Химическая реакция

Tokyo Revengers
Гет
Заморожен
R
Химическая реакция
автор
бета
Описание
Память прошлой владелицы есть, но хоть и попала в Японию, в тело другой девушки после смерти, но всё равно для них являюсь гайдзином для них. Странная немного логика, моё тело нынешнее в Японии же родилось, ну и ладно. Хоть с университетом повезло, закончила эту же специальность в прошлой жизни, ну почти. Главы будут сравнительно не большие, но их будет довольно много. Героиня иногда может делать странные поступки, но постараюсь сделать так, чтобы чаще обдуманные либо глупые, но обоснованные.
Примечания
Работа присутствует на Ваттпад 01.04.2024 - 100 👍 12.09.2024 - 200 👍
Посвящение
В телеграм-канале проходит голосование, которое определяет, когда будет выходить данный фанфик https://t.me/vseeeei
Содержание Вперед

Часть 25

Накрасила ли я потом ногти Изане? Нет, не изверг же. Да и тем более, вот мне надо на него свой лак тратить? Он же такой мой добрый душевный порыв явно не оценит, что в двойне обидно. На следующий день, когда утренний свет заполнил комнату, я решила, что хватит уже мучить себя сомнениями. Джинсы, подумала я, это будет идеальный выбор. Они удобные, и, что немаловажно, я чувствовала себя в них уверенно. Я сбросила с себя пижаму и устремилась к шкафу. Я достала свои любимые джинсы — они сидели идеально и придавали мне ощущение легкости. — Ну что ж, хоть это решение мне удалось принять без лишних страданий, и без накрашенных ногтей Изаны, — усмехнулась я, надеясь, что это значит, что весь день пойдет на лад. Следующим шагом было волосы. Я решила, что плести косы сегодня — это не только красиво, но и символично. Плетение косы напоминало мне о связи с культурой и о том, как важно сохранять собственную идентичность. Словно заботясь о том, что я не только довольна своим внешним видом, но и с гордостью ношу своё «я». Я взялась за свои белые волосы, аккуратно разделяя их на пряди. Я работала быстро и сосредоточенно, плету ободок из косичек, добавляя в них нежные цветы из ткани, которые я купила накануне. Это добавляло мне романтичности и немного игривости — именно то, что мне нужно для предстоящей встречи. Стеклянный конус с краской феерично отражал солнечные лучи, и я не могла не почувствовать, как уверенность возвращается ко мне. Закончив с прической, я взглянула в зеркало. Мне понравилась отражение. Я была та же девушка, что и раньше, но в этот момент я ощутила, будто сделала шаг к чему-то новому. Я адресовала своему отражению легкую улыбку: — Ты все еще ты, только чуть больше сияния. А глаза вообще, как спелые вишни, такие же красные. Теперь оставалось только выбрать верх. Я покопалась в гардеробе и, после долгих раздумий, остановилась на простой белой футболке. Собирая последние штрихи, я вспомнила, как говорила с Изаной о том, что под одеждой всегда должна быть уверенность. Я вместе с макияжем выбрала уверенность. Наконец, собравшись, я сделала глубокий вдох и посмотрела на часы. Время шло, и мне нужно было выходить. Перед выходом я еще раз взглянула в зеркало и ощутила, как волнение начинает сменяться на готовность. Я готова пройти через этот день, вне зависимости от того, какие вопросы мне зададут. В конце концов, я — это я, и ни одна семья не сможет отнять у меня этой уверенности. Собравшись с мыслями и желая счастья себе, я направилась к выходу. — Ты с каждым разом выглядишь всё более прекрасно, — услышала я голос Шиничиро, как только вышла. Он был одет в простую футболку и джинсы, но выглядел так, будто прямо сошел с обложки модного журнала. — Спасибо, — ответила я, стараясь скрыть смущение. — Ты тоже неплохо выглядишь. Но, честно говоря, я все еще не уверена, что выбрала правильный наряд. — Знаешь, даже если на тебе будет мешок — ты все равно будешь выглядеть как королева. Вот, например, тот мешок собранных овощей, что я забыл у тебя в холодильнике. Это же настоящая находка! — он смеялся, как будто в этом была высшая степень комичности. — Твои подкаты становятся всё более странными, — улыбнулась я, шагнув рядом с ним. — Может, лучше не стоит сильно распыляться на аналогии? — Почему это? Если я нарисую тебе портрет в виде мешка с овощами, ты станешь моделью для своего собственного искусства! Ты — эталон свежести и оригинальности. Просто обожаю этот стиль! — он наклонил голову, будто разглядывал меня с разных ракурсов. — Ах, да, свежесть и оригинальность — это именно те качества, которые мне всегда хотелось ассоциировать с помидорами. Буду иметь в виду на будущее, — подколола я его, тоже смеясь. — Но вообще, я очень волнуюсь. — Не переживай. Твой стиль не менее уникален, чем черепаха в жёлтом надувном костюме. А если кто-то против, я просто пойду и взобью их на уши своим