была задрана. Драко прикладывал влажную ткань к ране в надежде, что кровь остановится. Когда Джейн прошла в комнату, ребята обернулись.
Северус Снейп нехотя зашёл и, заметив рану, прикрыл за собой дверь.
— Ну и чего вы от меня хотите, мисс Одли? — спросил он, хотя уже знал ответ на свой вопрос.
— Вы можете помочь? — сказала она, с надеждой посмотрев на него.
— С чего бы вдруг мне помогать? — снова задал вопрос Снейп и, сузив глаза, посмотрел на Драко. — Мистер Малфой, что будет, если Люциус узнает об этом?
Драко виновато опустил голову, не смея смотреть на мужчину.
— Отец будет злиться. — Тихо сказал мальчик.
— Но вы же не расскажете? — Джейн многозначительно посмотрела на Снейпа. — Вы не можете так поступить!
— Почему же не могу? Люциус сейчас в зале. Мне не сложно будет дойти до него.
— Вы этого не сделаете! — уверенно сказала Джейн, вспомнив слова мадам Стебль.
— Почему нет? — снова повторил он, и Джейн улыбнулась.
— Потому что это несправедливо!
Мужчина задумчиво отвёл взгляд в сторону. После чего, сдавшись, прошёл к дивану.
— По-моему, очень глупо оставлять детей на… — он окинул Драко быстрым взглядом, -… на детей.
Джейн согласно кивнула и села рядом с Филли, а Северус опустился на пол и задрал штанину мальчика повыше.
— Я очень рада, что вы тоже так считаете, — сказала Джейн и посмотрела на Филли. — Тебе больно, малыш?
Мальчик энергично закивал.
— Сейчас мистер Снейп обработает тебе рану, — сказала она, и мальчик испуганно перевёл взгляд на мужчину. Северус достал несколько маленьких флаконов зелий из правого кармана.
— Я боюсь, — тихо сказал Филли, и слёзы снова потекли по его лицу.
Джейн осторожно потрепала его по голове.
— Ну! Перестань, — сказала она. — Давай лучше поговорим. Мне кажется, ты взрослый мальчик. Сколько тебе лет?
— Мне четыре, — малыш гордо выставил вперёд руку с четырьмя оттопыренными пальчиками.
— Четыре?! — удивлённо воскликнула Джейн, и мальчик, улыбнувшись, согласно закивал. — Ты уже такой большой! Негоже плакать в таком возрасте!
— Взрослые разве не плачут? — задумчиво спросил Филли, и Северус, который в этот момент обрабатывал рану, посмотрел на Джейн.
Девушка поджала губы и отрицательно замотала головой.
— Думаю, что плачут, — наконец сказала она. — Но у них есть причины для этого.
— А раны — это не причина? — удивлённо спросил мальчик.
— Такие? Нет, — уверенно сказала Джейн. — Такие раны взрослые люди переносят с достоинством!
— Тогда я тоже буду взрослым и не буду плакать, — твёрдо сказал Филли и уставился в одну точку в надежде сконцентрироваться на приятных мыслях. — Мисс Одли, — сказал мальчик, потому что его усидчивость начала заканчиваться, и если он не может в данный момент бегать, то ему надо хотя бы поговорить. — А вы волшебница?
— Ну конечно, — сказала Джейн и улыбнулась.
— Мой папа говорит, что я тоже буду волшебником, — гордо заявил Филли. — И я пойду в школу для волшебников! Как Драко!
— Ну, если твой папа так сказал, значит, так и будет, — искренне ответила Джейн.
— Я чистокровный волшебник и поэтому не должен позорить свой род.
— Позорить род? — удивилась девушка. — И как же?
— Папа говорит, что если я буду сквибом*, то я опозорю род, — мальчик задумчиво приложил указательный палец к губам и посмотрел куда-то вдаль. — Правда, я пока не знаю, что значит сквиб. Но думаю, что это что-то плохое, раз папа их не любит.
Джейн и Северус переглянулись. Казалось, что они подумали об одном и том же.
