
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
AU
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Повествование от первого лица
Фэнтези
Забота / Поддержка
Неторопливое повествование
Отклонения от канона
Согласование с каноном
Юмор
ОЖП
Дружба
Разговоры
Попаданчество
Становление героя
Повествование в настоящем времени
Япония
Попаданцы: В своем теле
Описание
— Странно, знакомая речка. Раньше я здесь не была.
Примечания
Я планирую сделать этот фф с грустным концом, но если кому то понравится моя работа, дополнительно напишу хорошую концовку
Часть 8
18 октября 2024, 07:57
Пришло время печь блины. Как я это поняла? Я с самого утра икала, и пока пила чай чуть не подавилась. вот 100% Мори вспоминает, думает, когда я ему блинов принесу. Только мне интересно, мне блины через кого то передать? Или по почте отправить? Ладно, потом разберёмся.
Дазай решил следить за мной, ему было интересно попробовать. Так что отказаться не получилось. Вспомнив рецепт, принялась за готовку.
Молоко - 0,5 л
Яйца - 2-3 шт. (в зависимости от размера)
Масло растительное - 1 ст. ложка (+для смазывания сковороды)
Мука - примерно 250 г (чуть больше 1,5 стакана ёмкостью 250 мл)
Сахар - 1 ст. ложка
Соль - 1 щепотка
Масло сливочное (для смазывания блинов) - 1 ст. ложка
Кстати, я не люблю когда блины маслом смазывают. Для меня это не так вкусно.
Я целый час возилась с этими блинами. Ну хоть Осаму оценил. В офисе Рампо пришло письмо с вызовом. Я уже знала от кого оно, поэтому просто пожелала удачи. Меня хотели взять с собой, но быть убитой у меня в планах не было. Поэтому я отказалась.
Вот сидим, сидим, а в офис "Чёрные ящерицы" врываются. Причём одни, даже без подкрепления.
– ソーニャはどこですか? (Где Соня?) – Спросил Хироцу.
– 私はここにいます。 (Я тут.) – Помахала ручкой.
– 上司はパンケーキのために私たちを送りました。あなたはそれらを持っていますか? (Нас босс отправил за какими-то блинами. Они у тебя?) – сказать что все были в шоке от их прихода, это ничего не сказать. Ведь я тоже была в шоке.
– 今ではない。後で持ってきます。 (Сейчас нет. Я потом занесу.)
– 了解です (Ладно) – согласился Хироцу, и они ушли.
Как то они легко согласились. Бояться что их снова ВДА поколотят и выбросят в окно? Ну ладно, продолжаем работу.
Наконец Рампо с Йосано вернулись. Принесли данные о мобедике. Рампо с Дазаем пошли разбирать документы в соседнюю комнату. Ну мне делать нечего, пошла с ними. Села рядом с Осаму.
– ギルドを倒す方法についての情報があるのは事実です。 彼らは今計画を立てています。 (Правда, что у нас есть информация о том, как одолеть гильдию. Прямо сейчас они придумывают план.) – Пауза. – これは単に驚くべき情報であり、金よりも高価です。 (Это просто потрясающая информация, она дороже золота.) – Высказался Рампо, поедая вкусняшки.
– どのように我々は彼女の家でギルドを破壊するためにこれを利用するのですか? 内側から爆弾を爆発させる? (Как нам извлечь из этого выгоду, чтобы уничтожить гильдию у неё дома? Взорвать бомбу изнутри?) – Задавая вопрос будто самому себе Дазай.
– それはしません。 コミュニケーションは私たちを離れて与えるでしょう、私たちは撃たれます。 (Не пойдёт. Выдаст коммуникация, нас подстрелят.) – Осаму задумался.
– はい、あなたはここにいます。 (Да, тут ты прав.)
Дальше я не особо вникалась. Задумалась о своём. Вернулась в реальность когда Дазай складывал из бумаги самолётик. Решила повторить за ним. Не получалось, я и в своём мире не умела этого делать. Слишком сложно.
– その後。. アツシ? (Тогда.. Ацуши?) – Отбирая мой листок спросил Осаму.
– まあ、それは細かい雪で動作する可能性があります。 (Ну это может сработать с мелким снегом.)
– はい、それから私はそれをやります。 私たちは山で仕上げていますか? (Да, тогда я займусь. Заканчиваем в горах?) – Дазай сложил из моего листка самолётик, показывая мне так, чтобы я запомнила.
– 海の上。 (На море.) – Рампо уже поедал пончики.
– わかりました。 (Понял.) – Чтоб вы понимали, в этот момент Ацуши стоял с таким лицом. А в него ещё самолётик Дазая врезался. Я еле сдержалась от смеха.
Позже Осаму взял меня с собой к Анго.