обаянием! — он плавно махал рукой, изображая жест, как будто разгоняет воображаемых врагов. — Обаяние черепашки отступит перед дедом, — подметила я, скептически глядя на него. — Неправда! Дед тоже любит уникальность. К тому же, у него чувства юмора в кармане не держит! Так что… если мы попадем в неловкую ситуацию, буду знать, что делать, — он с таинственным видом поправил прическу. — То есть? Ты будешь шутить о помидорах, пока он не оценит твою стойкость? — поддразнила я. — Может быть! Кто знает, за что я могу зацепиться? Например, если он спросит меня о наших планах на будущее, я просто скажу, что мы собираемся исследовать все овощные рынки в округе под другим углом. И вместе с Эммой будем готовить крутые салаты, чтобы просто удивить нашу благородную семью! — он сверкнул глазами, как будто это отличная идея. — Стоп, подожди-ка! Хватит уже пытаться отвлечь меня такими вот словами, мне наоборот даже кажется, что после этого моё сердце всё больше в пятки уходит. Шиничиро замолчал на мгновение, потом многозначительно вздохнул и, остановившись на мгновение, обратился ко мне уже с другой интонацией. — Слушай, Мари, — проговорил он мягко, — Давай я объясню тебе одну простую вещь. Знакомство с моим дедушкой не должно вызывать у тебя такого напряжения. Я понимаю, что все это может казаться страшным, но поверь, у тебя нет повода волноваться. Он у нас — большой любитель шуток и хорошего настроения. Ты увидишь, он вас обязательно оценит. Я уставилась на него, пытаясь понять, был ли это очередной его фокус или он действительно говорит серьезно, но в его глазах не было ни намека на шутку. Он был искренен и спокойный, что не могло не вселить в меня часть уверенности. — Но что, если… если он не поймет меня? Или, что еще хуже, не одобрит? — промолвила я тихо, искренне переживая. Я гайдзин, да и ещё вся белая как бы. Главное волноваться об этом начала только сейчас. — Не думай об этом. Просто будь собой, — уверенно сказал Шиничиро, указывая на то, что все еще продолжаем идти вдоль тихих улочек Токио, где вечерний свет сверкает на каплях росы на свежих сорванных с деревьев листьях. — На самом деле, это только ваше первое знакомство, оно не определяет, какие чувства будут между вами в будущем. Свежий воздух, запахи улиц и уют района помогут тебе расслабиться. Я посмотрела вокруг. Мы действительно находились в чудесном месте. За наши спины оставался шумный центр города, а впереди раскинулся спокойный, почти идиллический район с маленькими домиками, обвитый зелеными лианами и полным цветов. Каждый дом был уникальным — кто-то расписал своё простое жилище яркими картинами, а кто-то украсил уличный фонарь старинными японскими огнями. — Знаешь, — продолжал Шиничиро, — Наш всегда успокаивал меня. Предлагаю воспользоваться моментом, чтобы насладиться атмосферой. Его голос звучал умиротворяюще, и я почувствовала, как лёгкость возвращается в мою душу. Вдруг мне вспомнился момент, когда я в мечтах представляла себе встречу с его дедушкой. — Действительно, этот район такой уютный, — согласилась я, осматриваясь вокруг. — Здесь можно просто прогуливаться и впитывать в себя всё это великолепие. — Правильно. Так что не переживай, просто позволяй себе наслаждаться моментом. Мы с тобой — пусть немного неуклюжие, но всё же команда, — добавил Шиничиро, с улыбкой глядя в мою сторону. Я улыбнулась в ответ, и в этот момент всё вокруг словно замерло: вечерний свет, звуки улицы, тычки и смешки. Шиничиро, заметив, что я немного успокоилась, продолжил: — Знаешь, Мари, ты — это не просто знаковое событие для моего деда, но и открытие чего-то нового для тебя. И если ты действительно волнуешься, просто представь, что это всего лишь встреча с другом, так будет проще. Мы шли по извивающимся улочкам все дальше и дальше, и я чувствовала, как напряжение постепенно отпускает меня. Каждый шаг приближал нас к его дому, и в руке я держала маленький сюрприз для дедушки — странный плод, найденный на рынке, который я с восторгом описала Шиничиро. Наконец, появилась знакомая улица, где нас ждала маленькая, но уютная усадьба его деда. Стены дома были обвиты цветущими растениями, а окна были украшены красивыми шторами, которые в вечернем свете выглядели особенно эффектно. В тот момент, когда мы подошли к двери, я вдруг осознала: даже если у меня и есть fear, уже сейчас я чувствую себя лучше. Эта прогулка, вся обстановка и спокойствие, исходящее от Шиничиро, помогли мне переосмыслить всё. — Ну вот, кажется, мы пришли, — с улыбкой сказал Шиничиро, повернувшись ко мне и подмигнув. — Готова? Я глубоко вздохнула, и улыбнулась. — Готова, — произнесла я, чувствуя, как волнение уходит, уступая место оптимизму.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.