
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Пропущенная сцена
Частичный ООС
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Серая мораль
Элементы юмора / Элементы стёба
Дети
Согласование с каноном
Элементы драмы
Сложные отношения
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
ОЖП
ОМП
Преступный мир
Элементы психологии
Упоминания курения
Повествование от нескольких лиц
Занавесочная история
Упоминания религии
Вымышленная география
Наемные убийцы
Семейные тайны
2000-е годы
Описание
Кто-то подавляет своих демонов... а кто-то – кормит.
Изначально задумывалась небольшая история о Кикио Золдик (Кикимора), но постепенно она стала рассказом о всей семье наемных убийц.
Примечания
Не уверена, что мне удалось передать характер персонажей такими, какие они в оригинале. В манге и аниме из Золдиков сделан основной акцент на Киллуа и Иллуми, однако мне стали интересны и другие члены семьи убийц. Собственно поэтому я начала писать эту работу. Лично по моему мнению - получатся роман в чистом виде.
Первая и вторая арки, происходит в одно время с аркой "Экзамен на охотника".
Публичная бета включена! Прошу указывать на очепятки)
Существует сборник драбблов по данной работе) Ссылка: https://ficbook.net/readfic/12805390#part_content
Информация о выходе глав, новых работах и планах на будущее в телеграм: https://t.me/zapisnya_knizka
Welcome!
На этом с "Примечаниями" все)) Спасибо, что зашли на эту работу и приятного чтения.
Глава 4. В палате
28 октября 2022, 03:00
Западно-Азиатский материк. Республика Падокия. Провинция Дентора. Главная резиденция семьи Золдик на вершине потухшего вулкана Кукуру. 8 апреля 2000 года.
Кикио гордилась тем, что стала матерью четверых детей семьи Золдик. Ей не один раз говорили, что это единственный по-настоящему стоящий поступок, совершенный для семьи. Сперва она старалась доказать, что способна не только на это. Она как и Сильва была обучена убивать и могла брать заказы, но старые порядки и предрассудки семьи были намного сильнее ее трепыханий. Кикио смирилась и завернулась в своё звание матери, словно в броню.
В конце концов, она и правда родила четырех сыновей, щедро награжденных талантами и умениями. Она единственная за последние шесть поколений решилась родить больше трех наследников: обычно жены мужчин из семьи Золдик рожали не более двух детей.
Иллуми, первенца, Кикио родила сама, без какой-либо помощи. До сих пор этот факт вызывал внутри боль и обиду на семью, которая бросила семнадцатилетнюю девчонку справляться с тем, о чем ничего не знала. Ей до сих пор снились тяжелые потуги и ее неумелые попытки правильно дышать, ее страх за жизнь ребенка и спокойное дыхание дворецких прямо за дверью спальни. Им было наказано дождаться рождения ребенка и только потом оказать помощь.
Что ж… И за это спасибо.
Вторая беременность закончилась выкидышем на четырнадцатой неделе. Тогда ей было двадцать лет, и она не до конца осознала потерю. Им с Сильвой посоветовали повременить со вторым наследником и полечиться. Так они и сделали. К третьим родам Кикио подготовилась и искренне хотела этого ребенка. Она ждала его, придумывала имя, с радостью встречала каждый пинок и каждое движение еще нерождённого члена семьи. На двадцать седьмой неделе семейный врач объявил хорошую весть – Кикио ожидала двойню: мальчика и девочку.
Сложно передать словами испытываемую тогда эйфорию. Кикио страстно желала девочку. Она незлобно подшучивала над Сильвой и с радостью давала дедуле Махе прикасаться к животу. Она послушно пила витамины и перешла на здоровое питание, хотя до смерти хотелось наесться простой лапши. Она гуляла по расписанию и терпела унизительные процедуры… но, все оказалось напрасным.
На тридцатой неделе у нее начались преждевременные роды.
Потуги были болезненней, чем при первых родах. Кикио трясло и знобило, поясницу тянуло, а режущие боли в животе вызывали панику.
– Петро, если ты не вытащишь их из меня – я убью тебя, не дожидаясь Сильвы! – кричала она, чувствуя, что силы на исходе.
Собственное бессилие и слабость злили. Слезы текли из глаз, слепя, но это не мешало ей видеть как Петро, семейный нэн-врач, бесцельно слонялся по палате. Он не обращал внимания на угрозы из ее уст.
