
Автор оригинала
virgules
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/44138463/chapters/110989215
Пэйринг и персонажи
Метки
Флафф
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
Пропущенная сцена
Забота / Поддержка
Любовь/Ненависть
Развитие отношений
Слоуберн
Согласование с каноном
Отношения втайне
ООС
От врагов к возлюбленным
Курение
Сложные отношения
Ревность
Соулмейты
Отрицание чувств
Дружба
Влюбленность
От друзей к возлюбленным
Буллинг
Психологические травмы
Повествование от нескольких лиц
Защита любимого
Характерная для канона жестокость
Противоположности
Дружба втайне
Романтическая дружба
Антигерои
Запретные отношения
Женская дружба
Мужская дружба
Намеки на секс
Взросление
Соперничество
Библиотеки
Разрушение стереотипов
Описание
Мы все знаем, через что пришлось пройти Гарри за годы учебы в Хогвартсе. Но что происходило там, куда он и не смотрел? Любовная связь между его лучшей подругой и его заклятым врагом...?
Гермиона Грейнджер и Драко Малфой, с первого по седьмой год, постепенно влюбляются друг в друга.
(Длинный слоуберн по Драмионе, согласованный с каноническими событиями)
Примечания
Примечание от автора фанфика:
Всем привет!
Наконец-то я публикую свой фанфик, который мне нравится больше всего.
Это драмиона, которая следует сюжету книг, с 1-й по 7-ю. И заранее предупреждаю: это будет очень долго. Я начала его год назад, и я даже не на полпути. Надеюсь, вам понравится, я вложила всю душу и энергию!
Некоторые указания перед тем, как начать читать:
- Этот фанфик - длинный слоуберн. Будьте готовы долго ждать любовной истории!
- Это канонический фанфик, то есть он следует сюжету книг. Если я сделаю небольшое отступление от канона, будет предупреждение в начале главы.
- Канон смешивает книги и фильмы. Например, описание персонажей больше соответствует актерам, чем книгам (например, черные пряди волос Нарциссы), или некоторые моменты, которые я смешала между фильмом и книгой.
Приятного чтения ❤
23.09.2024 • 50 отметок нравится 🙈
20.01.2025 • 100 отметок нравится 🙈
Посвящение
Примечание от переводчика:
обыскав все сайты по фанфикам по драмионе с тропом coming of age, я наткнулась на эту шикарную работу!
Если вы готовы присоединится ко мне в это длинное увлекательное приключение, добро пожаловать!
Глава 43: sting or burn?
25 октября 2024, 02:00
***
- Тебе нужно более четко направлять свою палочку и концентрироваться на предмете перед собой. - Именно это я и пытаюсь сделать, Гермиона. - Проворчал Гарри. Они сидели в библиотеке за круглым столом, который Гермиона часто занимала вместе с Гарри, в центре комнаты. Это могло бы быть тихим пятничным днем, когда солнечный свет проникал бы сквозь большие окна и освещал их стол в нескольких местах, но Гарри был слишком расстроен, чтобы осознать атмосферу. - Почему ты можешь это делать, а я нет? -простонал он, указывая на яблоко, которое отчаянно пытался подманить к себе. - Я не знаю, может быть, у тебя ментальный блок... - попыталась возразить Гермиона. - У тебя другие мысли на уме. Гарри вздохнул. Он был очень напряжен из-за приближающегося первого задания Турнира. Его глаза за круглыми стеклами очков постоянно подергивались, что свидетельствовало о явном недосыпании. Вдобавок ко всему, он мало ел, а Рон по-прежнему не разговаривал с ним. Гермиона редко видела своего лучшего друга таким взволнованным. - У тебя все получится, Гарри. Тебе просто нужно попрактиковаться, - тихо сказала она. - У тебя все получится. - Это не то, о чем я беспокоюсь, - шепотом ответил он, избегая смотреть на нее. Гермиона почувствовала укол грусти. - Я знаю, - ответила она. - Я тоже беспокоюсь за тебя. Но не волнуйся, Дамблдор будет здесь, с тобой ничего не случится, если он будет здесь. - Возможно, но меня снова унизят перед всей школой. - проворчал он. - Кого это волнует? - запротестовала Гермиона. - Кого волнует, что думают другие люди, самое главное, чтобы тебе это вышло! Гарри, казалось, это не убедило. Он дернулся, затем снова направил палочку на красное яблоко перед ними: - Акцио! Движение его палочки было слишком резким, и яблоко слишком сильно ударилось о заклинание, подпрыгнуло и упало на землю. Мадам Пинс высунула голову из-за одной из полок и строго посмотрела на них. - Давай, пойдем отсюда, - сказал Гарри, хватая свою сумку одной рукой. - Мадам Пинс выгонит нас, если я еще раз уроню это яблоко. Гермиона повиновалась и убрала свои вещи, затем взяла яблоко, которое стало коричневым с одной стороны из-за неудачного заклинания. Они оба вышли из Библиотеки, не обращая внимания на любопытные взгляды, которые в последнее время преследовали их повсюду. Они прошли мимо столика Виктора Крама, который поднял голову, нахмурил брови, но ничего не сказал. Когда они дошли до библиотечного коридора, Гарри спросил: - Как ты думаешь, что он делает в библиотеке, Крам? - Я не знаю... Может быть, он ищет тихое местечко, где на него не будут пялиться... - Это ошибка, - сказал Гарри. - Ты видела, сколько девушек ходит за ним по пятам? Гермиона не осмелилась сказать Гарри, что она заметила, как несколько групп девушек ходили за Гарри так же, как за Крамом, возможно, он этого никогда не замечал. Когда они спустились по лестнице, Гарри предложил: - Не хочешь ли прогуляться со мной на улицу? Может, сходишь повидаться с Хагридом? - О, извини, Гарри, я не могу, у меня урок по изучению рун начинается через двадцать минут, - сказала она, посмотрев на часы. - Увидимся позже? - Хорошо. Гермиона слегка улыбнулась ему и поднялась по лестнице в класс изучения рун. Ее сумка, набитая книгами, постукивала по бедру при каждом шаге. В конце концов, она добралась до третьего этажа, где также располагался класс заклинаний. Слизеринцы ждали у входа, и Гермиона инстинктивно поискала взглядом Малфоя в толпе. Он болтал с Блейзом Забини, и оба они были на несколько дюймов выше остальных. На нем была слизеринская мантия, а его светлые волосы были слегка растрепаны. Когда она проходила мимо них, Малфой на секунду взглянул на нее, но на его лице ничего не отразилось, и Гермиона подумала, что он действительно ее не заметил. Они не работали вместе в библиотеке с вечера понедельника. В последнее время Гермиона много