
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Романтика
Повествование от первого лица
Забота / Поддержка
Счастливый финал
Неторопливое повествование
Отклонения от канона
Развитие отношений
Согласование с каноном
Юмор
ОЖП
Тактильный контакт
Здоровые отношения
От друзей к возлюбленным
Признания в любви
Разговоры
Попаданчество
Элементы гета
Становление героя
Доверие
Повествование в настоящем времени
Япония
Диалоги (стилизация)
Попаданцы: В своем теле
Описание
Попасть в мир Бродячих Псов кажется для подростков, которые пытаются сбежать от реальности, погружаясь в мир этой манги или аниме. Но я ведь уже не подросток, хоть в двадцать и выгляжу иногда, как школьница. Хотя поведение всегда у меня бывает детское с разными заскоками, которые не для их возраста. Что только стоит мой длинный язык, из-за которого есть большая вероятность, что мой же любимый персонаж мне его же и отрежет, чтобы больше не вытягивала ничего (НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ), мне разрешили
Примечания
Фанфик представлен так же на Ваттпад
Нет, люди, я не устала писать на японском языке, мне совсем не легче будет если я это просто курсивом сделаю. Мне, если честно, уже тяжело не в первый раз на такое отвечать, так что сразу предупреждаю. Спасибо за понимание. И не надо мне писать, что из-за этого я испортила свой фанфик, мне такие комментарии надоели! Я привыкла так читать и писать его и вы сможете привыкнуть читать
На сильно длинные главы не рассчитывайте (Мёртвое Яблоко не в счёт), но на долгую историю можно.
Благодарю вас за:
18.07.2023 - 100 👍
19.08.2023 - 200 👍
17.10.2023 - 300 👍
13.12.2023 - 400 👍
12.02.2024 - 500 👍
17.06.2024 - 600 👍
30.11.2024 - 700 👍
Если данная работа находится в разделах «Промо» или «Горячая работа» то это не значит автоматически, что мне нужно писать критику, ведь как-то вдруг отношение к критике стало иным. Я помещаю работу в данный отдел для охвата аудитории и привлечения читателей, которые до этого работу может быть не видели. Не нужно писать мне критику, даже конструктивную
Посвящение
Тем, кто читает
Глава 155
02 сентября 2024, 07:59
— 私たちが長い間協力してきたと思っているのはあなただけです (Это лишь вы считаете, что давно сотрудничаем) — сказала, наконец-то подняв глаза, — しかし、私はそうは思いません。(Но я то так не считаю.)
— そして、あなたがどう思うかは私には関係ありません、私は正しいと思うことを行います。他人の意見を聞いて気分を害するなら、私はポートマフィアのボスの立場にない、これは事実です (А мне и не важно, как ты считаешь, я поступаю так, как считаю правильным. Если бы я прислушивался к мнению других и обижался, то меня бы не было на месте босса Портовой Мафии, это факт) — говорил он это спокойно, заполняя документы, будто я его вообще никак не отвлекала, — 批判のような他人の意見は必ずしも役に立つとは限りません。私たちは皆、異なる心理的要素を持っています。これをよりわかりやすい言葉で説明してみます。ある種の批判が誰かをもっと良くする動機にさせた場合、たとえその人がそれをうまくやったとしても、他の人はその後すべてを放棄するかもしれません。 (Чужое мнение, как и критика не всегда полезна, мы все с разным психологической составляющей, буду пытаться объяснить это тебе более понятным языком. Если кого-то какая-то критика мотивирует делать что-то лучше, то другой может всё забросить после неё, даже если у человека это хорошо получалось.)
— 人々… (Люди…) — начала было я, но меня перебили.
— 変だと言いたいのであれば、そうではありません。私たちは皆、違うだけ、それだけです。真実を聞いても気分を害しないと言う人もいます。しかし、私たちは本質的に、受け取りたいと思っている間違ったイントネーションで誤って投げかけられた言葉でも気分を害することがあります。 (Если ты хотела сказать, что странные, но это не так. Просто мы все разные, только и всего. Некоторые говорят, что на правду не обижаются. Но мы по своей природе таковы, что можем обидеться даже на случайно брошенное слово с не той интонацией, которой мы бы хотели получить.)
— あなたは巧みに会話を別の方向に持っていきました (Вы умело увели разговор в другое русло) — усмехнулась я.