— А вы как считаете, мисс Одли? — спросил мальчик и в ожидании посмотрел на девушку. — Быть сквибом плохо?
— Я думаю, что… — она не успела закончить, как вдруг мужчина её перебил.
— Конечно, плохо, — сказал он, и Джейн осуждающе посмотрела на него. — И больше не задавайте таких глупых вопросов, мистер Браун.
Мальчик виновато кивнул и поджал губы, чтобы не заплакать. Он всегда плакал, когда его ругали, но теперь, решив стать взрослым, попытался сдержаться.
— Я закончил, — сказал Северус и поднялся с пола.
Мальчик посмотрел на ногу и расплылся в улыбке.
— Спасибо, мистер Снейп. У меня теперь ничего не болит! Когда я вырасту, я стану таким же классным волшебником, как вы! — воскликнул Филли и, спрыгнув с дивана, повертелся вокруг себя. — И вам, мисс Одли, большое спасибо.
Джейн кивнула. Драко наигранно прокашлялся, привлекая к себе внимание мальчика.
— Ой, — сказал Филли и виновато опустил голову. — Прости меня, Драко. Я больше не буду убегать. Честно, честно, — заверил мальчик и посмотрел на Малфоя. — Может, пойдём поедим сладкого в зале?
Драко устало выдохнул и посмотрел на брюки Филли.
— Они всё ещё грязные, — строго сказал он. — Как ты собираешься объяснять это родителям?
Малыш посмотрел на свои белые брюки, на которых всё ещё было пятно от крови.
— Я не знаю, — тихо сказал он, снова готовый заплакать. Он подумал, что уж такую-то проблему точно можно считать взрослой.
Джейн усмехнулась и, взмахнув палочкой, тихо произнесла заклинание. Штаны тут же стали снова кристально белыми, и мальчик радостно запрыгал на месте.
— Спасибо, мисс Одли, — громко сказал он, и Драко протянул ему руку.
— Пойдём уже!
— Пойдём, — согласился тот, и взяв Малфоя за руку, вышел из комнаты.
— Так значит, быть сквибом — это плохо? — нарушила тишину Джейн и встала с дивана.
Мужчина тяжело выдохнул, так, как будто заранее знал о вопросе.
— Я так не считаю, — сказал он и, подойдя к окну, посмотрел куда-то вдаль.
— Тогда зачем сказали? Он же ребёнок! — строго сказала девушка. — Теперь он будет думать именно так!
— Ему же лучше, — просто сказал мужчина и сделал небольшую паузу. — Вы совсем ничего не понимаете в их мире, мисс Одли!
— Их мире? — переспросила Джейн.
— Именно. Такие люди — как отец мистера Брауна — приверженцы старых законов. Маглорождённые, сквибы, домовые эльфы… Для них это просто отребье общества. И внушать их детям другое мнение — это просто глупо.
Джейн задумалась, потому что слова Снейпа показались ей очень разумными. Что бы Джейн не сказала Филли, в любом случае ему внушат совсем иное в семье. Так что это просто бессмысленно и отчасти даже опасно для мальчика. Если Филли случайно скажет папе о том, что сквибы — это не плохо, то ни чем хорошим это не закончится.
Девушка кивнула своим мыслям и подошла к Снейпу.
— Как вы познакомились с Люциусом? Кажется, что он считает вас другом.
Мужчина смерил Джейн взглядом и, подумав, что здесь, в отличие от других мест поместья, хотя бы тихо, он снова посмотрел на окно.
— Ещё в школе… Я поступил на Слизерин… И первый, кто со мной заговорил, был он.
— Он же старше. Разве нет?
— Да. Люциус был на шестом курсе, когда я поступил на первый. Не скажу, что мы стали друзьями сразу. Прошли годы, прежде чем это произошло.
— И как же вы сдружились? Должен же быть момент зарождения дружбы? — с энтузиазмом спросила Джейн, потому что вот так вот спокойно, без упрёка, поговорить с профессором Снейпом ей удалось впервые с момента знакомства.