времени проводила с Гарри, поэтому у нее не было времени сходить в библиотеку одной. Когда она была там с Гарри, Малфой так и не появился, а их столик в глубине зала всегда был пуст. Она села перед кабинетом для изучения рун и достала из сумки книгу. Она дочитала книгу своей бабушки, и она ей так понравилась, что она написала ей письмо с благодарностью за то, что она подарила ее ей. Сейчас она читала книгу о лучших защитных чарах, которую позаимствовала у мадам Пинс и читала в надежде помочь Гарри. Но на самом деле она не читала свою книгу. Она молча наблюдала за Драко Малфоем, сама не зная почему. Каждый раз, когда она возвращалась к своей книге, она не могла не поднять на него взгляд. Пэнси Паркинсон присоединилась к их разговору, и Малфой смеялся. Она снова задумалась о природе связи между ними. Иногда они казались ей парой. Может быть, ей стоит спросить Лаванду и Парвати или Джинни. Прозвенел звонок, и дверь в класс профессора Флитвика открылась, впуская слизеринцев, и Малфой вошел, даже не взглянув на нее. Гермиона сделала то же самое на уроке изучения рун, где, как обычно, сидела в первом ряду. На следующий день ученикам разрешили пойти в Хогсмид. Гермионе удалось уговорить Гарри пойти туда, чтобы отвлечься, но он согласился только при условии, что сможет накинуть на себя мантию-невидимку, к большому разочарованию Гермионы: - Что ж, хорошо. - она сказала. Но я ненавижу разговаривать с тобой, когда на тебе этот плащ, я никогда не знаю, смотрю я на тебя или нет... Гермиона пошла сказать Невиллу, что их учебная сессия переносится на следующий день, и по дороге в Хогсмид шла рядом с невидимым Гарри. Ноябрь подходил к концу, воздух был таким же холодным, как и всегда, и Гермионе приходилось все плотнее затягивать шарф на шее. Гарри был немногословен, вероятно, все еще погруженный в размышления о Турнире. Они прибыли в Хогсмид, где царил сладкий запах Медового королевства. Они прошли мимо киоска с замороженными каштанами, где в очереди стояло много учеников. Гермиона сначала зашла в магазин пергамента и перьевой бумаги, чтобы купить несколько рулонов пергамента, а затем купила несколько бутылок клубничного шампуня. Затем она отправилась в зоомагазин в Хогсмиде, который был намного меньше, чем тот, что был в косом переулке, чтобы купить немного лакомств для Живоглота. Когда она спросила Гарри, не хочет ли он пойти с ней в чайный магазин, он предпочел пойти в "Зонко", чтобы посмотреть, что там новенького. В магазине пахло цитронеллой, от которого щипало в ноздрях. Гермиона купила пять пакетиков своего любимого чая с корицей и получила широкую улыбку от продавщицы. Она вышла из магазина и почувствовала, как что-то ударило ее по локтю, от чего вздрогнула так сильно, что уронила на пол три коробки с чаем. - Извини, это я! - торопливо прошептал Гарри. - Я не хотел тебя напугать. Гермиона что-то пробормотала сквозь зубы и подняла коробки с пола. - Не хочешь сходить в "Сладкое королевство"? - предложил Гарри. Гермиона согласилась, потому что хотела купить шоколад, который так любил ее отец. Они вошли в переполненный магазин и стали лавировать между полками, чтобы купить то, что хотели. В конце концов Гермиона вышла с несколькими пакетами конфет и шоколада. - Трудно идти между всеми этими людьми... - сказал Гарри. Чтобы компенсировать то, что он надел мантию-невидимку, Гарри купил ей шоколад с кремом, который таял и капал на пальцы при каждом откусывании. Шоколад Гарри парил в воздухе. Они проходили мимо озадаченных лиц студентов, идущих в противоположную сторону по главной дороге. - Теперь люди смотрят на меня, - тихо пожаловалась она. - Они думают, что я разговариваю сама с собой. - Не шевели так сильно губами. - Гарри сказал, стоя справа от нее. - Сними свою мантию, здесь тебе никто не помешает. - Ты так не думаешь? Оглянись. Гермиона обернулась и увидела женщину, в которой узнала знаменитую Риту Скитер, изворотливую журналистку, написавшую ту ужасную статью о Гарри. На ней был длинный мерцающий изумрудный плащ, а волосы были собраны в пучок, который ниспадал на плечи. Она чуть не столкнулась с Гермионой, когда проходила мимо нее. - Она поселилась в деревне. - Сказал ей Гарри, когда женщина прошла мимо. - Держу пари, она хочет присутствовать на первом задании. Всякий раз, когда Гарри упоминал о Турнире, Гермиона с ужасом осознавала, насколько он близок. При этой мысли у нее перехватило горло, поэтому она предпочла сменить тему. - Она ушла. Не пойти ли нам выпить сливочного пива? Холодновато, тебе не кажется? Когда Гарри не ответил, она раздраженно добавила: - Ты не обязан разговаривать с Роном! - Хорошо. Они вошли в паб, где было довольно многолюдно. Гарри прошептал, что сядет за один из дальних столиков, и Гермиона заказала у стойки два сливочных пива. Когда она подошла к Гарри, кто-то схватил ее за руку, и она пролила несколько капель пива на пол: - Гермиона! Что ты здесь делаешь одна? Пойдем к нам! Рон улыбнулся ей, как и Фред с Джорджем. Ли тоже сидел с ними и предложил ей стул рядом с собой. - О... э-э..... Извините, я не могу... Я... Она посмотрела в дальний конец комнаты, который, очевидно, был пуст, так как Гарри нигде не было видно. Рон, должно быть, понял, что он прячется под мантией, потому что внезапно отпустил руку Гермионы с хмурым выражением на лице. - А, понятно. Тогда увидимся позже. - Да, увидимся позже. Она продолжила свой путь, обходя людей, которые попадались ей на пути, и передала брошку Гарри, который поблагодарил ее. Она слышала, как он делает большие глотки теплого пива. - Я действительно выгляжу как идиотка, сидя здесь в одиночестве, - заявила она. - Хорошо, что я захватила с собой хоть какое-то занятие. Гермиона достала свою маленькую записную книжку, которую она повсюду брала с собой, а также коробку со значками. Она с гордостью носила свой значок на куртке. Гарри заметил что-то насчет Г.А.В.Н.