— あなたは今、未来に生きるべきではありません、そしてそれについて心配する必要はありません、そしてまた、あなたが誰と間違われているかを理解するためにあまり努力しないでください、それは役に立ちません、この話はあまりにも混乱しており、従属することさえできませんある程度は人間の意識に影響します。海岸に座っていれば、敵の死体が浮かんでくるでしょう。すべての答えは来るでしょうが、それは後ほどです。 (Тебе бы сейчас не жить будущим и не переживать бы за него, а также не пытаться сильно разобраться с тем, за кого тебя принимают, это ничем не поможешь, эта история слишком запутанная, даже не подчиняющаяся в какой-то мере человеческому сознанию. Сиди на берегу, труп твоего врага сам к тебе приплывет. Все ответы придут, но позже.)
— 今何が起こっているのか理解できません (Мне не понятно что происходит сейчас) — сделала замечание.
— 状況と私の言葉に混乱していますか?(Смущает обстановка и мои слова?) — задал прямо вопрос.
— 私の頭の中を這い回っていますか? (Вы лазаете в моей голове?)
— いいえ、でもあなたが何に悩んでいるのかは分かります。すぐに自分でわかるでしょう。過去にとても大切な人から、今あなたに対してこのように振る舞うように頼まれたと言ったら、あなたは信じますか? (Нет, но я знаю, что тебя тревожит. Ты это сама скоро узнаешь. Если я тебе скажу, что меня просил очень важный для меня человек в прошлом себя так с тобой сейчас вести, ты поверишь?) — приподнял на секунду взгляд на меня.
— あなたが私のカウンセリングをタダでやってくれているような気がしてならない。 (Это страннее, чем то, что я чувствую. что вы тут за бесплатно считай мне психологом работаете) — отвела взгляд, но всё равно чувствовала себя после этого увереннее, чем до этого.
На меня Мори точно как-то странно влияет, только вот почему?
— 人知を超えたことだ。私でさえ、君のどこをどう見ればいいのか、どう接すればいいのか以外、何も説明されなかった。困ったことがあったら私のところに来なさいと言われて、何も考えずにすぐに来たんでしょう?そしてそれは、私が必要なことを必要な通りに行動し、あなたが強い疑念を抱きながらも、私を信頼してくれているということなのです。 (Это просто не подчиняется человеческому пониманию, даже мне ничего толком не объяснили, кроме того, кого я должен буду видеть в тебе и как к тебе должен относиться. Ты же после того, как только тебе предложили ко мне прийти при проблемах, почти не задумываясь сразу пришла? А это значит, что я точно себя веду так, как это и нужно было, и ты, хоть и сильно сомневаясь, мне доверяешь.)
После этой фразы я выдохнула.
— 私の状況はまるで中国語の核物理学の本のようで、あなたはそれをいとも簡単に読みこなしている。私はすでに、彼らが私を誰だと思っているのか、誰を信用すべきなのか、混乱しているのに、あなたはそうやって言葉を並べているだけだ (Вся ситуация со мной, как какая-то книга по ядерной физике на китайском языке профильного уровня, а вы её с лёгкостью читаете. Я уже запуталась от того, за кого меня принимают и кому стоит доверять, а вы там легко раскидываетесь такими словами,) — говорила, массируя виски.
— それは褒め言葉として受け取るわ。 (Сочту это за комплимент,) — усмехнулся он, — 数十年という長い時間がかかったけど、その価値はあったわ。はっきりしない瞬間もまだあるが、ほとんど無視できる。今、すべての年表が作られ、それが最も重要なことだ (У меня на всё ушло просто уйму времени, пару десятилетий, но это того стоило. Хотя некоторые моменты не понятные всё равно присутствуют, но на них можно практически не обращать внимание. Хронология всего выстроена теперь и это самое главное.)
— じゃあ、時系列を教えてくれないの? (Ладно, мне хронологию не расскажите?) — взглянула на него.
— 混乱が増すだけだ。今持っている情報だけで仕事をし、未来の知識が本の章立てのように大量にゆっくりとやってくるのを待ちなさい(Ты лишь больше запутаешься. Работай лишь с той информацией, которую ты сейчас имеешь и жди, когда знания будущего будут потихоньку к тебе будут приходить в больших объёмах, будто в главах книги.)
— О как, — удивилась я и почесала лоб, — Как в главах книги будет приходить информация о будущем, которую я не знаю. Значит это скорее всего намёк на то, что мне отчего-то будет приходить знания хронологии БСД, как будто выпуск глав манги. Прикольно. Почему? Мне это сейчас объяснять не будут, но Мори явно это знает. Хотя он может и врать с таким уверенным лицом, — бросила взгляд на него, — И почему-то не возникает насчёт того, что я рассуждаю на русском языке. Да и вообще странно, что он принял меня и всё такое… わかりますか? (Вы меня понимаете?)