Кикио скрутило очередной схваткой.
– Петро, bastardosh! – завопила она. – Помоги им!
– Петро, оставь нас.
Спокойный, даже ленивый голос свекрови на мгновение оглушил. Кикио тяжело дышала, стараясь подготовиться к очередной схватке, и смотрела на госпожу Золдик. Мать Сильвы стояла у изголовья кровати, из-за чего девушке пришлось запрокинуть голову назад.
– Зачем вы здесь? – спросила Кикио, стараясь не сбиться с дыхания.
– Хочу запомнить миг появления моего второго внука, конечно же, – госпожа Золдик слабо улыбнулась. – И внучки.
– Тогда странно, что вы отослали врача, – наемница поморщилась, чувствуя приближение очередной схватки. – Он ведь должен помочь мне.
– Тебе здесь никто не поможет, – госпожа Золдик положила руку на голову невестки и провела по влажным от пота волосам, имитируя ласку. – Я не позволю.
Схватка скрутила, не дав наемнице ни ответить, ни ужаснуться словам свекрови…
Кикио пришла в себя резко – будто вынырнула из темной болотной воды. Раскрыв глаза, женщина судорожно втянула воздух и задержала дыхание.
«Что произошло?» – спросила она себя, испуганно глядя в знакомый до боли больничный потолок.
Справа что-то упало на пол. Кикио перевела немигающий взгляд на отвертку и пару раз моргнула. Это не сон. В ее снах нет места отверткам – там только ужасы о бессилии и боли. Там только страх, вранье, отчаянные решения, продиктованные безысходностью, и разочарование в глазах старших.
Она подняла глаза на соседнюю кровать и наткнулась на взволнованный взгляд Миллуки. На губы наползла улыбка. Миллуки – ее долгожданное дитя, с ним Кикио ходила легко, но постоянно ощупывала живот, боясь выкидыша.
– Мам, ты как? – спросил второй сын четы Золдик. Восемнадцатилетний крупный парень переставил поднос с деталями и инструментами, откинул тонкое одеяло и, немного поморщившись, сел в кровати.
– Лежи. Я в порядке.
Хозяйка поместья сильно зажмурила глаза и глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Не удалось. В палате витал запах мяты и лекарств… Кикио поморщилась и недовольно поджала губы:
– Как я здесь оказалась?
Она перевела глаза на упавшую отвертку. Инструмент подкатился к ее кровати – чтобы поднять его, достаточно протянуть руку. Оценив свое состояние, Кикио легко наклонилась и, подняв, протянула его Миллуки:
– Держи.
– Спасибо, – растерянно поблагодарил парень.
Госпожа Золдик кивнула.
– Так что произошло? – повторила вопрос Кикио. – Я помню только то, как легла спать.
Миллуки кивнул:
– Тебя Лулу вчера вечером принесла. Она сказала, что у тебя болела голова, а потом ты потеряла сознание. – Сын поднял черные глаза на мать, не скрывая упрека. – Кралли сказал, что это от переутомления и из-за того, что ты опять пренебрегла его рекомендациями.
– Ну, еще ты меня посуди, – хмыкнула Кикио, поджав губы. – Постой, как вчера?
Женщина удивленно вскинула брови и повернулась к распахнутому окну. Легкие льняные занавески колыхались на ветру, открывая вид на серое небо и тяжелые дождевые тучи.
– Вот так, вчера, – кивнул Миллуки. Парень опустил глаза на свою разработку. – Уже полдень.
Она проспала больше четырнадцати часов…
Госпожа Золдик прикрыла глаза и откинулась на подушку. Висок прострелило болью, заставив ее поморщиться и приложить к голове прохладные пальцы.
– Мам, точно все в порядке? – вкрадчиво поинтересовался Миллуки.
– Что? – Кикио испуганно посмотрела на сына, будто он застал ее врасплох, и покачала головой. – А, нет-нет, все в порядке. Никак не могу отойти от дурного сна.
Сын едва слышно хмыкнул, возвращаясь к своей работе.
Кошмар потихоньку отступал, но женщина знала, что это лишь временная передышка – стоит ей уснуть и воспоминания о самых страшных моментах вновь вернутся.
– Отец приходил, – нарушил тишину Миллуки.
Кикио повернулась к сыну.
– И? Что-то сказал?
– Нет. – Парень покачал головой, не поднимая взгляда от разработки. – Молча посмотрел на тебя и ушел. Злой.