— Был момент… — Северус замолчал и, подняв левую руку, посмотрел на Джейн.
Девушка сразу поняла, что речь сейчас идёт о метке, и мужчина просто не хочет произносить это вслух. Поэтому она понимающе кивнула, и Северус, опустив руку, задумался.
— Ну а вы? — наконец спросил он. — Как вы познакомились с Цисси и Люциусом?
— Это было примерно три года назад. У меня была очень сложная жизненная ситуация на тот момент, и Цисси мне очень помогла. А с Люциусом познакомилась со временем.
— И что за жизненная ситуация? — спросил мужчина, и повисло молчание. — Ясно, — сказал он, когда молчание стало слишком длинным. — Я не тот, с кем вы можете это обсудить, — Северус попал в точку, потому что Джейн медленно кивнула. — В таком случае, хорошего вам вечера, мисс Одли.
Он направился к двери, и Джейн, улыбнувшись, повернулась спиной к окну.
— Мистер Снейп! — окликнула она, и мужчина остановился. — Потанцуете со мной?
Джейн не знала, зачем вообще предложила ему это. Просто она давно не разговаривала ни с кем по душам. Когда никто ничего не требует, а просто спрашивает и слушает. И пусть разговор был коротким, но Джейн запомнит его надолго. Таким профессора Снейпа она ещё не видела.
— Я не танцую, — просто сказал он и, развернувшись, вышел за дверь.
— Очень жаль, — тихо сказала она и улыбнулась.
***
Спустя несколько минут Джейн вернулась в шумный зал, где многие гости уже были подвыпившие. Они танцевали, смеялись и разговаривали. Группка дам всё ещё стояла у стола с шампанским и о чём-то переговаривалась. Джейн решила подойти к ним и поздороваться. — Совсем недавно мы с мужем были в Париже, — говорила одна дама со светлыми локонами и в очаровательной розовой шляпке. Платье на ней тоже было розовое, поэтому головной убор хорошо с ним гармонировал. — Этот клош*, — она указала лёгким движением руки на свою шляпку, — я купила именно там. — Я думала, сейчас в моде шляпки с вуалетками*, — удивившись такой покупке, сказала женщина в чёрном элегантном приталенном платье до колена. — Так и есть, — согласилась дама. — В Великобритании… Но во Франции клош имеет сейчас большую популярность. Каждая вторая девушка его носит. — Лично мне больше нравится капелина. У этих шляпок очень интересная история, — сказала третья дама с шампанским в руке. На ней было бордовое платье и чёрный полупрозрачный шарф на шее. — Раньше капелина была исключительно мужским головным убором и представляла собой защитный шлем в виде металлического колпака с полями. А сейчас… только представьте… это красивая дамская шляпка. Девушки закивали, и Джейн осторожно встала на свободное место в этом незамысловатом кругу. — Добрый вечер, дамы, — сказала она и сдержанно улыбнулась. Общаться с женщинами высокого статуса она не привыкла и если честно, то с трудом представляла, о чём. — Меня зовут Джейн Одли. Женщины переглянулись, и та, что стояла посередине в розовой шляпке, окинула Джейн оценивающим взглядом. Особое внимание она обратила на правую руку девушки, задержав на ней взгляд на пару секунд, очевидно, не хотев ошибиться с обращением. Вскоре дама подняла глаза и, посмотрев на Джейн, слегка кивнула в знак приветствия. — Добрый, мисс Одли. Вы первый раз в Малфой-Мэноре? — Нет. Я здесь частый гость. — Вот как? — казалось, она слегка удивилась, но виду не подала. — Вы хорошо знакомы с хозяевами? — Я хорошо знаю хозяйку поместья. И, если можно так выразиться… Мы подруги. Дамы снова переглянулись, и в их взгляде появилось уважение. -Я Жаклин Браун, — сказала дама в шляпке, и Джейн слегка подняла брови, услышав фамилию. — Филли Браун — ваш сын? — спросила