Попаданка в ВБП. Том первый

Bungou Stray Dogs
Джен
В процессе
R
Попаданка в ВБП. Том первый
автор
бета
Описание
Попасть в мир Бродячих Псов кажется для подростков, которые пытаются сбежать от реальности, погружаясь в мир этой манги или аниме. Но я ведь уже не подросток, хоть в двадцать и выгляжу иногда, как школьница. Хотя поведение всегда у меня бывает детское с разными заскоками, которые не для их возраста. Что только стоит мой длинный язык, из-за которого есть большая вероятность, что мой же любимый персонаж мне его же и отрежет, чтобы больше не вытягивала ничего (НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ), мне разрешили
Примечания
Фанфик представлен так же на Ваттпад Нет, люди, я не устала писать на японском языке, мне совсем не легче будет если я это просто курсивом сделаю. Мне, если честно, уже тяжело не в первый раз на такое отвечать, так что сразу предупреждаю. Спасибо за понимание. И не надо мне писать, что из-за этого я испортила свой фанфик, мне такие комментарии надоели! Я привыкла так читать и писать его и вы сможете привыкнуть читать На сильно длинные главы не рассчитывайте (Мёртвое Яблоко не в счёт), но на долгую историю можно. Благодарю вас за: 18.07.2023 - 100 👍 19.08.2023 - 200 👍 17.10.2023 - 300 👍 13.12.2023 - 400 👍 12.02.2024 - 500 👍 17.06.2024 - 600 👍 30.11.2024 - 700 👍 Если данная работа находится в разделах «Промо» или «Горячая работа» то это не значит автоматически, что мне нужно писать критику, ведь как-то вдруг отношение к критике стало иным. Я помещаю работу в данный отдел для охвата аудитории и привлечения читателей, которые до этого работу может быть не видели. Не нужно писать мне критику, даже конструктивную
Посвящение
Тем, кто читает
Содержание Вперед