Он..... Выглядел потрёпанным. И таким смешным, и не привычно без очков. Когда чуть не засмеялась, пришлось отвернуться и покашлять "Типо подавилась". На меня странно посмотрели. Ну извините.
Дазай откашлялся. – こんにちは吾! 元気? 私はあなたのために良いニュースを持っています。 私たちは代理店であなたの傷を癒します。 与謝野の癒しの能力のおかげで、あなたは新しいものと同じくらい良いでしょう。 (Привет Анго! Как ты? У меня для тебя хорошие новости. Мы излечим твои раны в агенстве. Ты будешь как новенький благодаря исцеляющей способности Йосано.)
– ああ あなたは見返りに何をしたいですか? (Мда. Что хочешь взамен?) – серьёзно спросил Сакагучи, надевая очки. Теперь он был не таким смешным, эх.
– ええと、代理店の探偵の一人は憲兵に捕らえられました。 私たちは本当にギルドとの戦いの前に彼を救いたいと思っています。 (Ну один из детективов агенства был схвачен военной полицией. Мы очень хотим вызволить его перед битвой с гильдией.)
– A.35人の殺人者。 (А. Убийца 35 человек.) – Вспомнила! Нужно же Кёку доставать! Тьфу, совсем всё забыла. Я тут как зритель просто.
– 私は彼女が危険なエスパーが隔離されていた人けのない飛行機に拘束されていたと言われました。 過剰自然特殊作戦の部門は、彼女の免疫を与えるために非司法的な言い訳をすることができます。 しかし、女の子が本当に代理店のメンバーである場合に限ります。 (Мне сказали что её держат в безлюдном самолёте, на котором изолируют опасных эсперов. Отдел сверх естественных спец операций может сделать не судебное оправдание, чтобы дать ей иммунитет. Но, только в том случае, если девочка действительно является членом агенства.) – Сказал окончательный ответ Анго.
Молчание.
– 太宰、私の協力と引き換えにあなたの治療の申し出を受け入れます。 (Дазай, я принимаю твоё предложение о лечение в обмен на моё сотрудничество.) – Ого, быстро согласился. Ну да, он же тут весь побитый так скажем. – だから私に答えてください。 未知の車が私たちに衝突したとき、何らかの理由で私のエアバッグだけが機能しませんでした。 多分あなたは知っていますか? (Поэтому ответь мне. Когда в нас врезалась неизвестная машина, по какой-то причине лишь моя подушка безопасности не сработала. Может быть ты знаешь?) – Он сделал такой чёткий акцент на ты.
Дазай лишь немного посмеялся. Даже у меня мурашки по спине пробежались. Жуть.
Вот и поговорили. Вышли из палаты и я вздохнула. После этого мобидика мы узнаем о крысах мёртвого дома. От представления Фёдора аж вздрогнула. Жуть, в аниме он слишком жуткий, а тут слишком опасный. А вот с Гоголем я бы познакомилась. Кто знает, может я бы и в крысы подалась. Ну а что, с Николаем затимимся, будем над Фёдором прикалываться. Кто у них там ещё? Пушкин. Фуу, ну он мне никак не нравится. Как в моём родном мире, так и тут. Особенно при просмотре, такой противный был. Ещё помню был Гончаров. Ну он собачка Достоевского. Больше нечего он нём рассказать.
Вернулась в реальность, когда Дазай перед моим лицом махал рукой.
– ソーニャ? (Соняяяя?) – Протянул парень, а в другой руке у него были цветы. Он чё у Анго забрал?
– ごめんなさい考えてただけだ (Ой извини, задумалась просто.) – Теперь уставилась на цветы.
– あなたは花が好きですか? それらを取る、彼らはあなたのためです (Цветочки нравятся? Бери, они для тебя) – протянул мне букет Дазай.
– 私のために? 何のために? どうして? 何のために? (Мне? За что? Почему? Для чего?) – Да, я люблю вопросы задавать. И что?
– ああ、あまりにも多くの質問をしないようにしましょう。 花をあげたかっただけだ それがすべてです。 (Ой, давай не так много вопросов. Просто мне захотелось тебе цветов подарить. Вот и всё.) – Он аккуратно погладил меня по голове. – さあ行かないと (Идём уже, нам пора) – просто кивнула и направилась за Осаму, по пути рассматривая букет. Красиво, не поспоришь.
– 何を考えてるの? 未来は? (А о чём ты задумалась? Будущее?) – Задавая мне вопрос, Дазай немного замедлил шаг, так как я плелась сзади него.
– はい。.. すぐにあなたはあまり楽しい性格ではないと知り合いになる必要があります。 (Да.. Скоро с не очень приятными личностями придётся знакомиться.) – Вздохнула, вспоминая Фёдора из аниме. Красавец, но демон.
– そして誰と? (И с кем же?) – Заинтересовался коллега.
– 私の同胞と (С моими соотечественниками) – Усмехнулась. Сразу вспомнила фф из моего мира, где автор тоже их так назвала.
