
Метки
Драма
Романтика
Ангст
Дарк
От незнакомцев к возлюбленным
Неторопливое повествование
Развитие отношений
Серая мораль
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Разница в возрасте
Смерть основных персонажей
Измена
Преступный мир
Нелинейное повествование
Антиутопия
Психологические травмы
Трагедия
Несчастливый финал
Трагикомедия
Горе / Утрата
Зрелые персонажи
Вымышленная география
Преступники
Научная фантастика
Проституция
Двойной сюжет
Описание
Известнейшее лицо страны, опасный преступник, государственная угроза номер один. Или не номер один? Или, может быть, вообще не угроза? Детектив отправляется на поиски ответов, но по дороге находит неожиданное вдохновение для своей личной жизни. А "вдохновение" еще и своенравное, в руки идет неохотно и наверняка что-то скрывает. Пока детектив занят его завоеванием, у преступника есть время разобраться с собственными любовными дилеммами.
Примечания
Направленность колеблется между слэшем с элементами гета и смешанной. Пока выставила второе, а дальше посмотрим.
Если вас вдруг интересует личная авторская визуализация персонажей, то я тут отобрала несколько сносно нарисованных нейроночкой портретов. Кто есть кто, разбирайтесь, конечно же, сами :)
https://ibb.co/album/Ch99j6
Ладно, подсказка: пока там только три самых главных героя.
Ну и если вам кто-то неистово кого-то напоминает, то, может быть, и неспроста.
Часть 13. После. Принцесса
12 ноября 2024, 07:20
121-й год по календарю Вечного (Верного) Пути
Детектив ступил на липкую, неряшливо заасфальтированную когда-то дорогу, в которую поверх асфальта стада ботинок долгие годы втаптывали грязь и мусор. Бумажки, фантики, пакеты, бычки и сигаретные пачки сливались в пестрый ковер под ногами, а листы картона, пролагавшие путь над всем этим месивом, сами быстро затаптывались, размокали и становились частью грязевого покрова, поверх которого кто-то вновь и вновь кидал картон, превращая дорогу в хлюпающий пирог-слоевик. Детектив, впечатывая подошвы в мякотку пирога, вилял между лабиринтами торговых палаток. Те покупатели, что были повнимательней и поосторожней, при его виде испуганно расступались; прочие вовсе не замечали его, продолжая прицениваться, примериваться или просто бесцельно шарить взглядом по товарам. Продавцы горланили заученные речитативы, как-то особенно вежливо и таинственно понижая голос, когда детектив проходил мимо, словно были готовы предложить ему что-то, достойное лишь его одного. Бездонка находилась на юго-западной окраине Гладены, но детективу казалось, что по размеру она была как вся Гладена вместе взятая — или даже больше всей вместе взятой Гладены. И хоть детектив и понимал, что этого не может быть, тем не менее это было так: пройти ее от начала и до конца было совершенно невозможно, словно на каждом углу и повороте открывались какие-то потаенные пространственные карманы, ведущие в другие измерения. Именно этим детектив объяснял для себя и тот факт, что Бездонка до сих пор не была прикрыта полицией: ведь отруби этому монстру одну голову, как сбоку уже вырастало три других. По крайней мере, никак иначе существование и процветание этого места Киртц аргументировать не мог. Детектив змейкой обошел с десяток палаточных рядов, — на которых даже присмотрел себе один новый пиджак и несколько новых рубашек, решив, что вернется за ними на обратном пути, — прежде чем достиг наконец раздела женского белья. Сюда кишащие толпы с других рядов отчего-то не совались, и было словно почище; над проходом висела закрепленная где-то на крышах палаток полиэтиленовая пленка, видимо сорванная с какой-то теплицы и призванная защищать проход от дождя. — Импортные чулочки! — оживились продавщицы при виде забредшего к ним покупателя. — Не рвутся, стрелок не пускают! Как шелк на коже! Лучший подарок для девушки! Дородная кудрявая женщина из ближайшей к детективу палатки уже натягивала на свою мясистую руку тоненькую прозрачную ткань и разевала в ней пальцы, ставшие похожими на гигантские жабьи перепонки. Рука у нее была покрупнее иной женской ноги, и детектив, удивленный стойкостью колготок, сразу же почувствовал к ее словам доверие. Он подошел, представился ей и, не тратя времени на лишние предисловия, уже привычным движением выудил из пакетика свою улику, покрутив ей перед носом продавщицы. — У вас такие продаются? Женщина, почувствовав какую-то серьезность дела, сразу же изменилась в лице. Было видно, что серьезных дел она не ожидала и детектив застал ее врасплох. Однако уже спустя несколько секунд она собралась и с уверенностью эксперта сказала: — «Лафелли». — Она покачала головой, как если бы всегда подозревала, что однажды к ней вот так подойдут и зададут этот вопрос. — У меня нет. Это Жишка возит. Не знаю зачем. Спросом не пользуются и дорогущие к тому же. Ну какой нормальный человек будет тысячу отдавать за трусы? — Как мне Жишку найти? — спросил детектив. — Вот завернете в следующий ряд, — она показала высвобожденной из колготок рукой, — и первая палатка с правой стороны. Детектив проследовал по ее указаниям, нисколько не сомневаясь в их правдивости. Нашедшаяся на обозначенном месте женщина неохотным кивком призналась, что действительно является Жишкой, и как бы уточнила: — Ежефина. Киртц для себя остановился на каком-то промежуточно-компромиссном варианте, в котором женщина стала Ежишкой. Ежишка была накрашена яркими зелеными тенями, словно в надежде на то, что этот цвет придаст молодости ее подернутому морщинами лицу. Длинные каштановые волосы облипали ее высокую фигуру и сухо шелушились в порывах ветра. Взгляд у нее был интеллигентный и утонченный, и детектив почему-то подумал, что по вечерам она переоблачается из спортивного костюма в вечернее платье и ходит на свидания. Еще детектив подумал, что в схватке с первой продавщицей Ежишке бы не поздоровилось, и как-то даже заранее ее пожалел. Узнав, что требуется детективу, Ежишка скрылась за шторой, отправившись куда-то в закрома своей безразмерной палатки. Киртц, пока штора приоткрывалась, успел только заметить призрачно-бледные манекены, одетые в черное белье. Спустя минуту Ежишка вернулась с тетрадкой в руках и бросила тетрадку на прилавок с чулками. — Из последнего завоза пять штук продано, — сказала она. — Помните, кому? — спросил детектив. — Ну, как вам сказать… — отчего-то замялась Ежишка. — Ну, помню. Киртц молча ждал продолжения. — Есть женщина, постоянная покупательница, — сказала Ежишка. — Приходит раз в месяц или даже чаще. Мы ее все знаем, хотя и делаем вид, что нет. Работает она в публичном доме недалеко отсюда. Закупается для своих девочек. Партиями закупает. Берет несколько разных марок белья. И чулок берет несколько пар. Импортных. Качество потому что лучше, чем у наших. Говоря, она по какой-то машинальной привычке поглаживала и поправляла разложенные по прилавку чулки, словно чтобы детектив получше рассмотрел ассортимент. — Где именно находится этот публичный дом? — спросил Киртц. — Ну, точный адрес я вам не скажу, мне этого знать незачем. В Верхнереченском районе, где старая церковь. Там поспрашивайте. Детектив записал ориентиры в блокнот и затем поинтересовался: — А из предыдущих завозов? — Да это уж когда было, — вздохнула Ежишка, словно думать о таком далеком прошлом было ей неприятно. — Кто-то еще продает белье этой марки? — уточнил Киртц. — Здесь? Нет, насколько я знаю. — А не здесь? — вцепился детектив. Ежишка молча пожала плечами, как будто сбитая с толку этим вопросом, и снова принялась перебирать чулки. В ее лице детектив прочел скуку и мечты о вечерних свиданиях. На обратном пути Киртц, как ни старался, как ни взвывал ко всем своим детективным талантам, ни рубашек, ни пиджаков уже не нашел. Вместо этого ряды пестрели купальниками, пляжными сумками, панамками, разноцветными солнечными очками и другими отпускными принадлежностями, словно просящимися втиснуться в чье-нибудь уходящее лето. Детектив сжалился и приобрел себе темные очки в тонкой круглой оправе, про которую продавец заверил его, что именно такого радиуса округлость сейчас на пике моды. У этого же продавца Эндман в подарок к очкам выторговал красную кепку, налегая на то, что радиусы кепки и очков идеально пропорциональны друг другу и должны полагаться вместе. А затем, наслаждаясь своим новым приглушенно-фиолетовым взглядом на жизнь вокруг, детектив как-то неожиданно покинул цветастые летние ряды и оказался у проезжей дороги, — но, кажется, совсем не у той, где припарковал автомобиль. Нет, это место, это многоголовое чудовище не поддавалось детективу, в неравном бою он проиграл, — однако стыдиться этого вовсе не собирался, отдавая дань почтения своему победителю. Автомобиль нашелся спустя полчаса ходьбы, на нем детектив доехал до Верхнереченского района, разыскал там церковь, которая была закрыта, и в глубине соседней с церковью улицы разыскал публичный дом, который тоже был закрыт. Проведя между двумя этими обстоятельствами какую-то не совсем внятную параллель, детектив решил наведаться сюда позднее и, возможно, в какой-нибудь другой день, потому что сегодняшнее «позднее» он рассчитывал провести совсем иным образом. К обеду он вернулся в Управление, где, впрочем, никакого обеда ему увидеть не