Женщина поджала губы.
Дорогой супруг одним своим видом мог довести до инсульта. Семья, конечно, имела некоторый иммунитет к тяжелому характеру главы, но это не всегда спасало. Сильва был мужчиной с непростым характером. Они в браке почти двадцать пять лет, но Кикио так и не смогла понять его. С одной стороны он всегда заботился о ней и детях, с другой же – стоило проблеме так или иначе разрешиться – отстранялся, становясь холодным и будто чужим. С годами госпожа Золдик просто смирилась с таким положением дел.
Кикио вздохнула и, откинувшись на подушку, посмотрела на хмурого сына.
– Что мастеришь? – стараясь сменить неприятную тему, спросила она.
– Бомбу, – ответил Миллуки. Капризная гримаса сменилась едва заметной улыбкой. – Я делаю ее маленькой, в форме комара. По задумке она будет детонировать при укусе.
Кикио дернула уголком губ – небольшая уловка сработала. Сын мог часами трындеть о своих изобретениях, главное, чтобы были свободные уши. Правда, любимая тема сына вызывала у нее раздражение. Непонятные схемы, идеи и еще более непонятное воплощение вызывали головную боль у далекой от всего этого женщины. Заинтересованную улыбку удалось изобразить с трудом.
– Ты мастеришь бомбу в палате? – решилась уточнить она, припомнив, что последняя заготовка чуть не оторвала ему руку. – Рядом со мной?
Миллуки, чье лицо только разгладилось, опять нахмурился. Парень сильно сжал кулаки, из-за чего отвертка в его руке согнулась, а деревянная ручка раскрошилась.
– Дорогой, отложи эту задумку до выписки, – как можно мягче сказала Кикио.
По лицу парня прошла судорога, он глубоко вдохнул и на выдохе ответил:
– Да, мама.
Глядя на кривую ухмылку сына, женщина совсем расстроилась.
«Так держать, невестушка, – ехидный голос госпожи Октавии доносился будто издалека. – Такими темпами ты всех детей от себя отвадишь…»
– Занимайся, чем хочешь, – вздохнула она и повернулась к Миллуки спиной.
«Давить на сыновей я больше не стану, – решила Кикио. – Киллуа отлично показал, какой может быть отдача».
Женщина поëрзала, удобнее устраивая голову на подушке, и недобро уставилась на дверь. Хотелось на ком-то сорваться… выговориться, выплеснуть боль и горечь. Она прикрыла глаза и загнала эти чувства глубоко внутрь: устраивать очередную истерику при сыне Кикио не хотела.
«Видят Боги, у нас и без моих припадков много проблем...» – Кикио крепко сжала челюсть, отчего на языке появился соленый привкус крови.
Она сглотнула слюну, смешанную с кровью, и потерла слезящиеся глаза.
Иногда Кикио жалела, что все сложилось именно так: закрытое поместье с кучей охраны и вечные уступки вместо родственного тепла… Ни маленького домика в глуши, ни овощного огорода с садом, как хотелось в молодости. Забыться бы мечтами, где она готовила обеды для большого семейства и ждала мужа с работы. Где дети посещали общественную школу и помогали по дому по мере своих сил. Где дедуля Маха сидел на лавочке под раскидистой вишней и пил чай, а свекор в доме вслух читал газету и ругал правительство.
«Это плохие мысли… – оборвала себя Кикио, скрипнув зубами. – Несбыточные мечты».
Она приподнялась и с силой взбила подушку.
В приемной раздались шаги семейного врача. Отворилась дверь. В палату вошел Кралли, шаркая разношенными тапками.
– Очнулась? – сварливый голос старика заставил Миллуки поморщиться. Парень потерял интерес к бомбе и поднял тяжёлый взгляд на врача.
– Очнулась, – в тон ему ответила Кикио, невесело улыбнувшись. – Опять чихвостить будешь? При сыне стыдить?
– Тебя застыдишь, как же, – цокнул Кралли.
Он подошел к постели женщины и приложил ладонь ко лбу. Тяжело поверить в то, что эти сухие, узловатые руки все еще полны сил. Подушечки пальцев у старика мягкие, ногти срезаны под мясцо и обработаны пилочкой.