Э., но настаивать не стал, и они погрузились в напряженное молчание, прерываемое только глотками Гарри. Она не могла видеть, куда смотрит Гарри, поэтому, когда увидела, что Хагрид выделяется среди других посетителей из-за своего роста, она сказала: - Смотри, это Хагрид! Хагрид заметил Гермиону в дальнем конце класса. Грюм, сидевший рядом с ним, что-то прошептал ему, и они оба подошли поближе к столу Гермионы и Гарри. - С тобой все в порядке, Гермиона? - тепло спросил он. - Привет, Хагрид, - ответила она с улыбкой. Она увидела, как Грюм наклонился к Гарри, возможно, чтобы поговорить с ним, но из-за шума паба не смогла разобрать, что он говорит. Хагрид сделал то же самое, к большому удивлению Гермионы: откуда они могли знать, что Гарри был там, невидимый? Наконец, егерь встал и широко улыбнулся гриффиндорке: - Было приятно повидаться с тобой, Гермиона. Он подмигнул ей и ушел вместе с Грюмом. - Почему он хочет, чтобы я пришел в его хижину в полночь? - шепотом спросил Гарри. - Это он тебе так сказал? - ахнула Гермиона. - Интересно, что он опять задумал. Я не знаю, стоит ли тебе идти, Гарри... Из-за этого ты можешь опоздать к Сириусу. Гарри молчал, но она не знала, было ли это из-за того, что он задумался, или он просто не слышал ее. Наконец, он решился: - Я пойду. Я потороплюсь, чтобы не пропустить встречу с Сириусом в час. Мне любопытно, почему Хагрид попросил меня прийти к нему так поздно... Гермиона отчасти согласилась: ей тоже было интересно, что у него могло быть запланировано на столь поздний час. Они скорректировали свой план таким образом, что к часу ночи Гостиная опустела, и к концу их кружки с пивом были пусты, а желудки набиты шоколадными конфетами "Сладкого Королевства". Они почти задремали в своих креслах, пока Гарри не предложил: - Может, пойдем? - Хорошо, - сказала Гермиона, собирая свои вещи. Гарри молчал всю дорогу обратно, и Гермиона не могла его за это винить. На его месте она бы тоже молчала. Она не знала, что сказать, чтобы утешить его, поэтому они просто шли как можно медленнее обратно в Хогвартс. - Драконы. - Драконы?! - Да, драконы. - Повторил Гарри. Гермиона не ослышалась в первый раз, но она все еще не могла понять, что ждет ее лучшего друга через два дня. Драконы, взрослые, дышащие огнем. Те же существа, что появлялись в книгах о волшебных существах. Повзрослевший Норберт, который уже в двухдневном возрасте изрыгал струи пламени. Ей чуть не пришлось сесть на пол, когда она услышала эту новость, но она осталась стоять, чтобы не пугать Гарри. Она решила не рассказывать ему всего, что читала о них, чтобы не пугать его. По крайней мере, не больше, чем он уже был. Гарри рассказал ей все о своем разговоре с Сириусом накануне, и хотя новость о том, что Каркаров был пожирателем смерти, была шокирующей, она не могла сравниться с новостью, которую сообщил ему Хагрид. - Мы начнем с того, что постараемся сохранить тебе жизнь до вечера вторника. - сказала она, слегка запаниковав. - Только тогда мы начнем беспокоиться о Каркарове. Они совершили свою обычную прогулку вокруг Черного озера, и даже после трех полных экскурсий ни один из них не имел ни малейшего представления о том, как вывести из строя взрослого дракона. Поэтому они отправились в библиотеку и оба погрузились в чтение книг о волшебных существах. Они провели там весь день, читая все, что могли найти о драконах. В большинстве книг говорилось о том, как ухаживать за драконами, или о племенных группах, но ни в одной из них не говорилось о защитных чарах, которые могли бы защитить от них. Гермиона размышляла вслух, пока Гарри не попросил ее помолчать. Она пила чай за чаем, чтобы избавиться от чувства голода, которое мучило ее уже несколько часов. Прочитав целую главу о размножении драконов и ничего не найдя, она закрыла ее слишком резко и встала, чтобы принести следующую. И тут она увидела его. Он стоял в дверях библиотеки, скрестив руки на груди, со своим обычным каменным выражением лица. Драко Малфой. Гарри уткнулся в книгу, он даже не заметил присутствия Малфоя. Когда Гермиона встретилась с ним взглядом, у нее все сжалось внутри. Она не знала, как долго он там пробыл, но, должно быть, прошло много времени. Он просто перевел взгляд на Гарри, затем на уединенный столик, который они тайно делили чуть дальше. Гермиона поймала себя на том, что пожимает плечами, словно говоря "извини". Он никак не показал, что понял ее сообщение, и просто вышел обратно в коридор. Если бы ее там не было, он бы не пришел? Эта мысль крутилась у нее в голове, пока она искала новую книгу о драконах для изучения. Она была так поглощена своими исследованиями с Гарри, что забыла о своих обычных занятиях с Малфоем. Он, однако, не забыл, и когда увидел, что она уже с Гарри, он снова ушел. Она не знала, что делать с этой информацией, но у нее сложилось впечатление, что она слишком ценна, чтобы не обращать на нее внимания. Когда она вернулась к столу, то все еще была так погружена в свои мысли, что не услышала слов Гарри. - Гермиона? - повторил он, напугав ее. - А заклинание Агуаменти сработает с огнем? Гермиона сосредоточилась и ответила Гарри, сверяясь указательным пальцем с книгой, которую она только что взяла в руки. Гарри читал "Драконы и пути жизни", когда Крам вошел в библиотеку, немного опоздав по сравнению с обычным. - О, нет, он снова здесь, - тихо пожаловалась Гермиона. - Почему бы ему не остаться на своей дурацкой лодке и не почитать? Крам подошел, сел за свой обычный столик и достал книгу. - Пойдем, Гарри. Пройдет совсем немного времени, и появится его фан-клуб и будет смеяться нам в уши... Она так привыкла к уединенному столику, где ничего не было слышно, что почти забыла, какими раздражающими могут быть девушки, которые ходят за Крамом. Но Гермиона никогда бы не предложила Гарри этот столик, как будто это был какой-то великий секрет, которым она не хотела делиться. Это был их с Драко столик.***