пришлось; вместо этого, как только детектив зашел в кабинет, старший оперативник Джад Микельс скабрезно ухмыльнулся и обеими руками начал изображать какое-то мерзкое злорадное совокупление. Детектив сразу понял, что левая рука Микельса с собранными в колечко пальцами подразумевает самого детектива, а вот его правая рука… — Детектив Киртц, — пискнул из другого угла какой-то дежурящий новобранец, — приходил полковник Хансон и просил вас срочно к нему явиться, как только будете на месте. Совокупление ускорилось, Микельс от удовольствия даже застонал, его последний, самый громкий стон детектив услышал уже из коридора. Кабинет полковника Хансона находился двумя этажами выше, и, когда Эндман подходил к лифту, из соседнего с лифтом кабинета, заметив его, выбежал, прихрамывая на худосочных ногах, майор Кастор и как ни в чем не бывало стал ждать лифт рядом с ним. Детектив подозрительно покосился на него, и подозрение его усилилось, когда Кастор, исподтишка бросая на него хитрые взгляды со своего нервно тикающего лица, сопроводил его всю дорогу до кабинета полковника, а потом еще и зашел в кабинет вместе с ним. Они встали перед полковником в метре друг от друга; детектив, чтобы чем-то от Кастора отличиться, скрестил на груди руки. Хансон поднял к ним взгляд от стола. — Майор Кастор, — устало сказал полковник, — раз уж вы тоже здесь, расскажите о своих достижениях сами. — Докладываю! — объявил Кастор, чуть подрагивая от радости. — В результате расследования анонимного доноса в Комиссии по специальным общественным делам выявлен и деактивирован «крот», работавший с террористами. По итогам допроса… — Вы не мне докладывайте, — прервал его Хансон, — вы мне уже докладывали, а лучше детективу расскажите, — он показал рукой на Киртца. Кастор немного боязливо посмотрел на детектива и одними плечами чуть-чуть развернулся в его сторону. — По итогам допроса работница созналась в передаче данных террористам и в том числе в контактах с Ирвеном Эберхартом. Также она выдала время и место, куда вчера вечером должны были прибыть террористы для осуществления своих планов по эксфильтрации обвиняемых, в отношении которых готовилось задержание. В этом месте террористов уже ждал отряд ОПТ. В результате операции эксфильтрация обвиняемых была предотвращена, а один из террористов был убит либо ранен. Пока он говорил, лицо детектива все отвисало и отвисало вниз и в конце концов замерло, упершись в какие-то естественные костные ограничения. Нет, Киртц ожидал от Кастора чего угодно: какой-нибудь бюрократической подлянки, или выдуманной жалобы на неуставные отношения, или новой попытки дележа бюджета, — но явно не того, что он сейчас слышал. — «Убит либо ранен»? — ошарашенно покачал детектив головой, еле собрав челюсть обратно, и затем, как бы придя в себя, зарычал на Кастора: — С каких пор было об этом известно? Как долго велась по ней работа? — Донос поступил мне на прошлой неделе, — гордо сказал майор. Детектив при его словах обеими руками взялся за голову, и Кастор немного суетливо заоправдывался: — Разумеется, сначала нужно было все проверить, но когда данные подтвердились, необходимо было действовать быстро и… — Где сейчас эта сотрудница? — перебил его детектив. — К сожалению, сотрудница скончалась от сердечного приступа, — сказал Кастор, попытавшись обыденностью своей интонации передать, что его вины в этом нет. Челюсть у детектива уже устала отвисать, поэтому он только вылупил глаза. — Что еще она рассказала? Как Эберхарт на нее вышел? Как контактировал с ней в дальнейшем? — выплевывал вопрос за вопросом детектив. — Этого при допросе установить не успели, — снова обыденно сказал майор. — Плешивая ты оглобля… — прошипел Киртц, яростно глядя на Кастора. — Детектив! — гаркнул Хансон. Киртц через силу повернулся к нему. — Майор Кастор, в отличие от вас, показал хоть какой-то результат, — недовольно сказал полковник. — Результат?! — возмутился детектив, вопросительно вытянув руку в сторону Кастора. — Главная свидетельница мертва, террористы ушли, а ведущий детектив по делу даже не был осведомлен об операции! — Это ли не вина ведущего детектива по делу, до которого невозможно ни дозвониться, ни обнаружить на рабочем месте?.. — тихо, но различимо проговорил Хансон. — Это не результат, а полный провал, — проигнорировал его упрек детектив. — Теперь у них больше не будет человека в Комиссии, — сказал Кастор, пытаясь отстоять свои достижения. Киртц гневно развернулся к нему. — Да откуда вам знать? Завербовали ее — завербуют и другую. — Теперь будет тщательная слежка за… — Какой был источник этих ваших сведений? — оборвал майора Киртц. — Анонимный донос, я же говорил, — неприязненно ответил Кастор. — Анонимный донос? — не поверил Киртц. — Кому, тебе? Кто тебе додумается чего донести, кроме чекушки с утра, чтобы опохмелиться? — Офицеры! Не устраивайте тут базар! — снова прикрикнул полковник Хансон. Детектив подумал, что уж на базаре-то гораздо проще с кем-либо договориться. — Мне нужна будет вся информация по допросу, по операции и особенно — особенно — как и при каких обстоятельствах к тебе попал этот донос, в самых подробных деталях — вплоть до того, каким пальцем ты ковырялся в носу во время его получения, — жестко сказал Киртц. — Сегодня. До пяти вечера. Кастор перевел ищущий защиты взгляд на полковника. — Предоставьте ему всё, майор, — мрачно обрубил его надежды Хансон. Майор Кастор почтительно кивнул, Киртц в это время уже выходил из кабинета. Кастор вышмыгнул в коридор, когда детектив был на полпути к лифту. Услышав его, Киртц остановился и обернулся. — Я готов поверить, что ты просто идиот, Кастор, — сказал он. — Но если я выясню, что ты вдобавок к этому лживая свинья, пощады не жди. — Не изображай, что тебя так заботит дело, Киртц, — приподнял нос майор. — Просто бесишься, что тебя обставили. Научись принимать поражение! Сказав это, майор Кастор чуть попятился вперед — выглядело это, по крайней мере, именно так. С каждым своим шагом майор чуть приближался к Киртцу, но в то же время будто стремился отойти от него все дальше и дальше и стать все меньше и меньше. Наконец, когда сбоку от майора оказался выход на лестницу, он исчез из коридора с неприметностью исчезающей в норку мыши, только на лестнице выдав, что он не мышь, когда то ли споткнулся, то ли соскользнул со ступеньки, громко из-за этого топнув и ругнувшись. Детектив просверлил взглядом дверь на лестничный пролет и пошел дальше к лифту. Без девяти минут пять в распоряжении Киртца была запись допроса, докладная об операции, а также куча бесполезных, слабо имевших отношение к делу бумажек, которые, как детектив подозревал, Кастор подложил ему специально, в попытке запутать его и замозолить ему глаза, и, вероятно, все это время до пяти вечера майор потратил именно на то, чтобы разыскать таких бумажек как можно больше. Получив эту толстую Касторовскую папку, детектив снова разозлился, хотя до этого, пообедав, успел уже остыть. Это кто еще из них не умел принимать поражение? Детектив-то как раз умел и принимал, вот только сегодня он вполне достойно все принял, не сумев разыскать себе одежды на Бездонке. А все потому, что там был действительно честный и серьезный противник, не какое-то подхалимистое отребье вроде… «Аниса Шелебах», — докопался наконец детектив до той самой анонимной записки. Донос состоял из одного только имени, выведенного торопливой синей ручкой на клочке тетрадного листа в линейку. Верхняя часть клочка оканчивалась ровным естественным краем листа, снизу, почти прямо под именем, клочок был оборван. Но оборвался ли он до того, как попал Кастору в руки, или после? Детектив представил себя на месте автора записки. Кастор утверждал, что клочок был обнаружен в его почтовом ящике, а не передан ему, как шпаргалка, где-нибудь под столом, — и зачем в таком случае было делать его настолько маленьким и рисковать, что Кастор его вообще не заметит? Уж если бы детективу требовалось написать только одно имя, он написал бы его во весь лист, или уж, по крайней мере, чуть покрупнее. С другой стороны, детектив был человеком умным, а вот анонимный писатель мог большим интеллектом не обладать, или, если уж на то пошло, он мог не обладать большими запасами бумаги. Но нет, что-то Кастор в этой истории явно не договаривал. В раздраженном состоянии духа детектив вернулся к ночи домой и, даже не включив в комнате света, завалился отдыхать в старое скрипучее кресло у окна. Дворовый пейзаж уже провалился в темноту, и в окне лишь отражались створки книжного шкафа, на который падал свет из коридора. Скрип кресла, обычно навевавший на детектива некую одомашенность и уют, сейчас казался ему пустым и неживым, как скрип заброшенного дома, перетянутого паутиной. Немного подумав, Эндман притащил из коридора телефон и устроил его рядом с собой на подлокотнике. Телефон сразу же ободрил детектива, вернув его мысли в более приятное дообеденное русло — к публичному дому, найденному рядом с церковью, и связи этого публичного дома с Лайсоном Джеммингсом. Вернее, приятной была только часть про Лайсона Джеммингса, и поскольку связать его с домом пока никак не получалось, то детектив решил этот дом вообще временно исключить из уравнения. Он набрал на