Попаданка в ВБП. Том первый

Bungou Stray Dogs
Джен
В процессе
R
Попаданка в ВБП. Том первый
автор
бета
Описание
Попасть в мир Бродячих Псов кажется для подростков, которые пытаются сбежать от реальности, погружаясь в мир этой манги или аниме. Но я ведь уже не подросток, хоть в двадцать и выгляжу иногда, как школьница. Хотя поведение всегда у меня бывает детское с разными заскоками, которые не для их возраста. Что только стоит мой длинный язык, из-за которого есть большая вероятность, что мой же любимый персонаж мне его же и отрежет, чтобы больше не вытягивала ничего (НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ), мне разрешили
Примечания
Фанфик представлен так же на Ваттпад Нет, люди, я не устала писать на японском языке, мне совсем не легче будет если я это просто курсивом сделаю. Мне, если честно, уже тяжело не в первый раз на такое отвечать, так что сразу предупреждаю. Спасибо за понимание. И не надо мне писать, что из-за этого я испортила свой фанфик, мне такие комментарии надоели! Я привыкла так читать и писать его и вы сможете привыкнуть читать На сильно длинные главы не рассчитывайте (Мёртвое Яблоко не в счёт), но на долгую историю можно. Благодарю вас за: 18.07.2023 - 100 👍 19.08.2023 - 200 👍 17.10.2023 - 300 👍 13.12.2023 - 400 👍 12.02.2024 - 500 👍 17.06.2024 - 600 👍 30.11.2024 - 700 👍 Если данная работа находится в разделах «Промо» или «Горячая работа» то это не значит автоматически, что мне нужно писать критику, ведь как-то вдруг отношение к критике стало иным. Я помещаю работу в данный отдел для охвата аудитории и привлечения читателей, которые до этого работу может быть не видели. Не нужно писать мне критику, даже конструктивную
Посвящение
Тем, кто читает
Содержание Вперед

Глава 123

В этот момент в моей голове пронеслась мысль, что лучше, чтобы мы не виделись столько же, но в слух этого не сказала, а лишь подскочила и резко к развернулась к голосу. Не скажу, что сделала это аккуратно, так как стол чуть не перевернула, а также пролила весь чай на эти бумаги, которые хотела получше изучить. — Вот чёрт… — прошипела сквозь зубы и только затем посмотрела на говорящего, — 夏目の師匠? ここで何をしてるんだ?..? どのような予期せぬ会議。. 私はただショックを受けています。. (Наставник Нацумэ? Что вы здесь…? Какая неожиданная встреча… Я просто в шоке…) — 長い間あなたに会ったことがありません、アレクサンドラ (Давно не виделись, Александра) — сказал он спокойным голосом, смотря при этом прямо на меня, не обращая никакого внимания на тот бардак, что был за мной. — まあ、私はあなたに長い間会ったことがないとは言いませんが、昨日あなたは私にあなたを撫でさせようとしました、そしてあなたと私の間の年齢差はかなり大きいので、これは私を不快に感じさせました、そして関係は私と敦との私のものと同じではないので、私は良心のきらめきなしであなたを絞ることができました。 (Ну не скажу, что давно с вами не виделись, буквально вчера вы пытались сделать так, чтобы я вас погладила, а мне от этого было не по себе, так как разница в возрасте у нас с вами довольно большая, да и отношения не такие как у меня с Ацуши, чтобы я могла вас тискать без зазрения совести.) — стала тараторить я. — 心配しないでください、そうでなければあなたは止まりそうに話し始め、日本人はあなたを理解しません (Не волнуйся, а то начнёшь сбивчиво говорить и японцы тебя не поймут) — сказал он каким-то даже наставническим голосом. Такая интонация у голоса вообще бывает? — 今、私の頭の中で論理的な質問が生じます:なぜあなたは私の前にこの形で現れることに決めたのですか? 