– Ты зачем бинты сняла? – ворчал Кралли. – Молодец, упала именно на левую сторону и швы все сорвала, непутевая…
Кикио закусила губу. Хотелось обругать старика в ответ, некрасиво оскалив зубы. Напомнить ему, что форменная одежда обязательна для всех слуг, припугнуть, поставить на место, но… госпожа Золдик, находясь в трезвом уме и здравой памяти, никогда не нападала первой. Появись в голосе врача хоть капля вызова, хоть намек на обвинение, она бы закричала в ответ. Однако Кралли испытывал досаду, огорчение, даже немного вины, но не злости. Как и всегда, в общем-то.
– И что теперь? – спросила она севшим голосом.
– Что-что… – врач вздохнул. – Раны я кое-как стянул, швы наложил. Заживет недели за две, – Кралли нахмурился и, погрозив пальцем, добавил. – Но советую тебе бинты больше не снимать.
«Ага, и в зеркало не смотреться», – досадливо хмыкнула Кикио про себя.
– Не хмыкай, сама виновата, – пробубнил Кралли. – О себе не думаешь – о муже и сыновьях подумай.
– Да я только о них и думаю! – возмутилась хозяйка поместья.
– Тогда поберегись! – прикрикнул на нее старик в ответ. – Сильва сказал держать тебя здесь до полного заживления швов.
«Что?! – взревела про себя Кикио. – Он бы меня еще на цепь посадил и сказал, что это для моего же блага!».
– Что? – хрипло повторила она, едва разомкнув бледные губы. Глаза госпожи Золдик удивленно распахнулись. – Я не могу! У меня расчетки, договор… Не могу я здесь бока пролеживать! И не хочу!
– Не ори, – поморщился врач. – Тебе перенесут компьютер и документы сюда. Хоть заработайся…
Женщина хватала ртом воздух, будто выброшенная на сушу рыба. В голову, как назло, не приходило ни одного достойного ответа.
Рядом насмешливо хмыкнул Миллуки.
Кикио скосила глаза на сына. Поймав взгляд парня, женщина прищурилась, отчего Милки понятливо изобразил бурный интерес к своим отверткам. Это не могло не вызвать довольной улыбки. Вздернув подбородок, Кикио повернулась к врачу.
На Кралли тяжелые взгляды хозяйки поместья не действовали.
«Сбегу, – фыркнула она, смерив субтильную фигуру старика. – Полежать со всеми удобствами можно и в комнате».
Старик, не будь дураком, о намерениях госпожи догадался сразу.
– И что у тебя в голове булькает, – устало вздохнул он. – Предупреждаю сразу – сбежишь – я тут же к Сильве пойду.
Кикио дернула уголком губ и ухмыльнулась. Слабоват аргумент… От мужа конечно достанется, но не сильно. К тому же, репутацию супруги он защитит и не станет выносить конфликт на люди.
– И Иллуми пожалуюсь, – нахмурился Кралли.
Госпожа Золдик невольно вздохнула и, вскинув брови, удивленно уставилась на врача. Старший сын в отличие от своего отца плевать хотел на такие мелочи как условности, приличия и мораль. Этот, да простят ее Боги, индивид, где застанет, там все что думает и выскажет… Плохо, если все произойдет на глазах слуг, но еще хуже, если свидетелями станут свекор или дедуля Маха.
Женщина подавила возросший внутри гнев и с улыбкой сказала:
– Давай не будем беспокоить моего инициативного сына.
– Давай не будем, – кивнул старик. На морщинистые губы наползла довольная улыбка.
«Еще бы… – продолжая через силу улыбаться, подумала она. – Добился своего, черт старый».
Кикио быстро отвела от него глаза и пробежалась взглядом по палате, думая, к чему бы придраться.
– Мне нужен рабочий стол.
– Здесь есть стол, – Кралли показал рукой, указывая на него.
– Это обеденный. За ним положено есть, а не работать, – назидательно ответила госпожа Золдик и, поймав мрачный взгляд врача, добавила: – Не дай Боги ты мне сейчас посоветуешь работать за ним… Я не собираюсь разводить бардак, как у тебя!
– Зато все под рукой! – возмутился Кралли.
В стороне, насмешливо посмотрев на старика, хмыкнул Миллуки. Кикио кинула на сына предостерегающий взгляд, от чего улыбка пропала с круглого лица. Парень, насупившись, вновь опустил глаза к своей разработке.
«Ну, не дурак же… – взвыла про себя госпожа Золдик. – Знает же, что ему не позволено неуважительно относиться к приближенным слугам! То, что будет прощено мне, как жене главы и женщине, ему лишь испортит репутацию среди штата!»
