Попаданка в ВБП. Том первый

Bungou Stray Dogs
Джен
В процессе
R
Попаданка в ВБП. Том первый
автор
бета
Описание
Попасть в мир Бродячих Псов кажется для подростков, которые пытаются сбежать от реальности, погружаясь в мир этой манги или аниме. Но я ведь уже не подросток, хоть в двадцать и выгляжу иногда, как школьница. Хотя поведение всегда у меня бывает детское с разными заскоками, которые не для их возраста. Что только стоит мой длинный язык, из-за которого есть большая вероятность, что мой же любимый персонаж мне его же и отрежет, чтобы больше не вытягивала ничего (НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ), мне разрешили
Примечания
Фанфик представлен так же на Ваттпад Нет, люди, я не устала писать на японском языке, мне совсем не легче будет если я это просто курсивом сделаю. Мне, если честно, уже тяжело не в первый раз на такое отвечать, так что сразу предупреждаю. Спасибо за понимание. И не надо мне писать, что из-за этого я испортила свой фанфик, мне такие комментарии надоели! Я привыкла так читать и писать его и вы сможете привыкнуть читать На сильно длинные главы не рассчитывайте (Мёртвое Яблоко не в счёт), но на долгую историю можно. Благодарю вас за: 18.07.2023 - 100 👍 19.08.2023 - 200 👍 17.10.2023 - 300 👍 13.12.2023 - 400 👍 12.02.2024 - 500 👍 17.06.2024 - 600 👍 30.11.2024 - 700 👍 Если данная работа находится в разделах «Промо» или «Горячая работа» то это не значит автоматически, что мне нужно писать критику, ведь как-то вдруг отношение к критике стало иным. Я помещаю работу в данный отдел для охвата аудитории и привлечения читателей, которые до этого работу может быть не видели. Не нужно писать мне критику, даже конструктивную
Посвящение
Тем, кто читает
Содержание Вперед

Глава 119

Тут ещё и телефон зазвонил. О, Куникида! — 「こんにちは? 何か用事はありますか? ちょっと忙しいんですが…」 («Аллё? Что надо? Я тут немного занята…») — 「どんな五芒星が出たか知っていますか?! 」 («Ты вообще в курсе, что за пентаграмма появилась?!») — 「はい! そこに座って、けいれんしないでください! 現れて、現れました! 」 («Да! Сидите там и не дёргайтесь! Появилась и появилась!») — тут ещё по виду врача заметно, что он нервничает, нам же Чуя тут то ли угрожает, то ли предупреждает, может вообще что-то предлагает, но я слушаю другого другого заместителя, нашего босса, — 「聞いてください、ここでは少し時間がありますが、ここでは私の命と健康がすでに脅かされています。」 («Послушай, тут мне немного не до вас, тут уже моей жизни угрожают и здоровью») — 「それで、そこには何がありますか? 」 («А у тебя там что?») — «大丈夫» («Да ничего страшного») — пожала плечами, а на лице вылезла нервная улыбка, там громче орать стали, — 『ポートマフィア』 («Портовая Мафия») — «今からどうするの?» («И что ты делать сейчас делать будешь?») — 「自分を馬鹿にして交渉するために、分かった、私は今太宰と一緒に入院している…」 («Дуру из себя строить и договариваться, ладно, я сейчас с Дазаем в больнице…») — 「それで、そこで何が起こったのですか?! 」 («Так, что у вас там случилось?!») — ой, переживает. — Аааа, — ударила себя по лбу, — 「分からないでしょう。あなたのパートナーは撃たれました。現在手術中です。彼も夕方には目を覚ますでしょう。分かった、何かあったら走って来てください。」 («Ты же не знаешь. Твоего напарника прострелили, оперируют его сейчас. Тоже вечером очнётся. Ладно, если что прибегай.») — и сбросила телефон. Посмотрела на врача. — 心配しないでください、私はポートマフィアと今すぐ対処し、合意に達します、そしてあなたは太宰を冷静に操作します。 (Можете не переживать, я сейчас с Портовой Мафией разберусь, договорюсь, а вы Дазая оперируйте спокойно.) Он нервно мотнул головой, теперь мне работников этой больнице жалко. У них там наверху потом крышу придётся чинить. Но извините, ваше лечебное учреждение было ближайшее. Выглянула из-за двери, которая главным ходом является. — Ой, — тихо сказала я, — Что-то мне сейчас стрёмновато, страшновато… Короче, передо мной, шагов через десять-двенадцать, стояли Акутагава, вот это у него сейчас рожа стрёмная, а также Хигучи, у неё тоже физиономия не лучше. А ещё агентов куча. — О! について! (そして黒蜥蜴は一色の入り口にいますね? (А Чёрные Ящерицы на одноцветном входе, да?) — они перевели взгляд на меня. — はい、逃げられません! (Да, вам сбежать не получится!) — крикнула Ичиё. — はい、少なくともあと 8 時間はここに足止めされています。急いでいません。夕方までここに立っていてください。その後、前の副上司と話します。 (Да я тут ещё на восемь часов минимум застряла, никуда не тороплюсь, можете тут до вечера стоять, а потом будете со своим прошлым заместителем босса разговаривать будете.) — закрыла дверь. — 立つ!!! (СТОЯТЬ!!!) — услышала голос Чуи. — 立っている、立っている (Стою, стою) — тихо сказала я, всё ещё с закрытой дверью, а потом аккуратно её открыла, — 通り過ぎるとき、自分のものではないのに、そこに立っているのは何ですか? (Проходи, что стоишь, как не родной?) — 私をからかってるの?(Издеваешься?) — усмехнулся он. — どんな場合にも (Ни в коем случае) — замотала головой в знак отрицания, — 話しましょうか? 同意しますか? 話しましょうか? (Будем говорить? Договариваться? Разговаривать?) — 早速本題に入ってもいいですか? (А может сразу к делу перейдем?) — тут уже он асфальт придавил. — 私は話し方しか知りません (Я только разговаривать умею) — пожала плечами. — 監督を貸してくれ、そうすれば誰も傷つかないよ (Выдайте нам директора и никто не пострадает) — твёрдо нам сказал Накахара, но зашёл. Один на один не так страшно, но задушить меня одной рукой может, от чего и нервничаю. — そうですね、まず彼を見つけなければなりません。彼が今どこにいるのかわかりません。ここには太宰と私だけがいます。1 人は集中治療室で意識不明で、もう 1 人はあなたの前にいます。 (Ну вам его для этого нужно сначала найти, я без понятия где он сейчас находится. Тут из наших только Дазай и я, один без сознания в реанимации, а другая перед тобой.) Оглядел меня с головы до ног, вскинул бровь и спросил: — あなたも集中治療を受ける必要があります、血まみれです… (Тебя бы тоже в реанимацию, в крови вся…) — Ой, — посмотрела на себя, — Ой… Весь плащ, все брюки и рукава блузки в кровище, как только полицию врачи не вызвали? Я же сейчас на преступницу похожа, которая несколько минут назад человека без анестезии расчленяла. Слишком много… — あなたの顔にもそれがあります (У тебя и на лице есть) Вылупила глаза. — そして髪にも (И на волосах) Вдох, выдох. — 心配しないでください、それは私のものではありません (Да не переживай, это не моя) — мотнула правой рукой, — 鴎外が先頭、ダザヤが残り (Наверху Огая, остальная Дазая), — а второй рукой стала доставать из своей сумочки, которую сегодня с собой прихватила, влажные салфетки и стала вытирать лицо, — 能力:カメレオン (Способность: Хамелеон) — одежду себе поменяла, просто без крови её сделала, — それで、何がしたかったの? (Так что же вы хотели?) — いいえ、絶対に冗談ですよ (Нет, ты точно издеваешься) — いいえ、冗談ではありません。他にやることはありませんか? (Нет, не издеваюсь, мне что больше делать нечего?) — ну по сути только их задерживать, чтобы если наши выползли, то не искали их, — それで、何がしたかったの? (Так что хотел то?) — 監督を私に与えてくれませんか? (Директора отдадите?) — 私たち自身で彼を見つけたいのですが、想像してみてください、昨日彼が出て行ったまま戻ってきませんでした。つい最近になって彼女が彼に悪態をついたようですが、今日彼はすでに行方不明です (Нам бы его самим бы найти, представьте, вчера ушёл и не вернулся. Вроде бы только недавно на него ругалась, а сегодня он уже является пропавшим без вести) — 今すぐここで首を絞めてやる (Я тебя сейчас тут прям задушу) — どういう意味ですか? これでは、あなたに何の情報も追加されません。そして、静かに建物に接近してくる殺人者や隠れた攻撃の達人に、私一人でどのように抵抗するか、耐えることができるかを考えてください。あなたは私をどう思いますか?できるでしょうか?