девушка, и женщина удивлённо посмотрела на Джейн. — Да. Филли — мой сын. Но откуда вы его знаете? — Драко нас представил, — сказала девушка и улыбнулась. Выдавать Филли она не собиралась. — Драко? — переспросила дама. — Это сын Люциуса? Мой муж очень ладит с хозяином поместья. А Филли сегодня первый раз на приёме. Обычно мы оставляем его с няней, но она заболела, и пришлось взять его с собой. — Как я вас понимаю, — кивнула женщина в красном платье и посмотрела на Джейн. — Мэриан Сэдли, мисс, — представилась она, и Джейн кивнула. Последняя дама тоже обратила на себя внимание Джейн лёгким наклоном головы. — А я Эффи Милдред. Будем знакомы. Теперь Джейн чувствовала себя в их кругу чуть комфортнее, чем прежде. Она знала их имена и немного имела представление, о чём они обычно разговаривают. Судя по всему, их любимыми темами были путешествия, связи и мода. А по их виду можно было сказать, что они любят сплетни и с удовольствием бы послушали парочку. — Скажите, мисс Одли. Вы путешествовали в последнее время? — задала тему Жаклин, и Джейн отрицательно покачала головой. Но в таком обществе было просто не принято отвечать односложно, поэтому девушка сказала первое, что пришло в голову. — Нет. Не путешествовала. Но знаете, я сама родом не из Великобритании. Я здесь не так давно. — Правда? — удивилась миссис Милдред и окинула девушку взглядом, чтобы прикинуть, откуда она может быть. В голову ничего не шло, и она спросила: -Тогда откуда вы? — Я выросла в Рио-де-Жанейро. Это в Бразилии. — Да что вы? — воскликнула миссис Сэдли и тут же себя одёрнула, потому что прозвучало слишком громко. — Прошу прощения. — Значит, вы знаете испанский? — спросила Жаклин, задумавшись. Она пыталась вспомнить, на каком языке говорят в Рио-де-Жанейро. — В Бразилии говорят на португальском, — поправила Джейн, и миссис Браун неловко улыбнулась. — Но испанский я тоже знаю. Почти с детства говорю на четырёх языках. — На четырёх? Видимо, у вас было хорошее образование. Вы чистокровная волшебница? — спросила Эффи. — Вовсе нет, — улыбнулась Джейн и пояснила: — Моя мама волшебница, и она родом отсюда. Поэтому я знаю английский. А отец магл, родом из Южной Америки. Поэтому испанский для меня был способом общения с папой. — А остальные два? — спросила Жаклин, потому что ей действительно было интересно, как можно обучить ребёнка четырём языкам. Она, конечно, слышала про детей билингвов*, но что бы сразу четыре языка — это что-то новое. — Мы переехали в Бразилию, поближе к школе, когда первый раз проявились мои магические способности. Мне было восемь лет, и тогда пришлось выучить португальский. — И какой же ещё язык вы знаете? — задала вопрос Мериан. — Французский, — просто сказала Джейн, но поняв, что от неё ждут пояснений, она продолжила: — В моей школе обучалось много детей по обмену. И одна из девочек жила со мной в комнате. Её звали Валери. И она приехала из Франции. Она то меня и обучила французскому, а я помогла подтянуть ей португальский. — Потрясающе! — сказала Жаклин, и она зауважала Джейн ещё больше. — А вы до сих пор общаетесь с Валери? — Нет, — девушка улыбнулась, вспомнив прошлое, которое оставило приятный отпечаток в её памяти. — Мы прекратили общение, как только выпустились. Да и учились мы на разных факультетах. Я не скажу, что мы были подругами. Скорее просто хорошими знакомыми. Поделились друг с другом знаниями и разошлись. Но я очень ей благодарна. — Хорошо, когда люди спокойно расходятся и с теплотой вспоминают друг о друге спустя годы, — задумавшись, сказала Эффи. — Это точно, — согласилась Джейн. — Мисс Одли, простите