телефоне номер, который раздобыл когда-то в Управленческой телефонной базе, сразу же запомнив наизусть. Первый долгий гудок, раздавшийся из трубки, завел сердце детектива сладковато-тревожным предвкушением. Еще несколько гудков предвкушение нарастало, и ладонь детектива даже вспотела вокруг трубки от волнения. Он представлял, как его звонок пронзает тихую и темную квартиру, как лунный свет не шевелясь лежит на деревянном полу, как чуть колышется от сквозняка занавеска и как вот-вот уже подхватят дрожащую телефонную трубку гибкие белые пальцы… Но потом гудки как-то приелись, утеряли свой будоражащий эффект, Эндман, с одной стороны, немного от этого расслабился, а с другой стороны, снова загрустил. Никого не было в этой квартире, и напрасно изводил себя телефон. Детектив положил трубку, подождал и затем позвонил еще раз. В спальне, согретой за день палящим летним солнцем, было жарко: Киртц расстегнул несколько верхних пуговиц на рубашке и закатал рукава. Он даже хотел было снять рубашку совсем, но звонить Лайсону в таком виде почему-то показалось ему неприличным. Квартира все молчала и детектив все слушал гудки, вычерчивая ногтем зигзаги на подлокотнике, чтобы себя развлечь. Он был уверен — там, в этих зигзагах, крылась разгадка какой-то тайны, окружавшей и публичный дом, и Лайсона, и разбитое окно у того на этаже. Нужно было только построить зигзаг подлиннее — и детектив все поймет. Щелчок в трубке застал его врасплох, Киртц мигом забыл все придуманные теории и вцепился в подлокотник. Из телефона донесся утомленный голос, скомканный помехами и проводами: — Слушаю. Детектив подобрался в кресле и сел поровнее. — Лайсон Джеммингс… — сказал он полуудивленно. — О боже, — вздохнули на другом конце. Эндман, не уверенный, относилось ли это к нему или к кому-то еще, продолжил: — Это детек… — Да, я понял, — не дослушал его Лайсон, — кому же еще придет в голову звонить мне во втором часу ночи и начинать разговор с «Лайсон Джем-мингс»? — он передразнил интригующий баритон детектива, и Киртц подумал, что сходство очень точное, — ему даже польстило, как низко и брутально звучит его голос. — Не очень-то вы и сонный во втором часу ночи, — единственное, что нашелся сказать детектив. — И что? Вы хотите помочь мне заснуть? — нетерпеливо поинтересовался Лайсон. — Я хотел всего лишь проверить доступность номера, чтобы в выходные не оказалось, что он неправильный. — М-м, — промычал в трубку Лайсон. — Проверили? Все доступно? — Вполне доступно… — Здо-ро-во, — сказал Лайсон почти шепотом, как будто ему лень было напрягать голосовые связки. От этого шепота у Киртца на затылке отчетливо встрепенулись какие-то мурашки. — У вас очень приятный голос, — сказал он. — Не только доступно, но еще и приятно — вам прямо везет, детектив, — немедленно съехидничал Лайсон. Киртц решил перевести тему. — Не задумывались ли вы, какое это чудо — телефонная связь? Человек находится за многие километры от вас, а вы слышите его так, как будто он с вами дома. Лайсон на этот раз не так стремительно ответил. — Ах, детектив, да вам, кажется, одиноко? — спросил он с легкой смешинкой в оттаявшем вдруг голосе. Киртц замешкался. Как Лайсон его раскусил? Следовало ли притвориться, что он не прав? Пока детектив раздумывал, возражать стало уже поздно: своим же молчанием он себя и выдал. — Ну так бы сразу и сказали, — снова заговорил Лайсон. — А то «проверить номер» какой-то… — Вы не были бы таким колким, если бы я сразу так сказал? — спросил детектив. — Кто знает. Может быть, я такой не из-за вас. Может быть, у меня был тяжелый день, — вновь посмурнел Лайсон. Перед внутренним взглядом Киртца тут же всплыл зловещий мужчина с седой бородкой, дающий Лайсону свои несуразные указания. Все его существо занегодовало. — Только скажите, кто сделал тяжелым ваш день, — я заставлю этого человека пожалеть. Интуиция запоздало предостерегла детектива, что Лайсон сейчас снова начнет на него ругаться, однако с другого конца трубки прошуршал в ответ неожиданный смешок. — Вы правда сделали бы что-то такое ради меня или просто пушите хвост? — спросил Лайсон немного кокетливо. Его голос обвился вокруг сердца детектива как ласковый весенний ветерок. — Разумеется, сделал бы, — безо всякой заминки ответил Киртц. — Хм. Это мило. — Вы скажете? — понадеялся Эндман. — Нет. Это мило только в теории, детектив. Вызывает некое чувство благодарности, даже если это неправда. Иногда одного чувства достаточно. Кокетство при этих словах развеялось из голоса Лайсона, обнажив перед слухом детектива что-то более искреннее и интимное. Что-то, что редко показывалось из-за бесчисленных масок, которые Лайсон то и дело переодевал. Детектив не столько услышал, сколько почувствовал, как размеренно, как по-настоящему Лайсон сейчас дышит, как обнимает пальцами трубку, как закидывает ногу на ногу и прислоняет свое пластичное, растомленное жарой тело к спинке дивана. Он был весь — как полуночный коктейль в хрустальном бокале, солоноватый на поверхности, горьковатый на языке и такой сладкий, если его глотнуть. Было бы Киртцу самому достаточно одного только этого чувства? Он подумал, что ради этого чувства мог бы умереть, но в то же время его было так бесконечно мало, а хотелось так бесконечно большего. — Я хотел бы улучшить ваш день, — сказал детектив. Провода между ними шипели и потрескивали, как сухие ветки в костре. — Он уже закончился, — устало ответил Лайсон. — Не нужно его дальше ворошить. — Я хотел бы улучшить вашу ночь в таком случае. Лайсон хмыкнул, как будто где-то там, на другом конце провода, улыбнувшись. — Ночь и так прекрасна, вы не находите? — Хм… — Ах да, вы же это самое… — лениво вспомнил Лайсон, — любитель рассветов. Киртц тут же вывернулся: — Я полюблю и самую темную ночь, если это будет ночь, проведенная с вами. — Ночь, проведенная со мной? — вдруг удивился Лайсон. — Однако. Что вы такое имеете в виду, детектив? — Ночь, проведенная с вами на телефонном звонке, — пояснил Киртц. — Ничего более я в виду не имел. — Вы собираетесь провести со мной всю ночь? — в тоне Лайсона промелькнула какая-то игривость. — Думаете, что продержитесь? — Не вижу ничего, что могло бы мне помешать, — уверенно заявил Киртц. — Дело в том, детектив, — поведал Лайсон, — что ночь на телефонном звонке со мной имеет свои правила. — Хм. Я слушаю, — заявил Эндман уже не так уверенно. — Вопросы задаю только я, — сказал Лайсон. — А вы только отвечаете на мои вопросы. А с первым неотвеченным вопросом я кладу трубку. Поразмыслив над услышанным, детектив заключил: — Это, несомненно, жестокие правила. — Уже сдались? — Я никогда не сдаюсь. — Тогда первый вопрос, — объявил Лайсон. — Расскажите мне про случай, когда вы перед чем-то сдались. Эндман, на секунду зависнув, попытался выкрутиться: — Но я же только что сказал, что… — Это пустая ложь, — прервал его Лайсон. — Мне неинтересна ложь. Мне интересна ваша история. Вспоминайте случай или Вечного Пути, у вас пять секунд. «Вот так! И никаких компромиссов!» — подхватил какой-то внутренний голос Киртца. Детектив так запаниковал от этого давления, что поначалу своей панике даже возмутился: никому не было позволено им так помыкать! — Раз… два… — понеслись вдруг беспощадные, неудержимые стрелки часов. Возмущение сразу забылось, на него не хватало времени. Где-то подрагивало лезвие гильотины, грозящей вот-вот разрубить эту хрупкую телефонную связь между ними. — Ну, хорошо! Дайте мне подумать, — воззвал к Лайсону детектив. Его блистательный интеллект не мог блистать в таком стрессе! — Три-и… — чуть растянул секунду Лайсон. — Я… хотел поступить в Академию искусств на эстрадный вокал, — наконец нашелся детектив. — Но все мои друзья глумились над этой идеей, и я стал полицейским. Только теперь, ощутив легкое головокружение, он вспомнил, что люди вообще-то дышат. Детектив задышал. Лайсон немного ошарашенно засмеялся: — Чтобы их арестовать? — Нет, — сказал детектив. — Чтобы не разочаровать их. — М-м, — протянул чуть помягче Лайсон. — Мне сложно представить ваших друзей. Какие они? Детектив, расслабившись, погладил подлокотник. Голос Лайсона как будто управлял им, своим тембром то сковывая, то разнеживая его мышцы. — Тогда это были мои одноклассники, Жирный Джо, Плеть и Просто Том, но через какое-то время после школы мы разошлись, я давно уже не видел их. — Получается, зря становились полицейским? — спросил Лайсон с долькой печали в голосе. — Ни в коем случае, — возразил Эндман. — Если я стал полицейским только ради того, чтобы встретить вас, это одно уже достаточная причина. — Но, может, вы бы стали певцом, выступали бы в клубе и мы встретились бы гораздо раньше, — предположил Лайсон. Только лишь детектив задумался о таком развитии событий, как альтернативная жизнь уже захватила его в свое бешеное русло. — Гипотетически, — сказал он (вокруг мерцала сцена, скрипел и повизгивал микрофон, акробаты-танцоры висели на штанкетах), — если бы я был певцом, я был бы наверняка очень известным и успешным певцом, поклонники постоянно крутились бы вокруг и пытались ко мне пробиться, и я просто не смог бы вас заметить в этой безумной толпе. Лайсон ошеломленно ахнул. — Вы знаете, детектив, так гипотетически меня еще не отшивали. — Но я ответил