「死んだ家のネズミ」が定住した洞窟の場所、福沢と森が行った場所を数秒で見つけることができる片井よりも今は役に立つとは思いませんが、彼の助. (У меня в голове сейчас возникает вполне логичный вопрос: отчего же вы решили показаться в таком виде передо мной? Не думаю, что буду сейчас полезнее Катая, который сможет за пару секунд выяснить и местоположение той пещеры, в которой обосновались «Крысы Мёртвого Дома», и то, куда направились Фукудзава с Мори, хотя тот домик и без его помощи вы можете найти…) Тут мне заткнули рот рукой. — すべての計画を大声で出さないようにしましょう。 (Давай-ка ты не будешь выдавать все планы в слух) — Босссем тарма ӗлкӗрнӗ-и? (А боссы уже успели сбежать?) — сразу переключила язык по привычке. — サーシャ、彼らもこの言語を理解しているとしたらどうでしょうか? 「死んだ家のネズミ」には、この言語を理解している人はいないと思いますか? (Саша, а если они поймут и этот язык? Думаешь, что в «Крысах Мёртвого Дома» нет человека, который бы этот язык понимает?) — Ой, мӗн пӑшӑрханмалли пур унта? Чӑваш енре пурӑнакансенчен нумайӑшӗ чӑвашла ӑнланмаҫҫӗ, Эсир Вара Петербургра пурӑнакансем ҫинчен калатӑр. Вӗсем йӗркеллӗ тӑлмачӑ тупнӑ пулсан та, сасӑ помощникӗ ку чӗлхене йышӑнмасть, манӑн, паллах, яланах мӗн кирлине ҫырмасть. Мӗнле чӗлхе иккенне ӑнлансан та куҫарма пултараймаҫҫӗ. Вӗсемшӗн унта темиҫе ҫӗр ҫул мар-ҫке, вӗсен ҫавӑн чухлӗ пушӑ вӑхӑт ҫук, ҫитменнине тата вӗсене кичем те пулман пулӗ, вӗсем рандра чӑвашла вӗренме суйланӑ, ҫавӑнпа кунта пурте лӑпкӑ. (Ой, да что тут волноваться? Большинство жителей Чувашии чувашский не понимают, а вы говорите про жителей Петербурга. А даже если они даже нашли нормальный переводчик, то голосовой помощник не воспринимает этот язык, у меня уж точно, постоянно пишет что-то не то, что надо. Даже если поймут что это за язык, перевести не смогут. Им же там не по несколько столетий и у них нет столько свободного времени, да и вряд ли этим людям было скучно и они на рандом выбрали изучать чувашский, так что тут всё спокойно.) — он пару раз моргнула, — ああ、あなたもチュヴァシュを理解していません、そして私はここで十字架につけています。 すべてが落ち着いています、通常の翻訳者はいません、少なくとも秘密の交渉のために書くことを使用してください。 ただし、キャリアは1つだけです。 (А, вы же тоже не понимаете чувашский, а я тут распинаюсь. Всё спокойно, нормальных переводчиков нет, хоть используй письменность для секретных переговоров. Правда носитель у нас только один.) — さあ、あなたは私の学生との交渉で私の代理人になります (Пойдем, будешь моим заместителем при переговорах с моими учениками) — потянул он меня за руку отчего-то резко. Так, во-первых, дядя, я представляла ваш характер другим… Он не так часто там появлялся, чтобы понять его характер на сто процентов. Но всё же, уважаемая же личность, пенсионного возраста. — У уу ууууууууууууу!!! — попыталась я сказать это. — まあ、他に何? (Ну что ещё?) — прошипел он, ну точно кот, спасибо большое, Куникидушка, за то, что постоянно Дазаю много чего говорил сквозь зубы, а то я бы сейчас ничего не понял. — 文書 (Документы…) — あなたはそれらを必要としません、それのために私の言葉を取る。 (Тебе они не понадобятся, поверь на слово.) — Эпир сирӗнпе ҫавӑн пек шанма ҫывӑхах мар (Мы с вами в не настолько близких отношениях, чтобы так доверять) — прошипела я. Вот же чёрт, ничего же не запомнила. Ни одного имени! Ну кроме Йокай Акане, потому что её фамилией меня вечно Сакагучи называет. — ヒスをしないでください、あなたはそれらを自分で台無しにしました、今あなたはそれらに触れることができません。 (Не шипи, сама их испортила, теперь к ним прикасаться нельзя.) — Мӗн? (Чего?) — тут уже побежала за ним к какому-то дому не сопротивляясь, так как пыталась переварить всю информацию. Там что яд был? Значит, похоже, всё же да. Но я не чувствовала никакого запаха. Блин, да даже если и почувствовала, то всё равно не знаю как хоть какой-то яд пахнет, а ведь они есть и без запаха, это же не хлорка из бассейна, которая воняет. Неужели он настолько опасен, что к нему даже лучше не касаться? Откуда наставник знает, что он там есть? При помощи кошачьего чутья унюхал? Вообще с чего я взяла то, что это настоящий наставник? В глаза же его никогда не видела, а уже «Нацумэ! Нацумэ!» Но только хотела это спросить, как увидела перед собой Катая. Вопросы отпали, этот настоящий. Таянма начал говорить, при этом косо смотря на меня, а я на него пялилась, так что взгляды можно считать в сумме нормальными. — 右の信号は、第一次世界大戦の3年前に放棄された最も古い鉱山で発見され、私たちの敵はそこに隠れています。 私たちは気づかれないように注意する必要がありますが、この情報は工作員に渡されなければならず、私たちはそこに着くことはありません。 情報がどのようにそこに到達するかは不明のままであり、そこにはセルラーネットワークはありません。 (Найден нужный сигнал в самой старой шахте, которая была заброшена за три года до начала Великой войны, там и скрывается наш противник. Подбираться нужно аккуратно, чтобы не заметили, но эту информацию же надо будет передать оперативникам, мы туда не проникнем сами. Как туда поступает информация — вот это остается неизвестным, там нету сотовой сети.) — これのためのすべてのラジオ局をチェックし、どちらがかなり長い間古典的なヨーロッパ音楽を生産し、それはまた、曲の注文を受け入れる必要があ (Проверь для этого все радиостанции и какая выдает довольно продолжительное время классическую европейскую музыку, а также она должна принимать заказы на песни, вот это и будет система передач приказов в «Крысах Мёртвого Дома») — сказала я, перестав пялиться. — トランスクリプト? (Расшифровка?) — спросил Нацумэ. — 任意 (Любая) — пожала плечами, — 私はそれが何であるかさえ少しも考えていません、ここであなたは彼らの魂が望むものは何でも代用することができます。 音楽を聴き、注文が与えられていることを理解するために彼女を捕まえる必要があります。つまり、彼らはまだ穏やかなペースで働いていることを意味します。ここでは純粋に私の意見です。 太宰はここで何かを把握するかもしれませんが、彼が目を覚ますと。. (Даже не малейшего представления какая может быть, тут можно подставить всё что их душам угодно. Нам же её нужно поймать, чтобы слушать музыку и понимать, что приказы отдаются, а значит у них ещё идет работа в спокойном темпе, тут чисто моё мнение. Тут может что-то и разгадает Дазай, но когда тот очнётся…) — тут вспомнила один момент в манге, когда Осаму доказывал медсестре, что он точно не переутомится от разговоров по телефону. Мысли аж потемнели, неужели повторится ситуация, как и с бывшим… Там прощала, а тут… — 国木田は現在太宰の状態を監視している、彼は病棟に座っている、というか、私から彼を監視するための直接の命令があったので、彼らは単に彼を追放す (За состоянием Дазая сейчас следит Куникида, сидит в палате, точнее его просто выгнать не могут, так как там был прямой мой приказ следить за ним, также передаёт ему всю информацию насчёт Фукудзавы, который умудрился сбежать не смотря на то, что за ним следили все остальные члены агентства) — сказал Нацумэ. Надо будет потом этих двоих отблагодарить. — そして今、私たちは私の学生に行きます (А мы сейчас пойдём к моим ученикам) — продолжил он.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.