- Пэнс, я догоню тебя позже, хорошо? Она кивнула, и Драко быстро ушел. Он не знал, придет ли на ужин, потому что, когда он был с Грейнджер, время странно ускорялось, и он, как правило, пропускал приемы пищи. Он направился прямиком в библиотеку. В то воскресенье было довольно сложно избегать встречи с Тео, Блейзом и Пэнси; ему пришлось быстро придумать какую-нибудь ложь, чтобы не проводить с ними весь день. К счастью, на этот раз Тео не собирался в библиотеку. Драко становилось все труднее и труднее прятаться от него, когда он возвращался в комнату, чтобы присоединиться к Грейнджер. Он дошел до двери и уже собирался направиться к круглому уединенному столику в библиотеке, когда увидел ее. Он остановился как вкопанный и почувствовал болезненный укол в сердце. Она сидела не на своем обычном месте, а за одним из главных столов в центре зала. Рядом с ней был Поттер, выглядевший бледнее обычного. Они оба увлеченно читали, и Драко вдруг понял, что им нужно готовиться к этому дурацкому турниру. Очки Поттера то и дело сползали с его носа, и он машинально надевал их обратно, прежде чем перевернуть страницу книги. Грейнджер была так поглощена чтением, что это выглядело почти комично. Читая, она слегка шевелила губами, как будто проговаривала про себя то, что видела. Ее брови были нахмурены, а волосы собраны на затылке в короткий хвост, чтобы они не мешали ей читать. Между двумя учениками возвышалась огромная стопка книг, свидетельствующая об их напряженной работе в течение последних нескольких часов. Вот почему он не увидел ее во время ланча, она была там с Поттером. Он с таким нетерпением ждал возможности провести с ней несколько часов, что внезапно почувствовал волну ненависти и ревности к Поттеру, хотя и понятия не имел, что он такого сделал, что так разозлило его. Он никогда не думал, что отсутствие времени с Грейнджер почти неделю может быть таким... обременительным. Он тщетно пытался убедить себя, что это потому, что он привык к ее присутствию, но он знал, что на самом деле это было не так. На самом деле ему нравилось проводить с ней время. Он запер себя в своего рода пузыре, где остальной мир не существовал, где его проблемы отошли на второй план, где статус крови Грейнджер был всего лишь мелочью. Тот факт, что у него не было такого момента целую неделю, причинял боль, даже если он не хотел этого признавать. Она подняла голову и встретилась с ним взглядом. Ее сосредоточенное лицо мгновенно изменилось. Даже с такого расстояния было легко понять, что она чувствует. Складка между ее бровями разгладилась, и она открыла глаза чуть шире. Он видел, что она забыла об их обычном занятии. Он все время думал об этом, но она забыла. Для нее это, должно быть, было незначительным. Она могла посещать занятия со всеми своими друзьями. Для нее это не значило того же, что и для него, и это причиняло ему боль. Он посмотрел на чертогого Поттера, читающего книгу, и на уединенный столик, скрытый книжными полками, который стал одним из его любимых мест в Замке. Она пожала плечами, произнося слово "извини", не произнося его вслух, и, хотя он понимал, что она занята, этот жест вызвал у него раздражение. Неужели она не видела, как это его задело? Для нее он был Лонгботтомом. Просто знакомым, которому нужна была помощь. Он почувствовал, как к горлу подступает знакомый приступ гнева и слегка сжимает горло. Драко отошел, не желая видеть полный жалости взгляд Грейнджер. Всю дорогу до гостиной Слизерина он повторял про себя: "Это не так уж и важно, это не так уж и важно, все в порядке". Это было не так. Он произнес пароль сквозь зубы, стиснутые от злости. Пэнси лежала на диване и разговаривала с Тео. Драко резко сел рядом с ней, заставив ее подпрыгнуть на подушке. - О, Драко, я думала, ты... - начала она. - У тебя не найдется сигареты? - он спросил. Он понимал, что его тон звучит сухо, но не стал исправляться и подождал, пока Пэнси откроет пачку и достанет сигарету. Не говоря ни слова, она подожгла кончик своей палочки. Драко не обращал внимания на шокированные лица своих друзей, удивленных таким неожиданным появлением, и наслаждался ощущением расслабления, вдыхая дым. Он чувствовал, как дым проникает в горло, успокаивая огонь его гнева. - Ты собираешься объяснить? - обеспокоенно спросила Пэнси. - Нет, - ответил Драко, не желая говорить ей, что ему пришлось покурить, чтобы скрыть свое разочарование от того, что он не провел день с Грязнокровкой.***
В понедельник утром, на уроке гербологии, Гарри пришел с идеей победить дракона. Он шепотом рассказал ей, что посоветовал ему Грюм: приманить свою Молнию, чтобы она пролетела над драконом. Гермиона решила, что это очень хорошая идея, и они весь день практиковались в Акцио. Сначала они практиковались в библиотеке, а потом, когда мадам Пинс строго предупредила их, что, если они бросят еще одну книгу, им будет запрещено посещать библиотеку, они пошли и попрактиковались в пустом классе. Гарри предложил ей пропустить урок, но она ни за что не собиралась пропускать арифмантику, свой любимый урок недели. Гарри был вынужден пойти на Прорицание, а Гермиона обнаружила, что сидит за своим обычным столом. Через проход она слышала жалобы Теодора Нотта, который все еще не понимал уставов, и Малфоя, который совсем не помогал ему. Она быстро взглянула в их сторону, и ее внимание сразу же привлек большой круглый значок, висевший на мантии Малфоя, на котором она смогла прочитать неоновую надпись "Поттер вонючка". Она почти улыбнулась. Понедельник, ровно через неделю. Это была явная провокация, она была уверена, что он специально надел его на это занятие, чтобы показать ей, что сдержал свое обещание. Только когда небо за окнами Гриффиндорской башни стало чернильно-черным, Гарри, наконец, смог притянуть к себе какой-то предмет. - Гарри, я думаю, у тебя получилось! - Будем надеяться, что завтра это сработает... - вздохнул Гарри. - Молния будет гораздо дальше, чем предметы в этой комнате. Она будет в замке, а я - на другом конце парка... - Это не имеет значения. - Твердо сказала Гермиона. - Если ты будешь по-настоящему сосредоточен, это придет само собой. А теперь давай дадим тебе поспать, в чем ты так нуждаешься. Гермиона допила остатки остывшего чая - единственное, что Гарри не пытался притянуть за весь вечер. Они оба, измученные, поднялись в свои спальни. Добравшись до своей спальни, она сразу поняла, что слишком нервничала, чтобы надеяться на сон. Она умылась, тихонько забралась в постель, чтобы не разбудить Лаванду и Парвати, задернула шторы и почувствовала, как Живоглот прижимается к ней. Она медленно погладила кота, погруженная в свои мысли. Когда взошло солнце, Гермиона совсем не спала. Время тянулось странно, ей казалось, что оно тянется медленно и в то же время мучительно быстро, как