Попаданка в ВБП. Том первый

Bungou Stray Dogs
Джен
В процессе
R
Попаданка в ВБП. Том первый
автор
бета
Описание
Попасть в мир Бродячих Псов кажется для подростков, которые пытаются сбежать от реальности, погружаясь в мир этой манги или аниме. Но я ведь уже не подросток, хоть в двадцать и выгляжу иногда, как школьница. Хотя поведение всегда у меня бывает детское с разными заскоками, которые не для их возраста. Что только стоит мой длинный язык, из-за которого есть большая вероятность, что мой же любимый персонаж мне его же и отрежет, чтобы больше не вытягивала ничего (НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ), мне разрешили
Примечания
Фанфик представлен так же на Ваттпад Нет, люди, я не устала писать на японском языке, мне совсем не легче будет если я это просто курсивом сделаю. Мне, если честно, уже тяжело не в первый раз на такое отвечать, так что сразу предупреждаю. Спасибо за понимание. И не надо мне писать, что из-за этого я испортила свой фанфик, мне такие комментарии надоели! Я привыкла так читать и писать его и вы сможете привыкнуть читать На сильно длинные главы не рассчитывайте (Мёртвое Яблоко не в счёт), но на долгую историю можно. Благодарю вас за: 18.07.2023 - 100 👍 19.08.2023 - 200 👍 17.10.2023 - 300 👍 13.12.2023 - 400 👍 12.02.2024 - 500 👍 17.06.2024 - 600 👍 30.11.2024 - 700 👍 Если данная работа находится в разделах «Промо» или «Горячая работа» то это не значит автоматически, что мне нужно писать критику, ведь как-то вдруг отношение к критике стало иным. Я помещаю работу в данный отдел для охвата аудитории и привлечения читателей, которые до этого работу может быть не видели. Не нужно писать мне критику, даже конструктивную
Посвящение
Тем, кто читает
Содержание Вперед

Глава 120

— 「死者の家のネズミ」からの手紙が届きました。あなたを返してほしいとのことです (Письмо от «Крыс Мёртвого Дома» пришло, тебя назад требуют) — Чего? — я сразу же развернулась к нему с удивленным лицом. Куникида, поправив очки факом, ответил: — はい、私たちは皆ショックを受けています、もちろん大多数は信じていませんが、ここにはほとんど議論の余地のない優れた議論さえあり、それらはすべて論理に適しています、あなたの説明とは異なります (Да мы все сами в шоке, конечно большинство не верят, но тут есть даже по-большей части прекрасные доводы, которые почти невозможно оспорить и они все логике поддаются, в отличии от твоих объяснений) Тут он мне протянул бумажное письмо: — 読む (Читай) — Ффффффф, — выпустила воздух я, сбивая с лица локон, который вылез откуда-то, — フェディアはいつも紙の手紙を送っているので、間違いなくコンピューターでの入力方法を知りません。 (Федя определённо не умеет печатать на компьютере, раз постоянно отправляет бумажные письма) — подняла взгляд на коллегу, — 鳩で送ったんですか? 鳥はどこですか? (Голубем ещё поди отправил? Где птичка?) — 第一に、彼はプロのプログラム クラッカーなので、コンピューターの扱い方を知っています。第二に、鳥はすぐに飛び去りました。窓にあなたを見るとすぐに、すぐに飛び去りました。 鳥はあなたのせいで神経質なチックを起こし始めました… (Во-первых, он профессиональный взломщик программ, так что он умеет обращаться с компьютером, а во-вторых, птичка сразу же улетела, только завидев тебя в окне, при чём моментально. У птицы нервный тик начался из-за тебя…) Втянула воздух. — 何してるの? (Ты чего?) — уставился на меня Куникида, — なぜ泣き言を言うのですか? (Ты что ныть вздумала?) — Фффффффффффф, — ещё втянула воздух. — なぜ殉教者のふりをするのですか? (Да что ты из себя мученика строишь?) — тут он схватил меня за плечи, — 誰もあなたを追い出すつもりはありません (Тебя никто выгонять не собирается) — стал трясти, — 誰も信じていないように見えても、信じている人はいる… (Даже если кажется, что тебе никто не доверяет, есть люди, которые до сих пор верят…) — 鳥には同情するよ (Птичку жалко) — 何? (Чего?) — Куникида аж перестал трясти. — そんな言葉があります (Фраза