за такой нескромный вопрос, — начала Мериан. — Я заметила, на вашей руке нет кольца, а значит, вы не замужем. Сколько вам лет? — Мне 28, — просто сказала девушка и заметила некоторое смятение в лицах собеседниц. — А есть потенциальный партнёр? — осторожно спросила Эффи. Обсуждать такие темы в приличном обществе было не принято. Однако любопытство перевешивало все нормы. — Есть, — сказала Джейн и почувствовала напряжение. Снова тема её замужества, которую она так не любила. Если бы Джейн всё решала сама, то она давно была бы уже замужем и нянчила ребёнка. Но от неё в данной ситуации ничего не зависит. А вопрос про свадьбу и детей всплывает всё чаще. — Он сегодня здесь? — с энтузиазмом спросила Эффи. — Нет. Думаю, что Люциус не будет рад его появлению здесь, — сказала Джейн, оглядев присутствующих в зале и найдя глазами хозяина поместья, который снова разговаривал с Северусом. Хотя самому профессору это, кажется, не сильно нравилось, учитывая, что Люциус часто клал руку на плечо мужчины. И всё потому, что он довольно плохо стоял на ногах. Сам же Северус не изменился ни на грамм. Его лицо было всё таким же серьёзным, а тело напряжённым. Джейн предположила, что он либо хорошо переносит алкоголь, либо выпил мало, либо не пьёт вовсе. — Почему мистер Малфой не будет рад его появлению? — спросила Мериан, и Джейн вернулась мыслями к малоприятному разговору. — Они не ладят? — Мой молодой человек, — начала объяснения Джейн. — Он магл… Люциус не очень их любит. По крайней мере, в своём поместье. — девушка тут же заметила осуждающие взгляды своих собеседниц. Она приметила их и раньше, когда сказала, что её отец магл, но решила не придавать этому особое значение. Но сейчас эти переглядки стали очень явными, и Джейн начинало это раздражать. — Магл? — переспросила Жаклин, надеясь, что ей просто послышалось. Уважение к Джейн начинало потихоньку падать. — Именно, — сквозь зубы сказала Джейн, стараясь сохранять спокойное выражение лица. — Это немного… — начала Эффи, но, не найдя нужных слов, замолчала. — Немного что? — начала закипать Джейн и, уже нахмурившись, посмотрела на женщину в чёрном платье. — Дамы, добрый вечер, — к ним подошла Нарцисса, заметив напряжённую обстановку. — Я хозяйка этого приёма. Меня зовут Нарцисса Малфой. Вам всё нравится? Женщины сразу переглянулись и, сдержанно улыбнувшись, кивнули в знак уважения. — Спасибо, миссис Малфой. Вечер потрясающий, — сказала Жаклин. Никто не ожидал, что им окажется такая честь: лично поговорить с хозяйкой поместья. — Не могу не согласиться, — поддержала Эффи. — Всё просто чудесно. — Да, и напитки, и музыка, — кивнула Мериан. — Спасибо за беспокойство. Дамы посмотрели на Джейн, подумав, что очень не прилично просто промолчать. Они с трудом верили, что мисс Одли может быть подругой хозяйки поместья. — Прошу меня простить, — с улыбкой сказала Нарцисса, — но я вынужденна забрать у вас мисс Одли. Уверена, вы и втроём чудесно проведёте остаток этого вечера. Она посмотрела на девушку. — Джейн, милая, давай поговорим в тишине, — сказала Цисси, лёгким движением руки указав на выход из зала, и Джейн согласно кивнула. Они удалились под пристальный, удивлённый взгляд светских дам.***