будто она все еще использовала маховик времени. Она вышла из спальни, неся Живоглота на руках, и отправилась завтракать с Джинни, как делала каждый день. Во вторник никто из гриффиндорцев не разговаривал, а Гарри - меньше всех. Утро пролетело слишком быстро. Гермиона даже не делала заметок на Истории магии, слишком поглощенная своими мыслями. Несмотря на то, что Гарри был рядом с ней, у нее было впечатление, что он очень далеко, как будто его стерли. Во время обеда она с трудом узнавала его. - Поешь немного, Гарри, наберись сил... - Хм? - пробормотал он с отсутствующим видом. Он только без особого желания помешивал еду вилкой. Примерно в середине трапезы к ним подошла профессор Макгонагалл. Она была такой же бледной, как и Гарри. - Поттер, чемпионам пора идти в парк... Вы должны подготовиться к своему первому заданию. - Хорошо, - ответил Гарри тихим голосом. - Удачи, Гарри. - тихо сказала Гермиона. Он едва повернулся к ней. - Все будет хорошо. - Да, - ответил он и ушел вместе с Макгонагалл. Рон наклонился к Гермионе: - Как он? Гермиона не заметила, что Рон стоял так близко к ней. Он тоже был в сильном напряжении, его руки немного дрожали, и он избегал смотреть ей в глаза. Гермиона заметила, что он тоже едва притронулся к своей тарелке. - Он готов, - сказала она скорее для того, чтобы убедить себя, чем по-настоящему. Рон кивнул и продолжил есть, вернее, держал вилку и смотрел в пространство. Она была в том же состоянии. Вскоре прозвенел звонок, и Гермиона встала, как робот, и последовала за другими учениками, которые весело болтали, к указанному месту для выполнения Первого задания. Как все могли разговаривать и смеяться? Гермиона даже не могла проглотить слюну, так сильно у нее перехватило горло. Каждый шаг вызывал спазмы напряжения во всем теле, и чем ближе она подходила к палатке, тем больше ей казалось, что она вот-вот упадет в обморок. Она дошла до опушки леса, но прямо перед входом на трибуны остановилась как вкопанная. - Гермиона? - позвал Невилл, стоявший перед ней. - Ты идешь? - Освободи мне место, Невилл, я иду. - ей удалось произнести это таким сдавленным голосом, что он, должно быть, неправильно расслышал. Она протолкалась сквозь толпу студентов и повернула обратно. Чемпионы сидели под белым шатром, и Гермиона могла различать тени сквозь него. Она узнала Крама и его сутулую фигуру, а также Седрика, который расхаживал взад-вперед по центру комнаты. Она приблизилась к палатке как можно тише и оказалась перед одной из выцветших занавесок. Из-за нее доносилось затрудненное дыхание Гарри. Сквозь нее она узнала его силуэт. - Гарри? - прошептала она. Он подошел к палатке, и Гермиона схватилась за ткань, чтобы немного приоткрыть ее. - Как ты себя чувствуешь? Хорошо? Возможно ли, что он был в еще большем стрессе, чем она? Как он мог пережить всю эту панику и все еще стоять на ногах? - Я в порядке. сказал он слабым голосом. Она слышала, что он лжет, вероятно, он репетировал это весь день. Гермиона снова придвинулась ближе к палатке и прошептала через отверстие: - Не волнуйся, все будет хорошо. Он не ответил, и, когда она больше не могла этого выносить, она внезапно открыла палатку и бросилась в объятия своего лучшего друга. Несмотря на все их занятия и обсуждения Первого задания, она так и не поняла, что оно из себя представляет. Гарри крепко обнял ее, и ей показалось, что у него невольно вырвался вздох облегчения. Так они обнимали друг друга довольно долго. Гермиона не могла сказать, кому из них это было нужно больше. Гарри наконец оторвался от Гермионы: от него пахло, как от камина в Гостиной. - Спасибо, Гермиона. - сказал он, поправляя очки. - Мне это было нужно. Они обменялись едва заметными улыбками, искаженными болью, и Гарри, дрожа, вернулся в палатку. Гермиона вернулась на трибуны, парализованная страхом. Она нашла место между Роном и Невиллом. Фред и Джордж были неподалеку, принимая ставки от других учеников. - С тобой все в порядке? - спросил Рон. Она больше не могла даже говорить, ее рот был слишком пастообразным, чтобы произносить слова, поэтому она просто кивнула. - Привет всем и добро пожаловать на первое задание Турнира трех волшебников!" - объявил усиленный голос Людо Бэгмена. - Ну, я бы сказал, Четырех волшебников, потому что в соревновании появился новый и неожиданный участник! Толпа разразилась смехом, но мозг Гермионы был слишком заторможен, чтобы реагировать. - Первое задание начнется через несколько минут. Чемпионы будут проходить один за другим, в случайном порядке, и им придется столкнуться с чем-то, чего вы, вероятно, никогда не видели вблизи... Гермиона затаила дыхание. Большие клетки подлетели к краю поля. Они были накрыты большой белой тканью, которая не позволяла ученикам разглядеть, что в них находится, но Гермиона слишком хорошо знала, что находится внутри. Пока драконоборцы заканчивали приготовления к Первому заданию, Хагрид ворвался на трибуны и встал за спиной Гермионы: - Как Гарри? - обеспокоенно спросил он. Гермиона не смогла ему ответить, поэтому Рон сообщил ему об этом сам: - По-видимому, он готов. Мы еще не знаем, кого из них он выбрал. Затем голос Бэгммена снова повысился, он был перевозбужден: - Дорогие зрители, я представляю вам, с чем чемпионам придется столкнуться через несколько мгновений... И мы начнем с этого...