на ваш вопрос и не нарушил никаких правил, — сказал в свою защиту детектив. — Что ж, в самом деле, — согласился Лайсон. — Придется спросить вас что-нибудь посложнее. Скажите, детектив, когда и над чем вы в последний раз смеялись? — Ну, это совсем не сложно, я… — начал Киртц, но ничего смешного все как-то не шло и не шло на ум. Детектив наконец нашел этому объяснение: — Я слишком серьезный человек для такого. — То есть никогда? — Кажется, никогда, — подтвердил Киртц. — Какое вызывающее заявление. И не планируете? — поинтересовался Лайсон. — Думаю, нет. Лайсон как-то растерянно хмыкнул. — Это немного грустно, — сказал он. — Смеялись бы вы, если бы были эстрадным певцом? — Да, — прикинул Эндман, — постоянно. Это был бы мой конек. Но все это был бы искусственный смех, игра на публику. Никто бы не знал, что происходит у меня в душе. — Что происходит у вас в душе? — серьезно спросил Лайсон. — Я… — замешкался детектив. — Там… Там что-то слишком безобразное, чтобы об этом говорить. Лайсон снова хмыкнул. Киртц глубоко вдохнул, приготовившись услышать короткие гудки в наказание за неотвеченный вопрос. Но гудков почему-то не было, и он наконец медленно и осторожно выдохнул. — Вы не положили трубку, — констатировал он. На какое-то время все погрузилось в молчание, даже телефонные помехи куда-то пропали и затаились. Вынырнувший из этого штиля тихий голос Лайсона прозвучал ясно и отчетливо, детектив услышал шелестящий воздух между его губами, услышал, как его язык, чуть щелкая, касается сзади зубов. — Может быть, мне тоже хочется компании кого-то, кто за много километров от меня. Трубка зашуршала, или, вернее, зашуршало что-то за трубкой, как будто Лайсон подвинулся на диване. — Почему-то мне кажется, что вы говорите не обо мне, — с грустью сказал детектив. — О ком же, по-вашему, я говорю? — удивились на другом конце провода. — О ком-то, кого вы давно любили. — Ох, ну что за бред из романтической книжки? — возмутился вдруг Лайсон, но не так сурово, как обычно. — Вы ошибаетесь. Жить прошлым мне неинтересно. Детектив немного подумал, прежде чем спросить: — Есть ли кто-то в вашем настоящем? Лайсон тихонько цокнул. — В моем настоящем только звонки посреди ночи от детектива Эндмана Киртца и последняя оставшаяся сигарета в пачке. — Что вы намереваетесь с ней делать? — спросил детектив. Вопрос и ему самому показался глупым, но Эндман был объят какой-то необъяснимой радостью, и ему было, в общем-то, все равно. — Оу, — сказал Лайсон. — Ну я даже не знаю. Может, законсервирую на зиму. А что бы вы хотели, чтобы я с ней сделал? Эндман представил его губы, гладкие и нежно-бледноватые, словно едва созревший фрукт, — и как упруго зажимается между ними сигаретный фильтр, и как заносит все туманом белый дым. — Подарите ее мне в память о вас. — Вы что, боитесь меня забыть? — немного разочарованно спросил Лайсон. — Я никогда вас не забуду, — заверил детектив. Лайсон с непонятным выражением усмехнулся. — Где вы сейчас? — спросил он, помолчав. — Я дома, — сказал Эндман и зачем-то уточнил: — В кресле. — Расскажите мне про свой дом, — сказал Лайсон. — Мне кажется, это нечестно, что вы видели мое жилище, а я ваше нет. — Это… не выдающееся жилище. Вам было бы здесь неинтересно и, может быть, даже неуютно, поэтому я и не приглашал. — Ах, поэтому… — слегка ухмыльнулся Лайсон. — Ну… — начал детектив, — я живу здесь уже десять лет. Это дом недавней постройки, мне выдали здесь квартиру по службе. В комнате у меня есть кровать, но я немного презираю ее. Она складывается в диван, чтобы смотреть с нее телевизор. В том числе и поэтому я люблю сидеть в кресле, потому что телевизор из него не видно. — Зачем же вам телевизор, если вы его так не любите? — недоуменно спросил Лайсон. — Я… — Киртц замялся, — не думал, что все будет так плохо. Как говорится, не попробуешь — не узнаешь. А теперь он уже вжился в обстановку. — Интересно, в чем еще вы таким принципом руководствуетесь, — в голосе Лайсона как-то очень внятно слышалась его приподнятая бровь. Но как вопрос это не звучало, и детектив решил не отвечать. — Кроме этого у меня есть книжный шкаф и еще обычный, гардеробный шкаф, — продолжил он. — В нем… я храню свои стильные вещи. Киртц сделал паузу, как бы ожидая от Лайсона реакции, но тот почему-то молчал, не выражая никакого одобрения. Детектив решил уточнить: — Если вы помните, тогда, в клубе… — Да, да, как не помнить, — проговорил Лайсон, но вновь без определенной интонации. Детектив хмыкнул. — Ну, а так… Он обвел взглядом стол и вазу: нет, ничего примечательного не было в этом столе и в этой вазе, ничего такого, что могло бы Лайсона интересовать. Дальше стояло ее трюмо — нет, теперь просто трюмо, пустое трюмо, — мимо которого он иногда проходил, заглядывая в зеркало. В зеркале он тоже всегда ожидал увидеть некое «ничто», некую серо-белую пустоту под цвет потолка в комнате, но вместо этого каждый раз обнаруживал там «что-то» — и не всегда приятное глазу «что-то», поэтому порой предпочитал туда и не заглядывать. — …а так я здесь скорее занимаю пространство, чем живу. — Десять лет — долгий срок, чтобы занимать пространство, — сказал Лайсон. Детектив посмотрел в окно: откуда-то веяло холодом. — И что, — вновь заговорил Лайсон, и Киртца вдруг наоборот, словно он стоял под контрастным душем, обдало жаром, — у вас даже не лежит какая-нибудь книжка на тумбочке? У вас не висит какое-нибудь розовое полосатое полотенце в ванной? У вас не раскиданы дырявые носки по комнате? Не ползает, в конце концов, какой-нибудь жалкий затрепанный таракан по кухне? Эндман собрался. Рассказал про свои полотенца — нет, не розовые, — рассказал про своих тараканов — нет, не ползают, а были вытравлены борной кислотой, — рассказал про брачные игры голубей на подоконнике, про ругающихся соседей и про свою ненависть к пододеяльникам. Ему было странно и непривычно, что он так долго говорит о таких несущественных вещах — и что кто-то так долго его слушает. Что кто-то комментирует его ритуалы мытья посуды и вечную пропажу ножниц для стрижки ногтей — и иногда смеется, — но как будто не над ним самим, а над его рассказом. В конце концов детектив так разловчился, так разошелся, что начал рассказывать о происходящем не только дома, но и рядом с домом. Он поведал, как однажды провалился в плохо закрытый канализационный люк у подъезда, однако всячески отмел предположения Лайсона о том, что пытался кого-то этим поступком впечатлить. Дальше детективу почему-то вспомнились подробности битвы то ли за девушку, то ли за бутылку самогона у него во дворе и как детектив болел за одного участника битвы, имевшего густую мужественную бороду, а победил другой. Эндман из мстительности арестовал неугодного победителя и потом корил себя за малодушие. Из какого-то давно погребенного небытия вылезли истории о нашествии светлячков (очень красивых), ядовитых грибах, выросших на клумбе, и о ленивых мухах, созревших за зиму в цветочных горшках. В какой-то момент Киртц уверился в том, что и эта напасть с мухами, и вся остальная мелкая ерунда в его жизни происходила исключительно ради этого момента, ради этой ночи, или даже ради уже утра, которое вдруг, к удивлению детектива, обнаружилось за окном. Он закончил говорить, только когда понял, что уже какое-то время щурится — от вылезшего из-за пятиэтажки солнца. В некоторых окнах пятиэтажки горели вялые утренние лампочки, вдалеке стучали по рельсам вышедшие на маршрут трамваи. Эндман задернул штору. — Что ж, вы продержались со мной до рассвета, — зевнув, сказал Лайсон. — Браво, детектив. Где-то на другом конце трубки захлопали ладоши. Киртц, повременив, все-таки спросил: — Могу ли я задать теперь вопрос? — Да, — мягко, как подогретая пастила, прозвучал голос Лайсона. — Вы поедете со мной на выходных? — спросил Киртц и замер в ожидании. Лайсон снова зевнул, неторопливо и размеренно, не слишком-то беспокоясь об ожидании детектива. — Да, — ответил он наконец. — Но только если вы наденете свои самые стильные вещи. Киртц, смерив гардеробный шкаф озадаченным взглядом, пообещал сделать все, что в его силах. — К сожалению, мне пора идти на работу, — сказал он, тяжело вздохнув. — М-м… — как-то миролюбиво и даже нежно промычал Лайсон. Детективу показалось, что он улыбнулся. — Доброе утро.***