Пройдя в одну из комнат, Цисси закрыла дверь, и сразу стало тихо. В помещении горел камин, и от того было очень тепло. Возле камина располагался большой мягкий диван с тёмно-зелёной обивкой. Подлокотники были выполнены из тёмного дерева и местами отливали золотом. Женщина жестом пригласила Джейн пройти на диван. Сама же Цисси села справа от неё. Как только девушка коснулась дивана, она тяжело выдохнула. — Прости, Цисси, — сказала Джейн, почувствовав себя виноватой. — За что? — искренне удивилась та. — Я совсем не умею себя вести на таких приёмах. — Что ты, — спокойно сказала миссис Малфой и улыбнулась. — Ты прекрасно себя подала. Это же не первый твой приём в Малфой-Мэноре. Ты вела себя намного лучше, чем они. Те дамы были очень бестактны, и ты бы была права, если бы осадила их парой хороших фразочек. — Ты сейчас пытаешься меня утешить? Они теперь считают меня отребьем общества. Зачем я вообще сказала им, что Марк магл! — Может и так. Но не важно, кем они тебя считают. Важно, что ты думаешь о себе. И знаешь… — она сделала небольшую паузу. — мне казалось, тебе всё равно на то, что Марк магл. А сейчас такое чувство, будто ты его стыдишься. — Это не так! — воскликнула Джейн. — В таком случае, дорогая, ты должна пропустить мнение тех дам мимо ушей. Или ты хотела быть их подружкой? Тогда можешь вернуться и… — Ну, Цисси, — жалобно протянула девушка. — Хватит меня подкалывать! Я чувствую себя ужасно. Вроде много лишнего сказала, а вроде и не досказала пару ласковых! Женщина засмеялась, прикрыв рот рукой. — Боюсь, что если бы я тебя не увела оттуда, всё закончилось бы плачевно. Джейн иронично закатила глаза. — Да ну тебя! До такого бы не дошло. Нарцисса, сомневаясь в словах девушки, пожала плечами. — Будь по твоему. А сейчас, с твоего позволения, я вернусь в зал. Пока Люциус с Северусом, я спокойна, но бьюсь об заклад, Снейп уже давно хочет уйти. Пойду освобожу его от ноши под названием «мой муж», — она усмехнулась и покинула комнату. Джейн зевнула и посмотрела на большие антикварные часы над камином. Они показывали половину двенадцатого. Девушка не привыкла сидеть так долго. Она решила вернуться в зал и попрощаться с Нарциссой и Люциусом. — Джейн! — воскликнул Люциус и попытался встать как можно ровнее. И надо сказать, у него это весьма успешно получилось. Северус стоял рядом, чтобы в случае чего подстраховать. — Сейчас будет последний танец вечера. А ты ни разу не потанцевала. — Меня и не приглашали, — заметила Джейн и улыбнулась. — Северус! — воскликнул Люциус и поднял указательный палец в воздух. — Пригласи даму! Видишь, она хочет танцевать. — По этому поводу я уже всё сказал этой самой даме. — Ой! Ну ты и зануда, Снейп, — нахмурился Люциус и, посмотрев за спину Джейн, ухмыльнулся. — Что я слышу? — раздался голос неизвестного, и Джейн повернулась. — Такую очаровательную девушку никто не приглашает на танец? Перед ней стоял мужчина примерно тридцати пяти лет. На нём был чёрный дорогой костюм с золотыми запонками, причёска аккуратно уложена, а от него самого пахнет приятным мужским одеколоном и алкоголем. Но он явно стоит на ногах намного увереннее Люциуса. — Представишь меня даме? Или ты не в состоянии? — обратился он к хозяину поместья. — Само собой, — сказал тот. — Джейн, это Ричард Блейк. Мой очень хороший знакомый. Ричард… А это Джейн Одли. Подруга моей очаровательной супруги. — Очень приятно, мисс Одли, — он поднял руку Джейн и коснулся губами её пальцев. Девушка осторожно убрала руку. По этикету это было неправильно. Но кажется, что этого мужчину мало волновал этикет. — Вы подарите мне танец? Он протянул руку и с надеждой посмотрел на Джейн. Девушка осторожно вложила свою руку в его ладонь, и он усмехнулся. Мистер Блейк почему-то посмотрел на Северуса и повёл мисс Одли в центр зала. Музыка началась. Ричард положил свою правую руку на талию Джейн и притянул к себе. Она расположила левую руку на его плече, а правую протянула ему. Мужчина нежно взял её за руку, и