パニックにならないでください (А смысл? Информации тебе это вообще сейчас никакой не добавит. И ты сам подумай, как я могу одна противостоять или выстоять перед убийцами и мастерами скрытых атак, которые подошли к зданию в плотную бесшумно. Что я могу по вашему сделать? Только пытаться не паниковать) — 記憶を失っていなかったら、もっとすごいことができたのに (Память если бы не потеряла, то смогла бы что-то более впечатляющее сделать) — фыркнул он. — Эй! — взглянула на него, — 私は何も失っていません!私の姓は忘れましたが、今はすべて私と一緒です!私はアレクサンドラ・パブロフナ・チェーホワです、最初の結婚の後、私は私の姓を紋章に変更しました、離婚後、私は夫の姓を残しました名前。私は生涯ロシアで暮らし、18歳でオーストリアに移り、19歳で故郷に戻りましたが、首都に戻りました。20歳で彼女は思いがけず日本に移住し、そのままヨガママに行きました… (Ничего я не потеряла! Забывала фамилию, но сейчас то всё со мной! Я — Чехова Александра Павловна, после первого замужества поменяла фамилию на Герб, после развода оставила фамилию мужа. Жила всю жизнь в России, в восемнадцать переехала в Австрию, потом в девятнадцать вернулась на родину, но уже в столицу. В двадцать неожиданно смигрировала в Японию, сразу в Йогомаму…) — взглянула на него, — Тьфу на тебя, — немного скривилась, — 私が今ここであなたに何を証明しているのでしょうか?あなたはまだ信じられないでしょうが、少なくとも私について多くのことを学びました。 (Что я тебе тут сейчас доказываю? Всё равно же не поверишь, но зато про меня узнал много нового.) Он ударил себя но лбу. — Stupide (Дура) — Selbst ein (Сам такой) — я не в курсе, что он сейчас сказал, но что-то точно обидное, — しかし、私たちの上司を排除するために、あなたはより強力な力を持っていると思います (Но думаю, что у вас есть силы и посильнее для того, чтобы убрать нашего босса) — тут мне просто вспомнилась театральная сценка по БСД, вот и решила его отправить к брату, по любому же давно не виделись, нужно восстанавливать родственные связи, поэтому приобняв его за плечо, стала науськивать его, аккуратно достав при этом ещё один мелкий жучок и начиная его цеплять, для начала примеривалась, — 中也、今私が誰のことを言っているのかよくわかっていますね (Чуя, ты же прекрасно понимаешь про кого я сейчас говорю) — и нагло улыбнулась, — これが「キング・オブ・アサシン」です (Это же «Король Ассасинов») — его же так кто-то в одном видео назвал, — そして、彼はすぐに彼を見つけて、マフィアのエリートとの戦いのように、怪我さえすることなく、問題なく彼を排除します (И найдёт его быстро, и уберёт без лишний проблем, даже не поранится, как в битве с элитой Мафии) — 何言ってるの?あなたは武装探偵社の一員ですよ (Ты что городишь? Ты член же Вооружённого Детективного Агентства) — о, сквозь зубы, кажись понял на что я намекаю. — そうでなければ私の森鴎外への愛を知らないでしょう (А то ты не знаешь о моей любви к Мори Огаю) — вот это у меня голос, будто соблазняю его, — 鴎外と諭吉のどちらかを私が選ぶと思いますか?とても愚かです。私が参加せずに彼が外されたら、私はただ喜ぶだけです。 (Думаешь, что между Огаем и Юкичи выберу второго? Очень глупо. Если его уберут без моего участия, то буду только рада.) — нет, мне оба нужны живые, а вас мне надо сплавить, мало ли они стоят с очками ночного виденья стоят, я не проскачу тогда, — だから福沢がどこにいるのか教えてくれなかった (Мне поэтому и не сказали где Фукудзава находится) Прицепила, надеюсь не упадёт. Он же тоже местоположение отслеживает? Отпустила его плечи, этот вылетел быстро. Так, он поверил? Или решил правда Поля выпустить? Ладно, видели бы вы, как за минуту они рассосались. Вот это люди и даже без невидимости, но таковыми стали. — サーシャ (Саша) — услышала я сзади голос Куникиды, как этот внутрь проник, тут же только были Мафиози, — 書類を持ってきました。上司があなたを待っているのを知っていますか? (Я документы притащил, ты в курсе, что тебя ждёт твой босс?) — 理解できませんでした (Не понял) — повернулась к нему, — 第一に、どうやってここに来たのですか?第二に、ここには上司が一人いますが、彼は今気を失っています (Во-первых, ты сам тут как оказался? Во-вторых, у нас тут один босс и он сейчас в отключке) — 「死者の家のネズミ」からの手紙が届きました。あなたを返してほしいとのことです (Письмо от «Крыс Мёртвого Дома» пришло, тебя назад требуют) — Чего?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.