Шведская тупорылая! Как только он это сказал, ткань клетки с первым драконом отлетела в сторону, открыв серо-голубую драконицу. Он был огромен, намного больше, чем Гермиона себе представляла. Он выглядел ошеломленным, возможно, из-за чар, которые заводчики наложили на него, чтобы смягчить его. При виде него у зрителей вырвался общий возглас потрясения. - Драконы! - воскликнули они хором. Увидев размеры существа, Гермиона испытала такой стресс, что чуть не ослепла. Драконица была расположена высоко, рядом со своими яйцами. - Теперь вы знаете, что ждет наших чемпионов при выполнении первого задания! - прокричал Людо Бэгмен своим волшебно усиленным голосом, перекрывая вопли зрителей. - Драконы, взрослые! Каждый из чемпионов должен добыть золотое яйцо любым доступным способом. Очки будут сняты, если они пострадают или разобьют другие яйца, которые высиживает их драконица. И теперь, когда первый дракон на месте, я прошу вас присоединиться ко мне и поприветствовать нашего первого случайно выбранного чемпиона... Седрик Диггори! Трибуны взорвались приветственными криками, и несколько баннеров с изображением Хогвартса и Хаффлпаффа взлетели в воздух. Трибуны под Гермионой ударили ногами о землю в знак аплодисментов, отчего дерево, на котором она стояла, задрожало. В отдалении появился Седрик. Он больше не был похож на популярного мальчика, который все время улыбался; теперь он был сосредоточен и обеспокоен. Он, не двигаясь, осматривал окрестности, избегая смотреть на драконицу перед собой, вероятно, чтобы не паниковать. Драконица теперь полностью проснулась и смотрела на бедного Седрика, приоткрыв пасть и обнажив свои острые зубы. Внезапно Хаффлпаффец бросился вперед, оказавшись между двумя камнями. Заметив его внезапное движение, драконица шагнула вперед, удерживаемая только ошейником на шее. Затем Седрик сделал сложный жест своей палочкой, и какое-то время ничего не происходило. воцарилась мертвая тишина, и всем пришлось затаить дыхание. Затем внезапно камень перед ним изменился, превратившись в большую бежевую собаку. Людо Верпи весело прокомментировал этот жест, но Гермиона едва расслышала его из-за аплодисментов, эхом отдававшихся вокруг нее. - Он трансфигурировал камень, вероятно, чтобы отвлечь дракона. - Прошептал Рон ей на ухо. - Умно... Пес перепрыгивал с камня на камень, на мгновение отвлекая внимание дракона, что позволило Седрику подбираться все ближе и ближе, камень за камнем. Гермиона надеялась, что пес не пострадает, это было бы ужасное зрелище. Дракон следил за собакой взглядом, рыча все громче и громче. Седрик осторожно подошел ближе, перепрыгивая с камня на камень, невидимый для драконицы... Пока он не промахнулся и не упал с громким треском. Дракон яростно повернул к нему голову, вдохнул и внезапно выплюнул струю голубого пламени, такую мощную, что Гермиона почувствовала жар на своем лице. К счастью, Седрику удалось увернуться от него в последний момент, спрятавшись за огромным камнем. Гермиона не могла видеть Седрика с того места, где стояла, и прошло много времени, прежде чем он появился снова. Когда драконица нырнула вперед, изо всех сил натягивая цепь, чтобы поймать пса, Седрик внезапно выскочил из своего укрытия и бросился плашмя на землю. Он был так близко к гнезду, что если бы протянул руку, то мог бы коснуться золотого яйца кончиками пальцев.... Но он был недостаточно проворен. Драконица поняла его уловку на секунду раньше, чем следовало, отступила назад и выпустила в Седрика длинную струю пламени. Седрик поймал яйцо и размахивал им над головой, объявляя об окончании задания. Несколько волшебников, стоявших на ее стороне, мгновенно оглушили драконицу. Вся сторона лица Седрика была обожжена, распухла и побагровела так сильно, что несколько девушек в зале взвыли в знак протеста. И все же он выглядел гордым собой. Гермиона впилась ногтями в деревянные перила перед собой. Рон выглядел не менее испуганным: - Как Гарри собирается это сделать? - он запнулся. Никто не ответил, все, должно быть, подумали об одном и том же. Гарри был слишком молод, чтобы добиться такого успеха, каким бы хорошим волшебником он ни был. Даже Хагрид молчал. Судьи объявили свои оценки, но Гермиону не интересовал результат. Ее не волновало, что Гарри пришел последним, главное, чтобы он не поранился. Следующей пришла Флер. Ее драконица была зеленой, и Гермиона узнала ее расу еще до того, как Людо Бэгмен объявил об этом: обычная валлийская зеленая. Менее агрессивная, чем у Седрика, но все равно чрезвычайно свирепая. Направляясь к вольеру, Гермиона почувствовала глубокое восхищение этой девушкой, хотя та ей и не очень нравилась. Потребовалось невероятное мужество, чтобы противостоять дракону и не показывать на лице ничего, кроме глубокой сосредоточенности. Как только дракон понял, что Флер вошла в его пространство, ведьма наложила ему прямо между глаз мощное заклинание фиолетового цвета, которое Гермиона не узнала. Драконица моргнула, и ее голова, покрытая зеленой чешуей, с громким стуком упала на землю, как будто она заснула. Задание Флер длилось меньше времени, чем у Седрика, но она все равно потеряла очки: ее плащ загорелся, когда Зеленый Валлийский слишком громко захрапел, и платье загорелось за несколько секунд до того, как она схватила яйцо. Затем настала очередь Крама, к большому разочарованию Гермионы, так как она больше не могла ждать. Крам выбрал китайский огненный шар, который выплевывал большие красноватые огненные шары, как только его поместили в загон. Во время задания Крама, в котором он метил заклинанием прямо в глаз драконице, которая кричала от боли, Гермиона повернулась к Хагриду: - Это венгерский хвосторог, не так ли? Дракон Гарри? Хагрид печально покачал головой. - Самый стойкий из них всех, - сказал он тихим голосом. Все гриффиндорцы одновременно посмотрели на него, волнуясь за Гарри. Гермиона услышала, как Джинни сдерживает рыдания. Конечно, подумала Гермиона, он должен был быть самого худшего вида. Она прочла несколько книг о драконах, и описание венгерского хвосторога всегда было самым ужасающим. Она почти не видела, как Крам доставал золотое яйцо, или как жюри оценивало его. Гермиона почувствовала, как сильно забилось у нее в груди сердце. Заводчики привезли четвертого и последнего дракона, венгерского рогохвоста. Даже парализованный, он был страшнее трех предыдущих драконов. Он был похож на огромную ящерицу, за исключением того, что достигал пятнадцати метров в высоту, а его чешуя была матово-черной, отражающей солнечный свет. Вся аудитория взвыла, в основном в поддержку Гарри. Когда гриффиндорец приблизился к ограждению, он показался ей невероятно маленьким. Гермиона больше не чувствовала своих ног, ей пришлось так крепко держаться за перила перед собой, что несколько раз она чуть не упала. - А теперь, вот и наш абсолютный чемпион, Гарри Поттер! - закричал Людо Бэгмен, которого подбадривали зрители. - Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне и пожелайте ему удачи и таких же блестящих успехов, как и его предшественникам! По истечении срока