Глава 115

Долго ли я потом бухтела? Достаточное количество времени, чтобы всем надоесть с этим, если бы они понимали, что я там тараторю. Хотя Дазай в тот момент понимал, но почему-то ничего даже не сказал. Почему-то мне сейчас стало казаться, что у него какой-то не тот характер, который должен быть. Также в голову мне забрался вопрос: буду ли я извиняться перед Йосано? Вообще надо, мне с ней ещё долгое время работать, если меня раньше не убьют. Хотя последнее очень вероятно, если подставлюсь. Блииииииин, а у нас ещё собрание сегодня вечером. Что в этот раз обсуждать будем? Хрен его знает, но мне кажется, что моё поведение тоже затронут. Хотя будет справедливо. Что я успела сделать до собрания? Дописать отчёт, а также достать добрую часть верхушки Портовой Мафии, а именно: Мори, сам виноват, что номером поделился; Коё, не нужно было звонить Кёке; Чую, пусть Озаки достаёт откуда у меня его номер, неужели подумал, что после того звонка удалю такой важный номер; Хироцу, ему нужно было номер менять после того, как Дазай ушёл из Портовой Мафии; Рюноске, сам первым писал пару месяцев назад, не зря же его, как «Дружбан» записала, а также Хигучи, ибо она у нас при первом своём посещении и задании оставила визитку. В общем-то они сами все виноваты, что у меня имеются их номера. Всем всё по несколько раз расписала, надеясь, что они все не настолько твердолобые, как наши, но меня почему-то половина из них заблокировала. Я значит, как вообще-то член противоборствующей организации, дипломат, который пытается держать, как минимум нейтральные отношения со всеми, а максимум дружественные, хоть с Коё и ругалась (Тут поняла, что с девушками у меня отношения не клеятся из-за меня, нужно мириться), короче, моя персона, предупреждает их об опасности для них от третьей стороны, прямо говоря, что если ничего делать не будут, но их босс сдохнет, а Мафия вся вернётся на круги своя, а меня мягко посылают. Неужели никто не задумался? Кажись нет. Мори мне на моё последнее сообщение («あなたは警官の制服を着た男からナイフを手に入れます、それはあなたの肝臓に行き、あなたは死ぬでしょう!」 («Нож вам будет от чувака в ментовской форме будет в печень и вы сдохните!»)) ответил: «あなたは刺し傷から肝臓までその場で死ぬことができますが、すぐに出血を止めると数時間続くことができますが、それはすべて臓器損傷の程度に だから、あまり心配する必要はありません。» («От удара ножом в печень можно умереть на месте, но если быстро остановить кровотечение можно протянуть несколько часов, но опять же все зависит от степени порожения органа. Так что тебе не сильно стоит беспокоиться») На что потом ответила уже я: «あなたの死の前にさらに48時間を持つという事実は、あなたがもっと注意し、できれば家にいてどこにも行かず、誰もテストされていないようにして、都市とすべてのエスパー組織が安全であり、あなたが生きていて無傷であることを意味するものではありません。 私はあなたの裁量を願っています、いくつかより賢くしてください。» («То, что у вас будет ещё 48 часов до вашей кончины, не значит, что вы должны быть менее осторожнее и желательно безвылазно сидеть у себя и никуда не выходить, а также никого не проверенного не пускать, чтобы город и все организации эсперов были целы, а вы живы и невредимы. Надеюсь на ваше благоразумие, пожалуйста, будьте поумнее некоторых.») Прислушались ко мне? Не знаю, но надеюсь. Собрание: Не сильно слушала, честно говоря, что там говорили, меня просто нервировала одна деталь. Нацумэ, а я в стопроцентной вероятности уверена, что это был он, сидел в виде кота на одном из концов стола и внимательно смотрел на меня, осмысленно так, что если знаешь, поймёшь, что это не животное, а вид хомо сапиенс. Я прям пялилась в тот момент на кота, с каким-то даже ужасом в глазах, подпирая свой подбородок правой рукой. Думаю, что постепенная тишина возникла из-за того, что многие подумали, что я котов боюсь. — サーシャ、あなたはミちゃんを恐れていますか? (Саша, ты Ми-тяна боишься?) — спросила у меня аккуратно Харуно, видимо все сейчас боятся, что очередной скандал начнётся. — なし (Нет) — сказала спокойно, при этом не отводя взгляд, — あなたは話し続けることができます、私のゴキブリはすでに私の頭の中にいます (Можете продолжать говорить, тут мои уже тараканы в голове) — 私はあなたがあなたの頭の中に悪魔だけでなく、ゴキブリも持っているのを見るでしょう (Я погляжу у тебя в голове не только бесы, но и тараканы) — усмехнулась Йосано, — それは脳ではなく、寮です (Прям не мозг, а общежитие) — うん (Ага) — даже как-то покорно немного отозвалась, — そして、右肩には正しいことをする方法を教えてくれる天使がいて、左側にはひどいことをするようにあなたを押してくれる悪魔がいます。 猫は魂の上に住んでいます、それは時々傷をつけます。 そして、大きな愛から飢餓と蝶について警告するために胃の中にクジラがあります (А ещё на правом плече сидит ангелок, который говорит, как поступать правильно, а на левом демон, который подталкивает на ужасные поступки. На душе живут кошки, который иногда скребутся. А в животе киты для предупреждения о голоде и бабочки от большой любви) — それは動物園のようなものです (Прям зоопарк) — даже как-то фыркнула она. — それなしではありません (Не без этого) — サーシャ (Саша) — обратился ко мне Фукудзава, и мне пришлось повернуть голову к нему, — この情報をポートマフィアに渡して警告しようとすることさえ考える必要がないと聞いたことがありますか? (Ты же услышала, что тебе даже не надо думать о том, чтобы передавать эту информацию Портовой Мафии и пытаться их предупредить?) В тот момент я вытаращила глаза, которые казались должны были выпасть, а права рука упала с грохотом на стол. — Как? — от шока спросила даже на своём родном языке, но быстро поняла, что почти никто это слово в голове у себя не прогрузил, — どうやって? なぜあなたはそのような決定をしたのですか、私は尋ねてもいいですか? なぜこの態度ですか? (Как? С чего вы приняли такое решение, могу ли я поинтересоваться? С чего такое отношение?) — それは非常に愚かなことのように見えませんか? そして、とにかく、彼らとの関係にもかかわらず、彼らはまだ私たちに反対する組織であることを覚えていますか? まだ私たちの敵 (Тебе это не кажется сильно глупым поступком? И вообще, не смотря на твои отличные с ними, ты помнишь, что они до сих пор противоборствующая нам организация? Всё ещё наши враги) — спросил он у меня таким голосом, будто объяснял какую-то элементарную вещь ребенку. — 私はこれを完全によく理解しています (Я это прекрасно понимаю) — стала будто оправдываться перед ним, — そして、私はあなたがもう殺人者と協力するつもりはないことを完全によく理解していますが、これは今ではより受け入れられる選択肢です。 あなたが従うことを望まないならば、少なくとも私たちはプーシキンの能力が完全に活性化されないという事実によってあなたの人生を続けるでしょう、それはあなたの時間が増加することを意味し、そして私たちはポートマフィアでお互いを中断しません。. (И прекрасно понимаю, что вы не собираетесь более сотрудничать с убийцами, но это же сейчас более приемлемый вариант. Если уж вы не хотите слушаться, то хотя бы продолжим вашу жизнь тем, что способность Пушкина не будет полностью активирована, а значит ваше время увеличится, а мы не прережим с Портовой Мафией друг друга…) Тут я почувствовала, как о мою руку трётся шерсть. Кажись кот. Повернула голову к нему, в горле был ком. Кажется, что он одобряет мои мысли, по крайне мере, которые озвучила только сейчас. Улыбнулась, как-то со смешком, гладанула один раз кота. Странно делать даже как-то, ведь знаю, что это взрослый мужик. — Жалко мне этого человека, — а затем подняла глаза на Фукудзаву, — わかった、命令は命令だ (Хорошо, приказ есть приказ) Вечером от Мори, когда мы с Дазаем смотрели фильм, пришло сообщение: 「それで、あなたの情報はどうですか?」 («Ну так что насчёт твоей информации?») Поздно пить боржоми, когда почки отказали. 「それで、もうすべて話しました。残りの情報は機密です。さようなら」 («И так уже всё рассказала, остальная информация конфиденциальна. До свидания») Господи, Мори, пожалуйста, прошу…
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.