танец начался. — Я могу звать вас по имени? — тихо спросил он, находясь очень близко к лицу Джейн. Она робко кивнула. — Тогда и вы зовите меня Ричард. Она снова кивнула, и мужчина усмехнулся. — Вы всегда так многословны? — Простите. Я просто наслаждаюсь танцем. — Наслаждаетесь? По вам не скажешь. — Почему? — нахмурилась Джейн. Она очень хотела спать. Но отказать в танце было бы крайне некультурно. Тем более хорошему знакомому Люциуса. — Вы очень скованны и напряжены, — он крепче обвил тонкий стан девушки и встал ещё ближе. Джейн казалось, что он специально делает так, чтобы она чувствовала себя некомфортно. — Просто я вас совсем не знаю, — сохраняя прежнее лицо, сказала она. — Это легко исправить, — шепнул он, приблизившись к уху. Его рука опустилась ниже, и Джейн попыталась сделать шаг назад, но крепкая хватка мужчины не позволяла. — Что вы делаете? — тихо спросила она, и Ричард, отстранившись, посмотрел ей в глаза. — Знакомлюсь с вами, — он перевёл взгляд на губы девушки и быстро сократил расстояние. Джейн, вовремя среагировав, отвернулась в сторону, и поцелуй пришёлся в щёку. — Отпустите меня, — тихо, но достаточно твёрдо сказала девушка, и мужчина слегка ослабил хватку. Однако отпускать Джейн он не собирался. Его рука сползла ещё ниже и теперь лежала на верхней части ягодицы. Он снова склонился к её уху и прошептал: — Может, найдём комнату потише? Обещаю, я буду нежен. Это стало последней каплей, и Джейн, наплевав на приличие, со всей силы оттолкнула его от себя. Щеку Ричарда моментально обожгла звонкая пощёчина. В зале воцарилась тишина, и все взгляды обратились к этой паре. Особенно удивлённо смотрели Нарцисса и Северус, когда поняли, что это был за звук. В данный момент Джейн было плевать, кто на неё смотрит и что о ней думает. Ричард стоял в немом ступоре. Его щека всё ещё горела, и на ней начал проявляться красный след. Джейн не стала дожидаться, когда кто-нибудь решиться нарушить тишину. Она просто направилась к выходу в сад. Всё, чего девушка сейчас хотела — это свежий воздух. Стук каблуков Джейн звонко раздавался эхом по залу. И никто не смел нарушить молчание. Все прокручивали в голове две темы: Во-первых, что только что произошло? Во-вторых, что будет с репутацией Джейн? Девушка прошла мимо Цисси, даже не взглянув на подругу, и женщина, решив, наконец, нарушить молчание, произнесла: — Джейн, что случилось? Девушка остановилась и нахмурилась. — Ничего, Цисси. Всё в порядке. Мне просто надо побыть одной. Она вышла и в зале снова воцарилось молчание. Нарцисса подошла к Люциусу и дёрнула его за рукав пиджака, прося сделать хоть что-то. Он понял её без слов и, хлопнув в ладоши так, что многие даже вздрогнули, произнёс. — Дорогие дамы! Господа! Вечер подходит к концу. Вы можете остаться в поместье до следующего утра, если не в состоянии аппарировать домой. Комнат, я уверен, на всех хватит. Гости начали приходить в себя, и в зале снова начались обсуждения. Но теперь почти каждый говорил об одном и том же. Ричард Блейк спешно покинул поместье, поняв, что его репутация запятнана. Ему не отказали, его буквально унизили перед кучей народу. И главное, что в зале не просто люди, а богачи и бизнесмены.***