наказания драконица была освобождена. Секунду они смотрели друг на друга, один плотоядным взглядом, другой с озабоченным выражением лица. Гермиона рефлекторно сжала в кармане волшебную палочку, хотя и знала, что в одиночку не сможет сдержать зверя, если что-нибудь случится. Внезапно Гарри указал волшебной палочкой на небо и прокричал что-то, что было унесено ветром, но Гермиона знала, что это было, она видела, как ее друг повторял одно и то же слишком много раз за выходные, чтобы не узнать его слова. Она ждала метлу, уставившись на Гарри и в испуге почесывая лицо, сама того не замечая... Дракон, казалось, увеличивался в размерах с каждой секундой... Молнии не было видно. Что он собирался делать? Без метлы у него не было никакого плана. Даже с такого расстояния она могла сказать, что Гарри думает о том же. Собирался ли он сдаваться? К счастью, свист метлы достиг ее ушей, когда она понеслась в сторону Гарри. Гермиона закричала вместе с остальными, ее тошнило, кровь стучала в барабанные перепонки так, словно ее голова вот-вот взорвется. Гарри оседлал свою метлу и полетел прочь, задев струю пламени, которую метнула в него драконица. - Вперед, Гарри! - крикнул Рон. Гарри несколько раз перевернулся в воздухе над драконом. Гермиона почти видела, как на его губах появляется усмешка, или, может быть, это было ее воображение. Венгерский хвосторог последовал за ним, покачивая головой с глазами-бусинками. Гарри попытался нырнуть, но драконица заметила его приближение: она открыла свою огромную пасть, и Гермиона схватила Рона за руку, чтобы яростно ее пожать. Джинни отвернулась и уткнулась лицом в Джорджа, чтобы не видеть, что сейчас произойдет. Но Гермиона не могла оторвать взгляда. Она хотела посмотреть, как у него дела, каждую минуту опасаясь, что он обожжется. Рука Рона в ее руке была влажной, они прижимались друг к другу, и это было единственное, что Гермиона могла ощутить в данный момент. Гарри попытался нырнуть снова, и венгерский хвосторог резко развернулся, так что Гермиона едва могла разглядеть, как его шипастый хвост обрушился на Гарри. Он снова взобрался на метлу, и Гермиона в ужасе вскрикнула, увидев, что его рука обнажилась: плечо было рассечено. - Все в порядке, все в порядке! - закричал Хагрид, вероятно, не сознавая, что говорит. Гермиона встала на цыпочки, каждый мускул ее тела болел, она кричала так сильно, что потеряла голос, и даже не слышала криков остальных. Она сжимала руку Рона все крепче и крепче, прижимая свои пальцы к его... Цепь драконицы натянулась, и она встала на задние лапы, готовая отправить Гарри в полет, как жука, и он воспользовался возможностью, чтобы совершить последний прыжок... Он добрался до гнезда и едва успел поймать золотое яйцо, прежде чем улететь от драконицы, описав контролируемую петлю. Гермиона почувствовала внезапное облегчение: у него получилось. - да! ГАРРИ! ТЫ СДЕЛАЛ ЭТО! - закричала она, хотя он и не мог ее слышать. - ТЫ СДЕЛАЛ ЭТО! Она обняла Рона и запрыгала на месте, пока он кричал ей в ухо: - ОН СДЕЛАЛ ЭТО! МЕНЕЕ ЧЕМ ЗА ПЯТЬ МИНУТ! ОН ПЕРВЫЙ! Все на трибунах пели, прыгали и хлопали в ладоши. Комментарий Людо Верпи больше не доходил до ушей Гермионы; она предпочла уткнуться лицом в кожаную куртку Хагрида, которая так плотно облегала ее, что у нее, вероятно, треснуло несколько ребер. Он сделал это. Гермиона заплакала от радости и обняла Невилла, Джинни, Фреда и Джорджа по очереди, не осознавая этого.***
- Как вы думаете, каким будет задание? - спросил Блейз, когда они уселись на трибуны. За неделю они уже раз десять обсуждали этот вопрос. Их теории всегда были притянуты за уши, и они часто впадали в крайности, прежде чем строили немыслимые планы. Тео уже дул на руки в перчатках, опасаясь замерзнуть. - Я не знаю, но я надеюсь, что Флер победит! - воскликнула Пэнси. Они с Блейзом обсуждали заключенное пари, но Драко был слишком занят наблюдением за толпой, чтобы попытаться перехватить гриффиндорцев и послушать, о чем они говорят. В конце концов, он нашел Грейнджер в последнюю минуту, как раз перед объявлением задания. Она была в ярости, почти такой же, как на втором курсе, когда окаменела. Ее взгляд был прикован к полю, она не обращала внимания на разговоры вокруг. Драко отвел взгляд и увидел, что Людо Бэгмен комментирует происходящее. - Дорогие зрители, я представляю вам, с чем чемпионам придется столкнуться через несколько мгновений... И мы начнем с этого... Шведская тупорылая! Он почувствовал, как Тео напрягся рядом с ним, когда ткань клетки отлетела в сторону. Это был огромный дракон, около 23 футов в высоту. Драко никогда не видел его так близко, и это было настолько впечатляюще, что он не смог удержаться от восклицания "о!", которому подражали несколько других слизеринцев. - Черт! - воскликнул Тео. Как Поттер собирался пережить это? Драконы были самыми ужасными существами из всех возможных, самыми опасными. Прежде чем Драко понял, что происходит, Диггори, как всегда бесстрашный, приступил к выполнению Первого задания. - Как они могут давать такое задание? - крикнула Пэнси, чтобы заглушить крики зрителей. - Это слишком опасно! Когда она сказала это, дракон, о котором шла речь, взревел и выплюнул струю синего огня, и Драко рефлекторно отступил в сторону. Диггори успел вовремя увернуться от струи пламени. - Черт возьми! - повторил Тео. Драко знал об интересе Тео к драконам. Он часто читал книги о них, и на первом курсе ему удалось распознать ожог Уизли, просто взглянув на него. Но увидеть его вот так, лицом к лицу, таким впечатляющим, было впечатлением, которое он не скоро забудет. Драко не совсем понял стратегию Диггори по превращению камня в лабрадора, но, по крайней мере, это сработало. То есть до тех пор, пока драконий огонь не спалил ему половину лица. Тео так сильно задохнулся, что ему пришлось схватиться за пальто Драко, чтобы не упасть на спину. - Это ужасно! - закричала Пэнси, стоявшая рядом с Блейзом. - Он мог погибнуть! - Отличные результаты! - прокомментировал Блейз, наблюдая за выступлениями судей. Драко забыл, что ставил на него. Он никогда не думал, что первое задание может быть таким опасным, и не смог насладиться зрелищем так, как следовало бы. Его взгляд