– そして、より具体的には? (А по конкретнее?) – Закатил глаза Осаму.
– 死んだ家のネズミ、聞こえましたか? (Крысы мёртвого дома, слышал?) – Начала как бы из далека, но не совсем.
– 聞いた。 (Слышал.) – Кивнул парень.
– まあ。 (Ну вот.) – У Дазая полезли глаза на лоб. Потом он усмехнулся, потом расстроился. Снова усмехнулся, и просто улыбнулся. Разве эмоции могут так быстро меняться? Может он там какие то ненормальные чувства к Фёдору испытывает? Или у него биполярка?
Ладно, на этом наш диалог пока решили остановить. Время вроде бы ещё есть, так что рассказать успею.
В агенстве меня отправили вместе с Ацуши. Ну что за фигня. Там слишком опасно. Несмотря на все мои просьбы, меня заставили поехать с ним. Ну против директора не попрёшь.
В машине я особо не слушала разговор коллег. Просто смотрела в окно. На телефон пришло смс. От Дазая? Он разве не занят?
«Так как ты знаешь что на мобедике будет Акутагава. Я приказал ему следить за тобой. Так что будешь в порядке. Если что, наушник тебе тоже дадут, будешь мне всё докладывать.»
«Ладно»
Просто ответила ладно. Ну я не знаю как на это всё реагировать. Тут всё происходит также быстро как и в аниме.
Приехали к библиотеке.
– 武装探偵社の谷崎です。 (Я Танизаки из вооружённого детективного агентства.)
– 私たちはあなたを待っていました。 (Мы ждали вас.) – Ответил какой-то мрачный тип. Охранник по всей видимости. Он вставил книгу, и открылся потайной проход. – 入って (Проходите.)
Мы зашли. Включился свет. Я чуть не ослепла, слишком ярко после библиотеки и тёмного прохода. Но вертолёт был огромным. Я впервые вижу вертолёт так близко.
Взлетели. Вау, летать на вертолёте реально классно.
– 能力! 晴れた雪 (Способность! Мелкий снег) – О, уже начали.
Кое как Ацуши мне помог выбраться с вертолёта на мобидик. Чувствую себя старой, хотя таковой не являюсь. Вздохнула.
– 太宰来たぞ (Дазай, мы на месте.) – Сказал тигр.
– 内側から見るとどのように見えますか? (Как он выглядит изнутри?) – О, Осаму слышу. Прикольно. Да, я буду всему удивляться.
Ацуши побежал к деду. Я просто пошла дальше, не хочу деда слушать. Акутагаву может найду.
– По-моему я уже видела этот коридор. – Бубнила себе под нос на русском, пока бродила по мобидику. Блять я потерялась походу. Аааааа. Что за хрень.
Акутагаву не нашла, зато что ещё хуже, вообще потерялась. Ладно, без паники, попробую связаться с Осаму.
– 太宰? こんにちは? (Дазай? Алло?) – прислонила руку к наушнику, прислушиваясь.
– はい? どうしました? (Да? Что случилось?) – Вышел на связь Осаму.
– 迷ってると思う (Я по-моему потерялась) – Уже чуть ли не плача, произнесла я.
– 失われたとはどういう意味ですか? アツシと一緒だったんですね。 (В смысле потерялась? Ты же с Ацуши была) – В его голосе было слышно, что он начал нервничать.
– まあ。.... はいかのように。... しかし、私は彼を残しました。.. (Ну..... Как бы да.... Но я ушла от него...) – Виновато сказала я. А я говорила, что не надо меня сюда отправлять.
– ああ、私の悲しみ。 アツシに電話するか、彼がどこにいるか聞いてみてください。 今すぐ彼と連絡を取ります。 (Эх, горе ты моё. Попробуй позвать Ацуши, или просто слушай где он. Как раз сейчас с ним свяжусь.)
– Угу. – Дазай отключился.
Спустя минут 5 услышала голос Ацуши, пошла туда.
– そこにいた。 太宰と私はすでに心配し始めていました。 (Вот ты где. Мы с Дазаем уже начали беспокоиться.) – Сказал Накаджима. За ним послышался кашель.
– 結核 (Туберкулёзник) – Сделала недовольное лицо. Извините!!!! Просто хотела над ним пошутить! Очень хотелось!
Как мы говорим? За такие шутки, в зубах бывают промежутки. Вот и мне чуть не прилетело. Но он быстро успокоился. Видимо вспомнил приказ Осаму.
– こんにちは,太宰した。 最上階に行こう (Алло, Дазай, мы её нашли. Идём на верхний этаж) – Сказал Ацуши по наушнику, и мы дружно направились к лифту.
Конечно же без странных взглядов Акутагавы не обошлось. Видимо ему интересно, почему Дазай приказал ему следить за мной. Тем более защищать.