Тем временем Джейн сидела на скамейке в саду возле фонтана поместья Малфоев и смотрела на далёкую и такую загадочную луну, которая сейчас ярко светилась в небе в окружении мириады звёзд. По её лицу текли слёзы, а ладошка ещё пульсировала. Удар получился очень сильным и отрезвляющим как для Ричарда, так и для Джейн. Девушка тихо всхлипывала, но прохладный ветер подсушивал её слёзы. Она просидела так пару минут, прислушиваясь к ночи. Сверчки играли мелодию, деревья томно покачивались на ветру, а вода переливалась в фонтане тихим журчанием. Гравий затрещал, и к скамейке кто-то подошёл. Джейн медленно подняла голову. Северус Снейп возвышался над ней, заслоняя свет фонаря. Он окинул её взглядом, задержавшись на лице девушки, и после сел рядом. Мисс Одли быстро вытерла слёзы и отвернулась, дабы мужчина не видел её заплаканного лица. Быть слабой в лице других она не привыкла, да и не хотела. — Я же сказала, что хочу побыть одна! — возмутилась Джейн. — Да, пожалуйста. Я тут просто дышу свежим воздухом. — Скамеек много. Дышите где-нибудь там! — Здесь воздух лучше. Джейн посмотрела на мужчину. Он сидел очень расслабленно, глубоко дышал и смотрел куда-то в небо, слегка запрокинув голову назад. Девушка только сейчас заметила, что на нём не было привычного чёрного сюртука с множеством пуговиц и мантии. Он был одет в простую белую рубашку и чёрный пиджак. — Просто и со вкусом, — подумала Джейн и отвернулась, снова вспомнив инцидент с Ричардом. Ей было очень противно. Слёзы снова побежали по лицу, и она отвернулась. Мужчина протянул салфетку, и Джейн удивлённо посмотрела на него. — Слёзы — это не слабость, мисс Одли, — сказал он, и девушка пришла в секундное замешательство. Уж от кого от кого, но от профессора Снейпа она этого не ожидала. Джейн снова посмотрела на салфетку и неуверенно забрала её. — Спасибо, — тихо сказала она и снова всхлипнула. — Вы считаете меня сумасшедшей? — С чего бы мне так считать? — удивился он и посмотрел на Джейн. — Я ведь его ударила. — Значит, он заслужил, — просто сказал Северус и снова обратил взгляд на небо. — Почему вы так в этом уверены? Вы ничего не видели? — Я более чем уверен, что вы бы не сделали это просто так. — Почему вы так уверены? — повторила она. — Я не знаю. Я думаю, вы достаточно рассудительны. Джейн удивлённо подняла брови и, улыбнувшись, посмотрела на мужчину. — В таких ситуациях! — подчеркнул он, чтобы Джейн не думала, что он стал к ней снисходительнее. Девушка тяжело выдохнула: — Он трогал меня… И предложил уединиться, — слёзы снова навернулись на глаза, а мужчина, сев ровно, нахмурился. — Вам нужен отдых, мисс Одли, — произнёс он, и Джейн медленно кивнула. — Я очень устала, — прошептала девушка и встала. — Можете сказать Циссе, что со мной всё в порядке, и я ушла домой? — Могу. Только… — он задумался. — Поговорите как-нибудь с Нарциссой. Уверен, она вас поддержит. И более того, вы вряд ли когда-нибудь пересечётесь с мистером Блейком снова. Даже несмотря на то, что он хороший знакомый Люциуса… Цисси дорожит людьми, которых любит. И встанет на их сторону при любом раскладе событий. Джейн кивнула и решила, что ей и правда стоит поговорить с подругой. Но, конечно, когда она будет готова на это морально. — Спасибо, мистер Снейп, — сказала Джейн и слегка улыбнулась. — За то, что выслушали. — Спасибо за то, что открылись, — просто сказал он. Джейн усмехнулась. — И мы всё ещё не друзья? — спросила она. Ей показалось, что после всех этих разговоров Северус поменяет своё решение. — Мы просто коллеги по работе, мисс Одли. В понедельник вновь начнутся занятия, и всё станет как раньше. — М-м… — протянула она и задумалась. — То есть, вы будете меня ненавидеть. Я буду ненавидеть вас. Мы не будем разговаривать. А при каждой моей просьбе вы будете огрызаться и плеваться ядом? — Да, — быстро и уверенно сказал мужчина, не задумавшись ни на секунду. — Примерно так. — Славно! — сказала Джейн и, улыбнувшись, направилась по тропинке к воротам Малфой Мэнора.