Да и не Миллуки кого-то за бардак упрекать: у самого в комнате пустые пачки от чипсов во всех углах валяются.
– Пусть слуги принесут небольшой стол из гостевой – поставим его у окна, – распорядилась Кикио, наблюдая, как колышутся шторки на ветру. – И мешаться не будет, и светло.
Врач скосил глаза на окно и недовольно кивнул.
– Воля твоя… – пожал плечами Кралли и собрался выходить. – Я позову Гото.
– Каллуто не приходил? – остановила его Кикио, спросив про младшего сына.
– Приходил, но я не пустил его к тебе, пока ты спала, – вздохнул старик, повернувшись к хозяйке поместья лицом. – Завтра они с Махой поедут на задание.
– На какое задание? – спросила госпожа Золдик, нахмурившись.
«Вроде ничего не намечалось… – с долей волнения подумала она. – Что-то срочное?»
– Я-то откуда знаю? – буркнул врач. – Знаю только то, что вылет назначен на завтрашнее утро.
Женщина закусила губу и кивнула. Утренний вылет обычно назначают часов на шесть утра, пока туман не поднялся с низины.
«А я тут застряла! – занервничала она. – Похоже, все-таки придется краснеть перед Иллуми…»
– Я поняла, спасибо, – Кикио скрыла недовольство и улыбнулась в спину старику.
Через полчаса палата превратилась в проходной двор. Толпились слуги, ворчал Кралли, гундел Миллуки… Только под конец дня у окна установили резной стол из светлого дерева и прикатили удобное кресло.
– Как ты на этой рухляди работаешь?
Неугомонный сын, несмотря на запрет Кралли, поднялся с кровати и навис над стареньким блоком.
– Молча, – севшим голосом ответила Кикио, поглаживая висок. К концу дня от суеты у нее опять разболелась голова, но уже не так сильно, как накануне.
Миллуки тихо сматерился и лупанул кулаком по монитору.
– Поаккуратней там! – прикрикнула Кикио, позабыв о боли. – Со своей техникой так обращайся!
– Мам, давай новый тебе поставим? Современный. Он не будет виснуть от простых программ…
– Не надо мне никакой новой модели, – заверила сына госпожа Золдик. – Этот не доломай. Он дорог мне, как память.
– Вот и давай поставим этот раритет где-нибудь в уголочке, – недовольно поджал губы Миллуки. – На память.
Женщина тоже недовольно поджала губы и тяжелым взглядом посмотрела на сына. В недолгой битве Миллуки проиграл.
– Ладно-ладно! Оживлю я этого мертвеца… – парень вздохнул и тихо добавил: – Только я это и смогу сделать.
Кикио хмыкнула, наблюдая, как быстро он начал стучать по клавиатуре.
– Так вот как выглядят некроманты, – насмешливо хмыкнула она и повернулась на бок, лицом к сыну.
– Компьютерные некроманты, – поддержал шутку Миллуки, ухмыльнувшись.
– Да какая разница, – закатила глаза Кикио. – Всегда больше всего боялась некромантов… После смерти мне будет уже неважно, что сделает со мной некрофил или некрофаг, но заставить меня работать – это уже слишком.
Миллуки замер и поднял удивленный взгляд на мать.
– Извращенцев хватает, – протянул парень и потер шею. – Если смотреть с такой стороны, то погребение староверов выглядит заманчиво.
Кикио криво улыбнулась и пожала плечами, не зная, что ответить. На религию в доме было навешано неофициальное табу. Золдики – атеисты и не верят ни в кого кроме себя и точка. Невестке-староверке запрещалось навязывать свою веру детям, как и свекровке-католичке.
«Не везет Золдикам с невестами, – Кикио зевнула и, перевернувшись на спину, уставилась в потолок. – Интересно, кого сыновья приведут в дом…».
Стук по клавишам возобновился.
Кикио тихонько вздохнула и скосила глаза на сосредоточенного сына.
«Хоть бы неудачная шутка не застряла у него в голове, – со смешанными чувствами подумала она. – Не дай Боги, свекру проболтается о том, какие мысли гуляют в пустой голове невестки – позорище будет».
Хозяйка поместья сложила руки на животе и прикрыла глаза. Мерный стук клавиш и редкие недовольные вздохи сына подействовали лучше снотворного.