такая есть) — потерла рукавом нос, из которого скоро сопли кажись пойду, хотя лучше кровь, хоть не так стыдно будет, — ソ連の映画です、面白いですね、「コーカサスの囚人」というタイトルです (Из фильма советского, посмотри, там интересно, называется «Кавказская пленница») — 今のところこれは何だったのでしょうか? (Это к чему сейчас было?) — 脳が切り替わったばかりだ (Мозг переключился просто) — мотнула головой, а затем забрала письмо, которое было прижато рукой Доппо к моему плечу, — 彼が私について何を落書きしたか見てみましょう (Посмотрим, что он про меня накалякал) 尊敬する武装探偵社 (Уважаемое Вооруженное Детективное Агентство) 従業員の Alexandra Gerb を組織に戻す可能性を検討していただきますようお願いいたします。アレクサンドラは 15 年間、私たちのチームのメンバーであり、私たちの組織の発展と機能の成功に多大な貢献をしてくれました。ご存知のとおり、彼女は一流のスパイであり、そのような手紙は彼女の任務の終わりを示しています。 (Мы обращаемся к вам с просьбой рассмотреть возможность возврата сотрудника Александры Герб обратно в нашу организацию. На протяжении пятнадцати лет, Александра была членом нашей команды и сделала немалый вклад в развитие и успешное функционирование нашей организации. Она является первоклассным шпионом, как вы могли заметить, а такое письмо свидетельствует о окончании её миссии) 最近、アレクサンドラがあなたの組織に派遣され、私たちが現在起こっていることに備えている間、あなたを監視することが決定されました。私たちは彼女の帰還がすべての関係者にとって相互に有益であると確信しています。陣営に敵を入れたくないのです。15年前に日本軍がいかにしてそれを必要としていなかったか、ポートマフィアが前のボスの下でいかにそれを必要としていなかったか、彼女の葬儀を有能に演じた森鴎外によっていかにそれが必要でなかったのか、アレクサンドラはその後亡くなったが。ソフィー・ミュラーという名前は実際には死んでいなかったし、種田もその必要はなかった。従業員全員でさえ彼女が任務中に行方不明になったと今でも思っているような方法で「ナデジダ・クルプスカヤ」を削除したのだ。そして私たちは彼女を見つけて、彼女が回復できるように数年間看護しました。 (Недавно Александру отправили к вам в организацию и было принято решение слежения за вами на протяжении того времени, пока мы будем готовиться к тому, что происходит сейчас. Мы уверены, что её возвращение будет взаимовыгодным для всех сторон, вам же не нужен враг в своём стане. Как это не нужно было японской армии пятнадцать лет назад, как это было ненужно Портовой Мафии при её прошлом боссе, как это это было не нужно Мори Огаю, который грамотно сыграл её похороны, хотя Александра, которая тогда носила имя Софи Мюллер, на самом деле не умерла, а также не надо было это Танеде, который «Надежду Крупскую» убрал так, что даже все сотрудники до сих пор думают, что она пропала без вести на задании. А мы её ели ели нашли и потом целых пару лет выхаживали, чтобы она смогла восстановиться) — Чего?!!!!!!!! — крикнула я от возмущения. — 静かにしてください (Будьте пожалуйста потише) — сказала медсестра, которая проходила мимо. — ごめん (Извините) — сказал Куникида, закрыв мне рот, чтобы я больше не стала орать, — 何をしているんだ、バカ? (Ты что творишь, дура?) — прошипел он мне на ухо. — Уууу… уууу… ууууууууууууууууууууууууууу!!! — 何? (Чего?) — удивился он, — 痛い! (Ай!) — сразу убрал руку, — 噛んでるの? (Ты что кусаешься?) — こんなクランプあるのね… (У тебя такой зажим…) — почесала голову, — 何と比べたらいいのか分からない、何も言えなかったので噛むしかなかった (Не знаю с чем его сравнить, я тебе же ничего не могла сказать, вот и пришлось укусить) — どうして叫んでいるの? (А что ты кричишь?) — そして、彼らは私をまったく知らない人々と比較しただけでなく、私が年をとったというヒントも与えました! (А мне мало того, что сравнили с теми людьми, которых я вообще не знаю, так и ещё дали намёк на то, что я старая!) — 何? (Чего?) — видимо не понял последнего. — 私は 20 歳です。15 年前、日本軍でスパイになれるはずがありません。私はそんな感じでした (Мне двадцать. Как я могла быть шпионом пятнадцать лет назад в японской армии? Я же была вот такой) — показала низкий рост, где-то 105, ну может чуть побольше. — そうですね、福沢が疑い始めたのは、彼女が15年前に日本軍で見たのと本当に似ていたからです。