Ирвен перелистнул фотографию. С распластанного по руке планшета на него снова посмотрел Юс. Здесь это был самый типичный, самый стандартный Юс: рот в азартной улыбке, опасно блестящие хитрые глаза и оттопыренный средний палец, протянутый в центр кадра. Может быть, потому эта фотография всегда так Ирвену нравилась — она как будто ухватила кусочек чужой души и выложила его пикселями на экране. Но сейчас лицезрение Юса шевелило внутри какие-то совсем непривычные эмоции: смесь из обиды, непонимания и даже чуточки злости, — что-то, что Ирвен в последнее время испытывал так редко, что каждому подобному случаю удивлялся как в первый раз. «Когда ты мне больше всего нужен…» — мысленно упрекнул он фотографию. Где-то над его плечом прозвучал бесцеремонный голос: — Че, по дружбану своему соскучился? Ирвен чуть скривил губы и сухо сказал: — Он сделал свой выбор. — Ты как обиженная брошенка, — усмехнулся Рени, закрывая дверь в комнату. Ирвен поднял к нему суровый взгляд. Рени швырнул к стене притащенный с собой стул, отчего тот страдальчески заскрежетал деревяшками. — Вернется он еще, надоест ему скоро, — сказал Рени, безжалостно обвалившись на стул. — А баба его эта… В бабах правды нет. — Рени, — остановил его Ирвен, от раздражения закрыв глаза. — У нас есть поважнее вещи для обсуждения. Рени тяжко вздохнул, словно испустив из себя надежду на то, что до «вещей поважнее» не дойдет, и высказал свою часть обсуждения: — Да, может, она сама себя и сдала. — Сама себя? — нахмурился Ирвен. — Зачем ей сдавать саму себя? — Не знаю я, что у них там в голове, у этих, которые там работают, — с долей отвращения ответил Рени. — Нет, — Ирвен скептически поджал губы. — Не вижу для этого причин. — Ну, значит кто-то из других про нее узнал. Можт, подружке какой проболталась, а та ее и… — Может, — резко перебил его Ирвен. — А может, это кто-то из наших. — Да кончай ты на парней гнать, — скривился Рени. — Никто из них не будет с этой легавой гнилью якшаться. В комнате на какое-то время грузно повисла тишина. Наконец Рени, подумав, снова начал: — Слушай, ну а все-таки питомцы твои эти… — Нет, они не могли знать, — отмахнулся Ирвен, но потом, посмотрев на Рени, как будто сам засомневался: — Откуда? Да и ни к чему им это. Рени, подпитавшись его неуверенностью, бросился расспрашивать: — Откуда ты знаешь? Кто они вообще такие? — Никто особенный, — мотнул головой Ирвен. — Сочувствующие с баблом. — А откуда ты их самих знаешь? Ирвен ненадолго завис с задумчиво приоткрытым ртом. В руке мигнул планшет, и сбоку экрана всплыло сообщение: «Красное или… красное?» Он смахнул Юса в сторону и раскрыл диалог с Вероникой. Она стояла в приторно-розовой комнате, чуть покачивая две вешалки в руке, с краю в кадр влезло чье-то плечо, засыпанное ковром белых кудрей. «Черное», — написал Ирвен и сложил планшет. — Рени, — сказал он. — Я хочу от тебя… чтобы ты собрал данные, сплетни, слухи — по всем без исключения нашим бойцам, и начни с тех, кто присоединился к нам недавно. Родственники, друзья, зависимости, долги, — любые мотивы. Но делай осторожно. Я не хочу среди ребят никакой деморализации. — Хочу, не хочу… — сердито пробормотал Рени. — Тьфу, да твою мать… Ирвен встал из-за стола. — Я уеду, на связи, если что. Рени проводил его к выходу угрюмым взглядом. Вероника ждала у знака, на пятьдесят пятом километре — закрепившемся теперь, похоже, за местом встречи. Переменчивый ветер вздымал туда-сюда ее волосы, она убирала их с лица и пыталась заправить за воротник курточки. Она все-таки оделась в черное: в черную куртку и черные лосины — похожие или даже те же самые, что были на ней в день их встречи. Но одной этой предосторожности все равно было недостаточно. — Не стой на виду, — отругал ее Ирвен, как только затормозил. — Я не проеду мимо. — Здесь все равно никто не ездит… — чуть заспорила Вероника, — тем более поздно вечером. Она залезла на мотоцикл позади него и неуверенно обвила его худенькими веточками рук. Ирвен тронулся, и Вероника крепче его схватила, за спиной у него стало непривычно тепло. Иногда так ездил Юс, но тот ощущался совсем по-другому. Разгоняться сейчас не хотелось, не хотелось резко поворачивать и рисковать. Хотелось отвезти ее домой — вот чего почему-то больше всего хотелось. Ирвен легонько мотнул головой, словно отряхнувшись от странной мысли. Они обогнули Гладену с севера и спустились к юго-восточным районам, кишащим темнотой и запустением. Ирвен избегал въезжать в город на транспорте — тем более на таком транспорте, который уже одним видом вопил о своей контрафактной природе, — но точка назначения не сильно углублялась в недра Гладены. Камеры здесь давно поразбивали, полиция не шастала и, в общем-то, даже люди появлялись редко — ну, то, конечно, обычные люди, не имеющие здесь никаких дел. Район чем-то отпугивал от себя даже строительные компании: старые высотки, мосты и ветвистые кольца эстакад, — всё прошлое застыло здесь в трупном окоченении — никем не погребенное, никем не переиспользованное и только обнесенное ветхими преграждающими заборчиками. Пока Ирвен вилял между зданиями, Вероника копошилась сзади и вертела по сторонам головой, то и дело задевая его подбородком. Он заехал на подземную парковку, где их окружило своим гудением глухое эхо, наискось пересек ее и остановился у стены, в которой пустел входной проем. Стеклянные двери, занимавшие когда-то проем, были выбиты, осколки растащены временем. — Приехали, — он легонько толкнул Веронику спиной. Та зашевелилась и стала слезать с мотоцикла, ощупывая спину Ирвена и цепляясь за его руку. Только теперь он вспомнил, что она-то, в отличие от него, ничего не видит. Ирвен встал с мотоцикла и снял шлем, оказавшись вместе с ней в кромешной тьме. — Мы где? — прошептала она где-то рядом с его лицом. — Можешь не шептать, обычно здесь никого не бывает, — сказал он; ему завторили бетонные стены. — Обычно? — снова прошептала Вероника. — Иногда сюда приходят люди, но они не помешают нам. Ирвен надел очки и переключился в ночной режим. Перед ним проявилось перепуганное лицо Вероники, слепо глядящее ему в шею. Эти, конечно, его полевым очкам уступали — едва выхватывали крошечную родинку на ее щеке, — но в целом, чтобы не споткнуться, их было достаточно. — Я сейчас коснусь тебя, не бойся, — сказал Ирвен и приложил морфер к ее виску — Вероника чуть вздрогнула, — он развернул очки поверх ее глаз. Очки проснулись, на виртуальное табло перед взглядом Ирвена выехала вторая панель — он включил ей ночное зрение. Глаза Вероники тут же округлились, рот обрывисто вдохнул, она кинулась озираться по сторонам. — Пойдем, — Ирвен взял ее за руку и чуть потянул. — Лифт уже не работает, придется подняться так. Когда они дошли до пятнадцатого этажа, Вероника сняла куртку, ее лицо порозовело, на шее бились венки, грудь под черной майкой тяжело дышала. Весь подъем она была на удивление тихой и только теперь в первый раз спросила: — А сколько тут этажей всего? Ирвен остановился, под ногой у него скрипнул какой-то мусор. — Тридцать. Устала? Хочешь отдохнуть? Она — словно из последних сил — упрямо помотала головой. Ирвен подошел к ней, поправил ее взлохмаченные волосы, огладил тоненькую лямку на ее плече, которое то вздымалось, то опускалось от глубокого дыхания. — Мы будем подниматься на самый верх? — спросила она смело и готовно, как будто ничего другого не ожидала. — Да. — Он спустился пальцами по ее руке и взял ее горячую ладонь. Вероника ответно сжала его руку. Ирвен, что-то вспомнив, приподнял ее ладонь, осмотрел и погладил свежую розовую кожу на месте затянувшегося пореза. — Да, зажило уже, оно вообще сразу зажило. Уже ничего не было, когда я пластырь сняла, — сказала Вероника. — Хорошо, — сказал Ирвен, отпустив ее руку. — А что это вообще за здание? — спросила Вероника, оглядывая растрескавшуюся пыльно-серую краску на стенах. — Это старый отель. — Отель? — переспросила Вероника, словно не поверив. — Такой большой? Но зачем? Кто здесь жил? — Люди, — сказал Ирвен. — Те самые из учебников по географии, знаешь? Которые бродят теперь по Иттгартским лесам. Тогда они приезжали посмотреть на город. — Здесь жил весь Иттгарт? — оторопела Вероника. — Нет, — мягко усмехнулся Ирвен. — Чтобы расселить весь Иттгарт, потребовалось бы тогда… — он быстро прикинул все умножения, деления и округления, — сто тысяч таких отелей. Вероника чуть не выдавила из орбит глаза. Она не верила. Пусть не верит, это было совершенно не важно. Он повел ее дальше наверх, посчитав, что она отдышалась. Крыша встретила рваными порывами ветра, вновь мгновенно растрепавшими ее волосы. Вероника увлеченно закрутилась по сторонам, раскрыв рот. Внизу блеклой бетонной серостью разливался город, где-то ближе к центру подрагивал рой мелких огоньков, с севера тянулся дым заводов. — Смотри под ноги. И не отходи далеко от меня, — прикрикнул через ветер Ирвен, закрывая неповоротливую металлическую дверь. Осторожно ступая по сколовшейся каменной плитке, Вероника подошла к котловану бассейна и с любопытством в него поглядела. На дне, как помнил Ирвен, валялся какой-то давний мусор. — А это… что за яма? — спросила она, когда Ирвен поравнялся с ней. Остыв под холодным ветром, она натянула обратно курточку. — Здесь был бассейн. — Прямо на крыше? — Вероника вытаращила глаза. Ирвен помолчал, затем спросил: — Хочешь увидеть? — Увидеть? Что увидеть? — не поняла она. — Хочешь увидеть это место? Таким, какое оно было? — Хо…чу-у… — неуверенно пролепетала Вероника. — А это… как? Он повернулся к ней, посмотрел на нее поверх строчек на виртуальном табло. — Я предупреждаю — это будет очень странный опыт. — Хорошо, — со всей серьезностью приготовилась она. Ирвен погладил воздух, перелистывая иконки, выбрал ту, под которой на неджеласском значилось: «Ностальгия», — и отмотал года. — Запомни: все, что ты увидишь, — это просто картинка, это не по-настоящему, — сказал он. — Поняла? — Да, поняла… Перед взглядом всплыл синий кружочек загрузки — Вероника, должно быть, тоже его увидела, потому что вдруг замахала руками, пытаясь его поймать. — Ты не можешь его коснуться, — огорчил ее Ирвен, и она нехотя опустила руки. — Я же сказал — картинка. Загрузка окончилась, поле зрения залил приглушенный белый свет. Вероника нащупала перед собой Ирвена и вцепилась ему в плечи. — Все белое, — сказала она взволнованно. — Я не вижу ничего. — Подожди, — спокойно ответил он ей. Потихоньку туман истончился и расплылся, в глаза ударил яркий свет. Высоко над ними висело солнце, голубое небо у горизонта подергивалось серым смогом. Проснулся гомон разговоров, плеск воды, детские крики и смех. Ирвен почувствовал, как пальцы Вероники ошеломленно слабеют и сползают с его плеч. Она стояла, устремив вперед немигающий взгляд и лишь медленно поворачивая голову. Совсем рядом прошел парень в оранжевых шортах, и Вероника, чуть не вскрикнув, отскочила от него, оступившись и едва не упав в бассейн — вернее, в бассейн было бы упасть еще не так страшно, как в голый бетонный котлован. Ирвен вовремя схватил ее и уволок от края, а парень окинул их немного удивленным взглядом. — Хм. Давай… снизим населенность, — Ирвен вывел к себе настроечную панель. — Закрой глаза. Было неизвестно, как на ее психике скажутся исчезающие люди. Вероника послушалась, словно только и ждала шанса зажмуриться. — Открывай, — сказал спустя несколько секунд Ирвен. У бассейна осталась болтать ногами девочка в красном купальнике с пришитой к талии купальника юбочкой. На шезлонге под большим солнечным зонтиком отдыхала ее мать. Вероника, немного успокоившись и отдышавшись, прошептала, поглядывая на бассейн: — Что… что это за люди? — Это не настоящие люди, — ответил Ирвен. — Они… сгенерированы компьютером. — Компьютером? — недоверчиво поморщилась Вероника. Ирвен подумал, что, наверное, она представляет сейчас какой-нибудь компьютер из Департамента бюджетного учета, если компьютеры у них там вообще есть. — Но они такие… — Да. Да. Они выглядят пугающе реальными, — задумчиво сказал Ирвен. — Но это все обман. — Но они… получается, эти люди тогда жили здесь? — Кто-то похожий на них, — сказал Ирвен. — Место воспроизводится по фотографиям и видео с того времени, а все, что неизвестно, додумывается самим компьютером, в том числе и люди. Может быть, какие-то из них и были на фотографиях, но… это не они на самом деле. Вероника, как напуганный заяц, не способный сдержать любопытства, ошеломленно выглядывала из своих плеч, потихоньку отпуская их от ушей. Ее взгляд медленно проскользил по большим белым кроватям с навесами, по стоящим в ряд шезлонгам и наконец остановился на сочной голубой воде, сияющей до самого дна под солнечными лучами. Она нерешительно шагнула к бассейну. — Не подходи близко, — предостерег ее Ирвен, шагнув за ней следом, — здесь нет в реальности воды. Вероника присела на корточки и опасливо потянулась рукой вниз. — Но что если я… — завороженно начала она, но тут оборвалась: ее пальцы достигли кромки воды и… нырнули внутрь, чуть исказившись под рябью мелких волн. Вероника ахнула, зачерпнула воды в ладонь и подняла руку. Прозрачные струйки засочились у нее между пальцами и стекли по запястью. — Как?.. — только и выговорила она. — Странно, да? — сказал Ирвен. — Когда видишь и не чувствуешь. Немного ломает мозг. Она встала, отряхнув руку: во все стороны полетели капли. — Это как сон… — тихо сказала она и посмотрела наверх, прищурившись. — И солнце такое яркое, но не печет… — Да, солнце тоже ненастоящее, — ответил Ирвен, — но смотреть на него долго все равно не стоит. Вероника опустила голову и, пошарив взглядом по новенькой каменной плитке, неуверенно пошла мимо шезлонгов к блестящим на солнце металлическим перилам, огородившим крышу. Ирвен, как охрана, двинулся за ней. Он усилил себе прозрачность, чтобы не просмотреть край крыши: никаких перил здесь давно уже не было. Он остановил Веронику за талию — в метре от края. Далеко внизу по пыльным проезжим дорогам катились машины: много машин, моря машин, словно стада ползущих черных и белых жучков. Бесконечные здания убегали к горизонту, сбиваясь там друг с другом в неоднородную бежевую толкучку. Здания поближе и поменьше тонули в деревьях, выглядывая на поверхность черными крышами; поперек всего города тянулась длинная рыжевато-ржавая железная дорога. Живот Вероники, мягкий и одновременно упругий, чуть вздымался у Ирвена под ладонью, и его пальцы как-то автоматически погладили ее, хоть он и не давал им такой команды. — Я… — пробормотала Вероника, — не узнаю ничего… Когда все это было? — Это двадцать шестой год, — сказал Ирвен, чуть отстранившись от нее. — Не так уж и давно. Моя прабабушка застала это время. Она могла бы быть той девочкой, наверное, — он кивнул назад на бассейн. — Двадцать шестой год… — нахмурилась Вероника. — Но… ведь… это же было… темные годы нашей истории?.. время Первого Лидера-основателя… Тяжелое время, когда… страна находилась на пике упадка, и Первый Лидер боролся за наше выживание в условиях предательства бывших союзников… — забормотала она какие-то беспорядочно заученные фразы из учебника по истории, окатив Ирвена всплеском памяти, как ушатом ледяной воды, — и было утрачено национально-культурное самосознание, и государство подверглось вызовам со стороны враждебных… — Серии невиданных вызовов, — механически перебил ее Ирвен. — А? — Не вызовам, а серии невиданных вызовов, — повторил Ирвен. — «…со стороны враждебно настроенных держав, стремящихся к уничтожению смысловых и ценностных характеристик нашего Общества. Великая Деградация, подошедшая к своей кульминации в двадцать девятом году, ознаменовалась стойкой утратой национально-культурного самосознания, глубокой административно-территориальной разобщенностью и повсеместным распространением диверсионно-террористических организаций, воздействующих как физическими, так и информационно-манипулятивными методами. Все это явилось необходимым (и достаточным) прекурсором, подготовившим почву для проведения Великих Экспериментов тридцатых годов и принятия на их основе Великих (Вечных) Решений, необходимых (и достаточных) для вступления на Вечный Путь, а в соответствии с этим, и сам предшествующий пятнадцатилетний период можно считать Преддверием Пути — ненапрасной жертвой, послужившей на Вечное Благо нашего Государства. Потому этот хоть и несчастный период нашей Истории по праву занимает отдельную главу в разделе Исторического Воспитания и имеет не меньшую важность для формирования образовательного фундамента будущего Гражданина, чем и весь последующий Путь». — Ирвен замолчал, пристально посмотрев на Веронику, распахнувшую ему навстречу изумленные глаза. — Как ты вообще сдавала историю? Она растерянно опустила взгляд. — А, понятно как… — цокнул Ирвен. — Что ж. Все это в любом случае пустой звук. Они ненадолго замолчали. Мимо пролетела стайка кричащих птиц. — А это… — Вероника вдруг прищурилась, показав на горизонт. — Вон там на доме как будто что-то движется… — Ты… — Ирвен снова открыл настройки, — можешь приблизить… Он дал Веронике контроль: перед ней должна была появиться шкала масштабирования. — Вот, просто возьми и растяни. С энтузиазмом ребенка, заполучившего в пользование какую-то взрослую вещицу, Вероника махнула перед собой руками, и — ландшафт вдруг налетел на них так быстро, что она завизжала, для защиты вытянув вперед руки, и отшатнулась, врезавшись спиной в Ирвена. У Ирвена самого от резкого «падения» к земле немного закружилась голова. — Так, — он приобнял Веронику за плечи — больше для собственной устойчивости. — Аккуратнее. Он медленно свел руки, и картинка плавно уехала обратно. Они снова стояли на крыше, а город мельтешил где-то внизу. Тяжело дыша, Вероника провернулась к нему — как если бы он был кроватью, а она перелегла со спины на живот, — и робко обняла его, не поднимая к нему головы. — Все нормально? — спросил он, погладив ее спину. В его руках было что-то очень непривычное: совсем не такое, как его обыкновенные девушки. Даже стояла она с ним совсем по-другому, совсем по-другому прижималась к нему, совсем по-другому чувствовалась. — Да… Тошнит немного… — пробормотала Вероника едва слышно. Ирвен закрыл глаза, закопав пальцы ей в волосы. Шелковистые, тяжелые, густые, как зимний подшерсток. Он склонил лицо к ее макушке и прошептал: — Сейчас пройдет. Вероника действительно спустя пару минут чуть ожила, приподняла к нему голову, — и Ирвен ее отпустил. От этого его действия — он заметил по ее лицу — она как будто немного разочаровалась. Но уже через секунду ее взгляд увлеченно заскользил где-то по воздуху между ними. Вероника нахмурилась, машинально прикусив нижнюю губу, затем потыкала куда-то пальцем и вдруг, ахнув, глупо захихикала. Ирвен посмотрел вниз: на нем оказалась красная майка с леопардовым узором. — Ладно. Поигрались и хватит, — сказал он и, забрав у нее управление, вышел из «Ностальгии». — Но-о-о-о… — проныла Вероника, когда их вновь окружила заброшенная промозглая крыша, а на Ирвене вновь была его черная толстовка. — Не стоит проводить в этих… местах слишком много времени, — объяснил Ирвен. — Чревато разными последствиями. — Какими? — поинтересовалась Вероника. — Дереализация, деперсонализация, депрессия, — рутинно перечислил Ирвен. Вероника, мгновение посмотрев на него заинтригованными глазами, неуверенно протянула: — А-а… Он мягко прочертил кончиками пальцев по ее запястью, и она дала ему