постоянно метался между полем и Грейнджер, которая, вероятно, в ближайшие несколько минут упадет в обморок. Флер Делакур и Крам показали отличное представление, но Драко ничего этого не заметил, так как был слишком сосредоточен на Грейнджер. Как и на Чемпионате мира по квиддичу, он предпочитал смотреть на шоу ее глазами и ее слишком выразительными реакциями. Она была так расстроена, что он мог сказать, что по мере выполнения задания внутри нее нарастал стресс. Уизлетте тоже приходилось нелегко, как и Лонгботтому... На самом деле, единственными двумя людьми на трибуне, которые, казалось, не испытывали приступа паники, были близнецы Уизли, которые с широкими улыбками на лицах делали ставки в последнюю минуту. Когда Крам закончил с заданием, Драко показалось, что он услышал, как Тео рядом с ним сказал: "Молодец!", и он услышал взволнованный тон Блейза, когда тот увидел их оценки. Но он продолжал смотреть на Грейнджер, на ее побелевшие костяшки пальцев, вцепившиеся в перила перед собой. - А теперь, вот и наш абсолютный чемпион, Гарри Поттер! Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне и пожелайте ему удачи и таких же блестящих успехов, как и его предшественникам! Хрупкое тельце Гарри Поттера вошло в вольер. По сравнению с драконом, он был размером с камешек. Драко заметил, как он разглядывает когти дракона на своих ногах, шипы, усеянные по всей спине, острые зубы и черную чешую. Обычно он бы размахивал своим значком, выкрикивал оскорбительные лозунги, смеялся над ним вместе с Крэббом и Гойлом. Но на этот раз нет. Он был слишком впечатлен, чтобы осмелиться на это. Уровень паники Грейнджер был слишком высок для человека. В этот момент Драко понял, насколько сильно она беспокоилась о Гарри Поттере. Он был не просто ее одноклассником, он был ее лучшим другом, достаточно было увидеть, как она сжимает в руке волшебную палочку, чтобы понять это. Он представил, что находится там, на трибунах, наблюдая, как Пэнси идет к дракону, и это было так невыносимо представлять, что он немедленно выбросил этот образ из головы и посмотрел на Поттера. Тео тоже волновался. Он больше не перечислял характеристики каждого дракона, он молчал, как и все присутствующие на трибунах, окружающих вольер. Панси прикрыла глаза и пританцовывала с одной ноги на другую. Затем Поттер крикнул что-то, чего никто не услышал, и взмахнул палочкой в воздухе. Все замерли в ожидании. - Он этого не делал... - начал Блейз. Но его фраза была прервана всеобщим восклицанием, и Драко увидел, как метла Поттера летит прямо на него. - Конечно, - прорычал он. Грейнджер выла от восторга вместе с остальными. Должно быть, у них с Поттером был какой-то план, может быть, именно его они изучали в библиотеке несколько дней? Крэбб и Гойл были единственными, кто сейчас освистывал Поттера. Никто из слизеринцев не осмеливался сделать ни малейшего замечания по поводу выступления гриффиндорца, что было слишком рискованно. Когда он резко развернулся в воздухе, драконица выплюнула мощную струю пламени, которая слегка охватила хвост его Молнии, заставив зрителей вскрикнуть. Поттер попытался несколько раз нырнуть к яйцам, но безуспешно. Когда хвост дракона ударил Поттера по плечу, сильно содрав кожу, он действительно подумал, что Грейнджер упадет в обморок. Она закричала, совершенно не осознавая, что ее никто не слышит. Она поднесла одну руку ко рту, и Драко заметил, что другой она сжимает руку Уизли, их пальцы вплетены в кольцо... Он перестал смотреть. И тут венгерский хвосторог совершил роковую ошибку: он встал на задние лапы, чтобы схватить Поттера, и тем самым открыл свое гнездо с яйцами. - нет! Он же не собирается идти, правда?! - спросил Тео с оттенком беспокойства в голосе. Поттер нырнул, и Драко почувствовал, как у него перехватило дыхание. Он схватил золотое яйцо и в последний момент выпрямился, чудом увернувшись от мощного удара взбешенной драконицы. Увидев это, Драко чуть не испустил вздох облегчения, который он сдерживал в груди, но в последний момент спохватился, внезапно вспомнив, что это его заклятый враг и что он не хотел, чтобы тот победил. Тео, с другой стороны, не стал сдерживаться. - Черт возьми, я думал, его убьют! - он кричал, чтобы его было слышно. - Поттер, первый! - ошеломленно повторил Блейз. - Первый! Пять минут! Грейнджер отпустила руку Уизли и, икая от восторга, обнимала одного из близнецов Уизли. К ее щекам уже вернулся румянец, они были пунцовыми, вероятно, от того, что она так много кричала. Затем она поспешила вдоль трибун, чтобы встретиться с Поттером. Были объявлены результаты, и Поттер занял первое место, сыграв вничью с Крамом. Блейз был так потрясен выступлением Поттера, что рассказывал об этом всю дорогу домой, восхваляя мастерство Крама и анализируя каждое его движение, чтобы избежать встречи с драконом. Прежде чем войти в замок, Драко огляделся в поисках пряди рыжих волос, пытаясь найти Грейнджер, но безуспешно. Должно быть, она все еще в Шатре чемпионов, поздравляет Поттера. Он хотел… услышать ее голос. Она рассказывала ему о том, что ей пришлось пережить во время этого задания, сидя за их столом в библиотеке, с зеленой чашкой, которую она повсюду носила с собой, и из которой шел дымящийся чай. Он хотел увидеть ее, поговорить с ней, и это чувство было настолько ошеломляющим, что почти вытеснило ревность, которую он испытывал из-за того, что прямо сейчас она обнимала Поттера. Почти. Сразу же возникло чувство вины за то, что он так себя чувствует. Это было все, о чем он мог сейчас думать. Он остановил Пэнси, потянув ее за рукав, и она внезапно остановилась как вкопанная, повернувшись к нему лицом. - Что? - удивленно спросила она. Он подождал, пока Блейз и Тео продолжат идти, прежде чем ответить: - Не хочешь пойти куда-нибудь покурить? Пэнси посмотрела на него долгим, настороженным взглядом, затем кивнула. Они укрылись рядом с гербологическими теплицами, и хорошо, что Пэнси не задавала лишних вопросов по поводу этих внезапных позывов к курению, потому что он схватился за сигарету, как за флягу с водой в пустыне. Она прикурила, и тошнотворный дым хлынул ему в рот, как лекарство. Он наслаждался этим ощущением и гнал прочь постыдные мысли.