— いや、ロシア語は習っていないけど、声に出して自分の言葉で考えた方が楽だよ。それに、君のつぶやきは気にならないから、続けていいよ (Нет, я не учил русский язык, но тебе легче размышлять в слух и на своем родном языке. Да и твоё бормотание мне не мешает, можешь продолжать.)
— あなたの振る舞いにますます混乱してきました。 (Я всё больше путаюсь с вашего поведения,) — резко выдохнула я, — もしあなたがすべてを理解し、私の中に誰を見るべきかわかっていると言うのなら、せめてこの質問に答えてください。他の人たちと同じように、私を古い知り合いとして見ているのではないということを、せめて示してよ (Если вы говорите, что разобрались во всём и знаете кого во мне видеть, то хотя бы на этот вопрос мне ответьте, пожалуйста. Просто хотя бы этим покажите, что не старого знакомого во мне видите, как все остальные.)
— あなたはアレクサンドラ・ゲルブ、横浜に引っ越してきたロシア人です。祖国ではコスプレイヤーであると同時にアニメーターでもあり、他人のコスプレを縫ったり、カツラを作ったりして小金を稼いでいた。職を追われた後、彼女はすぐに武装探偵社の社員となった。勤務2日目、広津が私に渡したメモで初めて私に接触した。その後、彼女はポートマフィアと交渉する正式な外交官となり、時には特別英才課とも交渉する。あなたと私が初めて会ったのは、芥川に命じてあなたを私のオフィスに連れてこさせたときだった。最近になって君は太宰の妻になったが、それはちょうど、互いに友好的でない組織が大量に存在する船上で勝利を祝っていた時だった (Ты — Александра Герб, русский человек, который не понятно как переместился на территорию Йокогамы. В своей стране была косплеером, а также аниматором и немного зарабатывала тем, что шила косплеи для других людей, а также занималась вигмейкерством. После перемещения стала практически сразу работником Вооруженного Детективного Агентства. Во второй рабочий день в первый раз связалась со мной через записку, которую подсунула Хироцу. Потом стала официальным дипломатом, который ведет переговоры с Портовой Мафией, а также иногда Особым Отделом по Делам Одарённых. Первая наша с тобой встреча произошла тогда, когда я приказал Акутагаве доставить тебя в мой кабинет, тогда мы ещё тигра ловили. Недавно ты стала женой Дазая, как раз в тот день, когда мы праздновали победу на корабле с огромным количеством организаций, которые не дружат между собой,) — по мере того, как мне Огай всё это говорил у меня глаза становились всё больше и больше, потому что я ему это точно не рассказывала, — しかし、あなたは私の苗字と違って、「太宰 」という苗字に答えることにまだ慣れていない。多くの人があなたを別人として見ている。しかし、その人たちは今のあなたではない。全くの別人であり、それを今聞いてもらうことが重要なんだ。私が今あなたに話しているのは、私にとってとても大切な人に頼まれたからです。茜からもらった手紙を思い出して、落ち着いて。フィヨドルからもらった書類は捨てて、ただ生きるんだ。君は今ここにいて、知識が身につけば別の場所に行かなければならないのだから、あまり心配しないでじっとしていなさい。そうすれば、なぜ私が君の味方であるかのように振る舞っているのかがわかるだろう。それまではじっとしてろ (Но ты всё равно не привыкла отзываться на фамилию «Дазай» в отличии от моей фамилии. В тебе многие люди видят кого-то другого. Но эти личности не ты, которая сейчас. Это совершенно другие люди и тебе это сейчас важно услышать. Я с тобой сейчас разговариваю только потому что меня попросил очень важный для меня человек. Вспомни письмо, которое тебе Акане передала, просто успокойся, всё в будущем узнаешь. Осаму тоже видит в тебе то, что я сейчас назвал, отбрось бумаги, которые тебе Фёдор предоставил и просто живи. Ты пока находишься тут, а когда придут знания, то тебе надо будет уже куда-то идти, так что просто не переживай сильно и сиди на месте, не дёргаясь. Потом осмыслишь почему я веду себя так, будто твой союзник, даю тебе слово. А пока просто сиди.)
Мне разжевали то, кем я сейчас являюсь?