холодную руку. — Хочешь, пойдем в тепло? — спросил Ирвен. — Можно и в тепло, — ответила она как бы безразлично, но в глазах мелькнула радость. Они спустились на этаж и через застывшую приоткрытую дверь вышли в длинный коридор. Два далеких конца коридора сникали в темноте, неподвластной даже ночному режиму в очках. Ирвен попробовал несколько подряд номеров и наконец, удовлетворившись состоянием одного из них — не слишком мусорно, не все растащено и не потрескался потолок, — пустил в него Веронику. В бывшую ванную, где от ванной остались только торчащие из стены трубы, тумба с раковиной и каркас душевой кабины, Ирвен притолкал ногой пыльное кресло, немного отряхнул его и застелил своей толстовкой, оставшись в одной футболке. — Прошу, — пригласил он в кресло Веронику, а сам вновь отправился на поиски какой-нибудь пригодной мебели. Мебели больше не нашлось, нашлась только пластиковая бутылка с сорванной этикеткой, которую Ирвен, надев перчатки, подобрал и срезал карманным ножом ей горлышко. В бутылку теперь влезли три отломанные откуда-то деревяшки — этим «букетом» Ирвен украсил тумбу в ванной. Плотно закрыв дверь, он вытащил из боковых карманов штанов две морф-пластины: лампу и теплогенератор, — и расклеил их по стене. Ванная окрасилась тусклым бело-синеватым светом. Ирвен снял с себя и с Вероники очки, попробовал на прочность тумбу, приподнявшись на ней на руках, и поскольку тумба пока вроде бы не хрипела, на нее уселся. — Ну, как-то так, — сказал он. — Надеюсь, этот комфортабельный номер оправдал все Ваши ожидания. — Да-а, — протянула Вероника, разглядывая остатки душевой кабины, — Вы знаете, прекрасный вид — ну, может быть, чуть-чуть не хватает окна. Ирвен, поджав губы, покачал головой. — Ну зато есть дверь, — сказал он, — это гораздо лучше окна. — А если серьезно, — повернулась к нему Вероника, — то почему мы в… ванной? — Если серьезно, то именно потому, что здесь нет окон, — ответил Ирвен. — Нехорошо, если с улицы будет заметен свет. — А-а-а, — мелькнуло озарение в ее лице. — В общем, не знаю, что ты представляла, — сказал Ирвен, — но жизнь моя выглядит вот так. Не очень располагает к романтическим свиданиям. — Нет, не представляла ничего, — быстро помотала головой Вероника. — Мне это неважно. Я и сама не люблю… всю эту напыщенность. Ирвен немного недоверчиво повел бровями. — Нет, правда, — раззадорилась Вероника. — Если честно, меня просто воротит от всяких напрысканных господ, богатых наследничков и иже с ними. Я даже думать не могу, чтобы я могла за кого-нибудь из них замуж выйти, — сказала она, неловко в конце замолкнув, и добавила: — Большинство из них просто трусливые заносчивые придурки. Ирвен все молчал, пристально на нее глядя. — Вот… — смутилась она. — А ты?.. какую хотел бы для себя девушку? Он немного удивленно улыбнулся и поморгал куда-то в пространство. — Принцесса подойдет, — пожал он плечами. Вероника на мгновение растерянно застыла, а потом вдруг расхохоталась. — А принцесса должна уметь петь и танцевать? — Она вскочила с кресла и, отпустив глубокий реверанс, попробовала скрутить пируэт на обломках плитки, параллельно затянув мелодию торжественного марша. — Тихо, тихо, тихо… — поймал ее Ирвен, спрыгнув с тумбы. — Вовсе не обязательно. Она просто должна… Вероника обвила его за шею, чуть повиснув на нем. Он почувствовал тяжесть ее тела, но влекла к ней вовсе не тяжесть. Ее веселье и смех растворились в тишине, черные ресницы терпко моргнули. Мгновенно прилила память о ее губах — неуверенных и нежных, уступчиво дающих себя пробовать. И Ирвен снова приник к ним, погрузился в них, где-то там с головой пропал. Было ли это неправильно — так ее желать? Он отложил этот вопрос на потом, тем более что с каждой секундой, с каждым движением вопрос все меньше его волновал. Волновал ее гибкий, чуть шершавый язык, волновали ее льнущие к нему бедра. Он расстегнул ее курточку, выхватил из-под курточки сладкое отогревшееся тело и прижал его к себе. Она чуть извивалась и порывисто дышала у него в руках. Ирвен слегка задрал ее майку, втерся пальцами в оголившуюся талию и вместе с этим почувствовал, как ее губы вдруг замыкаются, отдаляются, сползают куда-то вниз. Он какое-то время переводил дыхание, прежде чем спросить: — Не нравится так? — Нравится… — как-то испуганно прошептала Вероника, коснувшись еще не высохшим, чуть влажным ртом его шеи. — Я ужасная?.. — спросила вдруг она. — Что? — нахмурился Ирвен. — Я хуже Ханны… — пробормотала она еле различимо. Он поднял к себе ее лицо, вглядевшись в ее приглушенно блестящие глаза. — Ты о чем? — Принцессы ведь так себя не ведут? — неуверенно полуспросила Вероника. Ирвен легонько вздохнул и, задумчиво поморгав, сказал: — Я с ней в первый раз. Не знаю, как она себя ведет. Она слегка приоткрыла губы, не отрывая от него взгляда. Ирвен наклонился к ней ближе. — Я не сделаю ничего, что ты не захочешь, — серьезно проговорил он. — Все, что ты захочешь, — я сделаю с удовольствием. Ее пальцы вдруг несмело пробрались к нему под футболку. Чуть прохладнее его спины, как тонкие хрустальные палочки. Все его ощущения сосредоточились на этих пальцах, изведывающих его вдоль мышц вверх и вниз. Ирвен сглотнул, кровь прилила не только к мышцам. Он сжал Веронику за талию, развернул к тумбе спиной и принялся целовать ее шею. Шея отвечала едва ощутимым биением под кожей, лицо Вероники приятно шевелило его волосы. Он стянул с ее остреньких плеч куртку — куртка сползла вниз, и Вероника сбросила ее на тумбу позади себя. Она тихо взвизгнула, когда Ирвен подхватил ее за бедра и усадил поверх куртки, но затем уверенно обвила его ногами и стащила с него футболку. На мгновение они разъединились, замерев в тусклом свете лампы. Их скошенные тени падали на посеревшую от пыли стену. Вероника как будто привыкала к его телу, как к незнакомой, впервые обнаруженной местности. Она коснулась его кулона, обследовала пальцами его грудь, ребра и живот, пытаясь скрыть застенчивость из своих движений. Ирвен мягко поглаживал ее бедра, борясь с искушением притянуть их ближе. Ее тонкие касания распаляли его кожу, раздразнивали кончики нервов, но он давал ей время. Вероника как бы невзначай зацепила пальцы за пояс его штанов и наконец прильнула к нему, закрыв глаза. Ирвен осторожно потянул вверх ее майку. Через шероховатое кружево лифчика его коснулись две напряженные груди, и от этого захотелось целовать ее еще глубже, еще безрассуднее. Он мягко расцепил застежку у нее под лопатками и от застежки проскользил под неприкаянно повисшую ткань. Припухшие от его поглаживаний соски упруго ткнулись ему в пальцы. Вероника крепче стиснула вокруг Ирвена руки, сильнее впласталась ему в рот языком. Он медленно провел ладонью вниз по ее животу и расстегнул ширинку на ее брюках. Позволяя их с себя снять, Вероника нехотя оторвалась от поцелуя и привстала на руках. Она судорожно набрала в грудь воздуха, когда вместе с брюками Ирвен стянул с нее тонкие кружевные трусы. Он взглянул ей в лицо, пытаясь поймать ее взгляд, но, так и не поймав, просто обнял ее, ладонями растирая и согревая ее спину. — Все хорошо? — спросил он шепотом, поцеловав мочку ее уха. — Да, — выдохнула Вероника, крепче обхватив его ногами и приятно прижавшись к нему низом живота. Ирвен, еще несколько мгновений подержав ее в объятии, немного отстранился, опустился перед ней на колени и подтянул ее на курточке к себе, шире растолкнув ее бедра. Вероника чуть вздрогнула, когда он коснулся ртом ее бархатистой безволосой кожи. Он дотрагивался совсем едва, совсем нежно, играясь мягким кончиком языка — и чувствуя, как крошечная складочка на ее коже все больше круглеет и наливается под его губами, как Вероника, шумно задышав, прогибается в пояснице и напряженно скребет по его спине пальцами ног. Он приподнялся, взобравшись губами выше по ее животу, и снова встал напротив, достав из бокового кармана штанов презерватив. Вероника заинтересованно следила, как Ирвен раздевается. Перескакивая смущенным взглядом с одного на другое, она изучала все новые и новые территории — и вдруг жадно бросилась его целовать. Ирвен, придерживая ее одной рукой за талию, другой нацепил презерватив. Тело отчаянно просило дать ему волю. Действующими вперед мыслей руками он подтянул Веронику ближе и закинул ее ноги на тумбочку. Опершись на ладони, Вероника завалилась назад, груди под так и не снятым до конца лифчиком чуть раскинулись в стороны. Между ее бедрами было влажно и скользко, и какой-то хозяйственной частью рассудка Ирвен подумал о том, что курточку будет негде помыть. Мелькнувшая мысль рассеялась так же быстро, как и появилась. Он подался внутрь, в приятно объявшую его упругую глубь, и Вероника вдруг тонко простонала, нахмурив лицо. Простонала не от удовольствия, заключил вновь пробудившимся рассудком Ирвен. Ее тугие мышцы изо всех сил сжались вокруг него. — Расслабься, — тихо сказал он, погладив ее по торчащим тазовым косточкам. — Совсем расслабься. Она несколько раз прерывисто вдохнула и выдохнула. — Иди сюда, — сказал Ирвен, чуть притянув ее за спину. Вероника приподнялась. Он поцеловал ее и медленно толкнулся вперед, сжав ее ягодицу. — Расслабься еще больше, — прошептал он где-то у ее уха. — Ничего не случится. Он