特に別の手紙で、あなたはずっと年上でありながら、簡単に外見を変えることができると説明されていたので、森がマフィアで統治し始めて以来、彼らは小さかった (Ну Фукудзава и начал сомневаться из-за того, что реально похожа на ту, кого он пятнадцать лет назад видел в японской армии, тем более в другом письме объяснялось, что ты гораздо старше и при этом спокойно меняешь облик, от этого ты и была маленькой с начала правления Мори в мафии) — Заебись, — фыркнула я, — 彼は他に何を思いつきましたか? こんなゴミがあったら最高だけどそんなゴミは存在しない、今では不快ですらある (Что он ещё придумал? Если бы такая фигня была бы у меня, то было бы офигенно, но такое не имеется, от этого сейчас даже обидно) — 読む (Читай давай дальше) アレクサンドラは、従業員としての期間中、高い専門的能力、確かなスパイスキル、そして組織に対する強い忠誠心を示しました。彼女は優れたコミュニケーションスキルと、チーム環境でうまく働く能力も持っています。私たちは彼女の復帰が私たちのチームへの即時の貢献とパフォーマンスの向上を意味すると確信しています。そして、これに関しては彼女に大幅な前払いを与えるとともに、1年後に退職する機会も与えます… (В то время, как Александра была нашим сотрудником, она демонстрировала высокую профессиональную компетенцию, твердые навыки в области шпионажа и сильное чувство преданности к нашей организации. Она также отличается отличными коммуникативными навыками и способностью успешно работать в коллективе. Уверены, что её возвращение будет означать незамедлительный вклад в нашу команду и улучшение результатов работы. А также, ей мы дадим за это большой аванс, а также дадим возможность через год выйти на пенсию…) — Да он… — тут Доппо опять закрыл мой рот рукой. — 憤慨しないで、読み続けてください (Не возмущайся, читай дальше) Какая нафиг пенсия?! Он вообще офигел?! Мне только 20!!! 私たちは、彼女の経験と実績に基づいて、報酬や勤務スケジュールを含む彼女の復帰に向けた可能な条件について喜んで話し合うつもりです。また、発生する可能性のある問題についても、喜んで会って話し合うつもりです。 (Мы готовы обсудить возможные условия её возвращения, в том числе компенсацию и график работы, с учетом её опыта и достижений. Мы также готовы встретиться и обсудить все вопросы, которые могут возникнуть.) Поверь, Федя, их у меня за секунду накопилось до луны. ご理解とご清聴ありがとうございます。前向きなご返答をお待ちしております。選択の余地はありませんが (Спасибо за ваше внимание и понимание. Мы ждем вашего положительного ответа. Хотя у вас выхода нет) フョードル・ドストエフスキーに敬意を表して (С уважением, Фёдор Достоевский) 死んだ家のネズミ (Крысы мёртвого дома) 15:00に***のカフェでアレクサンドラを待っています、もう彼女がいなくて寂しいです (Жду Александру в кафе на *** в 15:00, мы по ней уже успели соскучиться) — Вот же… — あまり鼻を鳴らさないでください、何も変わりません (Не фыркай сильно, это ничего не изменит) — 国木田さん、行こうと思います (Куникида, я пожалуй пойду) — провела рукой по его предплечью, при этом глядя на пол. — どこ? (Куда?) — удивился он. — どこで? どこで? 15 年間ずっと給料を受け取るとは! これは何ですか? どうやら私は 5 歳の時からラッツ・オブ・ザ・デッド・ハウスのメンバーだったそうですが、私自身は聞いたこともありませんでした「考えてみました。まだ彼を殺すことはできないので、少なくとも私は憤慨しています。そして、才能のある問題の特別部門に連絡したほうがいいです。種田と彼の部門を振ってください。さもなければ、テロリストが街を走り回っていますが、彼らはそうではありません」動きなさい、彼らはある種のつぶやきに変わります、そしてポートマフィアは彼らを恐れています、そして今では誰も彼らを計算に入れません。カタイかナツメに連絡してください。私たちはできる限り全員を緩めます、あなたの注意を私からそらしてください、私たちは私の担当者と対処します。今重要なことはこれらを消し去ることです。 (Куда? Куда? Зарплату за все пятнадцать лет получать! Это что такое? Оказывается с пяти лет состою в Крысах мёртвого дома, а я сама не слухом, не духом об этом. Убить его всё равно не получится, так хоть по возмущаюсь. А вам лучше бы связаться с Особым Отделом по Делам Одарённый. Расшатывайте Танеду с его отделом, а то по городу террористы бегают, а они не шевелятся, в мямлей каких-то превращаются, то их Портовая Мафия боится, то сейчас никто их не ставит в расчёт. Или связывайся с Катаем, или с Нацумэ. Расшатываем всех, кого можно, переключите внимание с меня, с моей персоной разберемся, сейчас этих главное выкурить.) — Шибусавы нет, другие так не накурят, — 聞いてください、今の希望は国木田君だけです (Прошу прислушайся, надежда сейчас только на тебя, Куникида)
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.