снова двинулся в ней, почувствовав, как она чуть сдается, чуть отпускает его, а вскоре и сама начинает отвечать — тихими, истомленными вздохами — и льнет ему тазом навстречу. Их ритмы сплетались, словно ища компромисс, и медленно выстраивали какую-то общую гармонию. Вероника закрыла глаза, чуть вскрикивая от каждого его рывка, но теперь в ее голосе сквозила какая-то жадность, которая Ирвена как бы подгоняла, затуманивала все прочее, заставляя двигаться все быстрее и быстрее, пока спазм ее мышц не окольцевал его у самого основания. Внутри на мгновение стало гладко и просторно. Ирвен, отпустив себя, еще несколько раз втолкнулся и замер. Вероника плотно обнимала его, бегло дыша ему в шею. Ее близость и тепло окутывали Ирвена, погружая в ленивую безмятежность. Взвинченные желания стихли, его наполняло знакомое чувство свободы и — такая же знакомая опустошенность. Да, от его обычных девушек она очень отличалась, — но вот послевкусие почему-то было то же самое. Может… это даже повод для облегчения? Ирвен мягко отстранился от Вероники, взяв ее за талию. — Сп… — чуть не сказал он, но вовремя сжал зубы. — М? — переспросила Вероника, немного растерянно на него поглядев. Он улыбнулся и, прикрыв глаза, помотал головой. Потом опустил взгляд, аккуратно подцепил ее грудь в висящее на бретельках кружево и защелкнул замочек за ее спиной. — Прости за беспорядок, — сказал он. Вероника снова прижалась к нему — с такой тоской, словно даже несколько сантиметров между ними были для нее невыносимой пропастью, — и потерлась об него носом. Ирвен погладил ее спину. — Как ты себя чувствуешь? — спросил он. — Хорошо. — Вероника положила щеку ему на плечо. — Не отпускай меня. Он не отпускал, медленно перебирая пряди ее смолисто-черных волос и рисуя пальцами узоры на ее гладкой фаянсовой коже. И волосы, и кожа навевали на него какие-то мысли, в которых он и сам толком не отдавал себе отчет. Эти мысли как бы просто нежились, тихо плескались у него голове, оставленные без присмотра. Где-то там, в его мыслях, жили теплые ночи, сумрак опушки леса и черные смолистые волосы, словно мягкий ветер на его коже… Данное кому-то обещание вдруг проблеснуло в его сознании, как свет маяка, донесшийся до потерянной в море лодки. Ирвен приоткрыл глаза, возвращаясь к реальности. Обещание надо было выполнить, подумал он. И если так, то можно ли его было выполнить, например… сегодня? Он посмотрел Веронике на плечо. Кожа у нее немного покрылась мурашками. Теплогенератор на стене уже потухал, Ирвен опрометчиво не проверил заряд перед выходом. — Ви?.. — позвал он. Она приподнялась, умостив на его лице сонный взгляд. — Одевайся, — он потер ее по плечам и, отстранившись, подобрал и отряхнул ее брошенную на тумбу одежду, сложив все стопочкой ей на колени. Вероника нехотя взяла в руки майку и открыла рот, чтобы что-то сказать, но вместо этого только вздохнула. Ирвен отвернулся и принялся натягивать штаны. — Можно… мне сделать такую же? — как-то завороженно вдруг пролепетала Вероника. Ирвен застегнул ремень и, обернувшись, непонимающе на нее посмотрел. — Татуировку, — пояснила она, похлопав себя по шивороту надетой майки — по тому же самому месту, где у Ирвена был выбит шестилистник. — Совсем маленькую и незаметную. — Ты с ума сошла? — не оценил идею Ирвен. — Там, где никто не увидит! — бросилась убеждать Вероника. — Только ты… Он подошел, мягко посмотрел на нее, склонив голову, и приобнял за талию. — Мне не нужно видеть какую-то татуировку, чтобы знать, во что ты веришь, — сказал он. — Пожалуйста, не делай ничего необдуманного. От тебя сейчас многое зависит. Она переменилась в лице, посерьезнела и наконец ответственно кивнула. Ирвен, удовлетворившись кивком, снова отошел. Браслет показывал какие-то уведомления, Ирвен снял его с запястья и развернул. Вероника, спрыгнув с тумбы, шуршала одеждой за его спиной. Мельком пробежавшись по уведомлениям, Ирвен открыл новый контакт, немного подумал, глядя в пустой диалог, и наконец написал сообщение. — А больно делать татуировки? — спросила Вероника и поспешно добавила: — Я просто так спрашиваю, из любопытства. Ирвен погасил экран и вернул браслет на запястье. — Да. Больно, — сказал он отчасти потому, что ему действительно не понравилось делать татуировку, и отчасти ради устрашения. Хотя что-то ему подсказывало, что подобным его принцессу не устрашить. Он наконец влез в футболку и поднял толстовку с кресла — остывшую и теперь неприятно прохладную. — Мы… уходим? — спросила Вероника. Ирвен пока не знал, что ей ответить. Планы на ночь бегло строились у него в голове, разветвлялись на кучу потенциальных возможностей и неопределенно зависали на этих ветвях. Он вспомнил давешние слова Рени, которые толком и не успел обдумать, отвлекшись на красные платья. Ирвен не собирался обдумывать их слишком скрупулезно, но и совсем уж отбросить не мог. Он внимательно посмотрел на Веронику, приготовившись уловить малейшую реакцию на ее лице, и спросил: — Тебе что-то говорит имя Аниса Шелебах? Вероника задумалась. Он посмотрел на нее еще пристальнее, еще грознее. — Может быть, что-то знакомое… — нахмурилась она. — А кто это? Нет, решил Ирвен. Глупость. Она не могла ни о чем знать. — Не столь важно, — сказал он, помотав головой. Браслет сжал его запястье легкой вибрацией, Ирвен бегло скользнул взглядом к пришедшему сообщению, обнаружив при этом какое-то непривычно волнительное любопытство: что он увидит? И наконец ответил Веронике: — Да, уходим.***
Велисент всегда гордился своей способностью себе не врать. Наедине с собой он был готов признать самую неприятную правду: и что смелости у него как у кота в грозу, и что философию он сдал только потому, что препод не посмел снизить ему оценку, и что в целом, как бы он ни кичился перед друзьями своим презрением к лицемерным преподам, такое положение вещей его даже устраивало — меньше головной боли. Но сейчас он чувствовал, будто эта его способность к беспристрастной честности, которую он важно именовал своим метасознанием, его подводила. А началось все с того, что он ответил «ага». Вернее, он даже ответил: «Ага, где и через сколько?» — после того как Эберхарт написал ему что-то про свободное время и заброшенный полигон. Велисент намеренно не вчитывался в это сообщение, намеренно небрежно, возможно даже невпопад, отвечал, как бы показывая этим свое полное равнодушие. И тем не менее, несмотря на все свои намерения и все свое равнодушие, он не совсем понимал, почему ответил именно так. Решение в нем снова приняла какая-то внутренняя монетка, в непредвзятости и случайном поведении которой он уже начинал сомневаться. Потом-то Велисент, конечно, вспомнил, что ему еще нужно выяснить у Эберхарта про нападение — от этого ему как-то сразу полегчало, но полегчало не до конца, потому что было это все же потом — то есть уже после того, как он ответил. Пока он лежал, раскорячившись, на кафеле и шарил рукой под пыльной ванной, из комнаты доносился нервный голос Артура: — Да, прям всю общагу обыскивают. Я еле выволок свои запасы. Нет, ну что за человек, шмалять у препода под носом. Как бы еще по домам не начали наведываться. Именно на этих последних словах Велисент замер, почувствовав какую-то слабость в шарящей под ванной руке, и внимательно прислушался. — Да брось, не делали такого никогда, — ответил Бэйл. — У них полномочий на это нет. — Ты наивный какой, — удивленно заржал Артур. Велисент снова задвигался и наконец нащупал пакет с пистолетом, приклеенный им к обратной стороне ванны. — Это ты наивный. Они найдут пару электронок, отчислят пару студентов и отчитаются. Ты думаешь, им делать больше нечего? — Я не знаю, судя по тому что в деканате они целыми днями чаи гоняют и обсуждают, кто из студентов в каком месте ухо проколол, то, наверное, нечего. — Слушай, — сказал Бэйл, — я в этом универе семь лет уже, и я тебе говорю, что не было никогда такого, чтоб по домам ходили. Массово, по крайней мере. И в любом случае апартаменты вообще не на мое имя. Так что… хорош кипишевать. Затолкав пакет подальше под ванну, Велисент сунул пистолет за ремень сзади, помешковатее растопырил в этом месте кофту и, повертевшись с минуту перед зеркалом, вышел из ванной. — Слушайте, — нахмурился он, зайдя в комнату, — я, короче, домой поеду, чувствую себя не очень. Бэйл вскинул к нему тревожный взгляд, Артур, выдув пар, набросился на него с вопросами: — Признавайся, знаешь что-то? С обыском придут? Удираешь с тонущего корабля? Велисент закатил глаза и вышел в коридор, перешагнув через коробку с порошками, притащенную Артуром. — Голова опять? — вышел вслед за ним Бэйл и встал напротив, нежно коснувшись его виска. — У меня есть таблетка. — Да вообще, в целом паршиво как-то, заболеваю, кажется, — сказал Велисент. Бэйл сделал кислую мордочку и потянулся, чтобы обнять его. — Не, лучше не надо, заражу тебя еще, — поспешно увильнул Велисент, дабы не выдать пистолета за спиной. — Я позвоню завтра, ладно? — Буду ждать, — вздохнул Бэйл. Немного виновато на него посмотрев, Велисент прошептал: — Люблю. — И скрылся за дверью. Давящее чувство стыда от обмана Бэйла преследовало его вплоть до выхода из подъезда, а дальше растворилось в ночи, подкрашенной редкими синеватыми фонарями.