
Пэйринг и персонажи
Метки
Повседневность
Романтика
Повествование от первого лица
Забота / Поддержка
Счастливый финал
Неторопливое повествование
Отклонения от канона
Развитие отношений
Согласование с каноном
Юмор
ОЖП
Тактильный контакт
Здоровые отношения
От друзей к возлюбленным
Признания в любви
Разговоры
Попаданчество
Элементы гета
Становление героя
Доверие
Повествование в настоящем времени
Япония
Диалоги (стилизация)
Попаданцы: В своем теле
Описание
Попасть в мир Бродячих Псов кажется для подростков, которые пытаются сбежать от реальности, погружаясь в мир этой манги или аниме. Но я ведь уже не подросток, хоть в двадцать и выгляжу иногда, как школьница. Хотя поведение всегда у меня бывает детское с разными заскоками, которые не для их возраста. Что только стоит мой длинный язык, из-за которого есть большая вероятность, что мой же любимый персонаж мне его же и отрежет, чтобы больше не вытягивала ничего (НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ), мне разрешили
Примечания
Фанфик представлен так же на Ваттпад
Нет, люди, я не устала писать на японском языке, мне совсем не легче будет если я это просто курсивом сделаю. Мне, если честно, уже тяжело не в первый раз на такое отвечать, так что сразу предупреждаю. Спасибо за понимание. И не надо мне писать, что из-за этого я испортила свой фанфик, мне такие комментарии надоели! Я привыкла так читать и писать его и вы сможете привыкнуть читать
На сильно длинные главы не рассчитывайте (Мёртвое Яблоко не в счёт), но на долгую историю можно.
Благодарю вас за:
18.07.2023 - 100 👍
19.08.2023 - 200 👍
17.10.2023 - 300 👍
13.12.2023 - 400 👍
12.02.2024 - 500 👍
17.06.2024 - 600 👍
30.11.2024 - 700 👍
Если данная работа находится в разделах «Промо» или «Горячая работа» то это не значит автоматически, что мне нужно писать критику, ведь как-то вдруг отношение к критике стало иным. Я помещаю работу в данный отдел для охвата аудитории и привлечения читателей, которые до этого работу может быть не видели. Не нужно писать мне критику, даже конструктивную
Посвящение
Тем, кто читает
Глава 107
05 января 2024, 06:11
Ну Куникиду я сразу сбросила после этого.
Через полчаса:
— Да твою мать! — ворчала уже на всю Портовую Мафию, — Где у вас тут лестница, идиоты? Или лифт? В прошлый раз, когда за Чуей шла казалось всё понятнее, они тут ремонт что-ли сделали? Фиговый! Мне не нравится, переделывайте! Сколько тут уже дверей! Я же ещё даже не спустилась! К Мори что-ли обратно идти? — развернулась обратно, — А где его кабинет тут? Твою жжжжжжж дивизию! В каждую дверь стучать?
Тут у меня зазвонил телефон:
— «こんにちは?» («Алло?») — спросила сразу же, — 「どうしたの、国木田?» («Что случилось, Куникида?»)
— 「どこにいるの?» («А ты где?») — задал он лаконичный вопрос.
— 「私は失われています」 («Я потерялась») — ответила сразу же, — 「私は理解できない床でここをさまよっています、どこに行けばいいのかさえわかりません」 («Шатаюсь тут по непонятному этажу даже не знаю где спуститься») — сказала, поджав губы.
Из телефона послышалась тишина.
— 「太宰から電話してどうやってそこから出るのか聞いてみましたか?» («Ты пробовала звонить и спрашивать, как оттуда выйти у Дазая?»)
После этой фразы мне показалось, что вокруг начали стрекотать сверчки.
— 「国木田、私が愚かでそれを理解していなかったこと、そして私が自分でここに出ようとし、本当にこの組織と喧嘩したかったことを考慮に入れましょう。 オサムは今働いていますか? 彼にチューブを与える» («Куникида, давай примем во внимание, что я тупая и не догадалась, а не то, что пыталась тут выйти сама и очень сильно хотелось поругаться на эту организацию. Осаму же на работе сейчас? Дай ему трубочку»)
— 「彼は今溺れています。.» («Он сейчас топится…»)
— 「このサバを捕まえに行ってください、彼は私より賢いです、彼は私たちに役立つでしょう、私の言葉を取ります。» («Иди вылавливай эту скумбрию, он умнее меня, он нам ещё пригодится, поверь на слово.») — даже не знаю, приказываю тут я или нет, — 「ケカは少なくとも所定の位置にありますか?» («Кёка хотя бы на месте?»)
— 「はい、ここに行きます」 («Да, держи») — тут он передал телефон. Он по-стационарному разговаривает. Да, у нас такие есть в офисе. А в остальных такое есть или нет? Не знаю, не была в других. У многих ещё кнопочные телефоны…
Балин…
У всех с кнопками, кроме меня. Даже как-то стрёмно стало.
— «こんにちは, アレクサンドラ» («Здравствуйте, Александра») — услышала голос Изуми.
— 「こんにちは、ケカ、ここにはそんな愚かな状況があります、私はポートマフィアの建物で迷子になりました、私はどこで、床でさえ、どういうわけか私を助けてもいいですか? こんにちは、私が何かをすることができますか?» («Привет, Кёка, тут такая глупая ситуация, потерялась в здании Портовой Мафии, вообще не знаю где, даже этаж, можно хоть как-то помочь мне?»)
— «大体わからないけど、上司の事務所は前回と同じだったの?» («Ты даже не знаешь примерно, офис босса был таким-же, как и в прошлый раз?»)
Сверчки, сверчки…
— 「床は100%違うか、ここで改修をしました。» («Этаж сто процентов другой или они ремонт тут сделали.»)
— 「周りを見回すと、そこにカメラがあり、その隣には異なる色の各フロアに小さな円がありますが、これは上司の近くにしかありません。» («Осмотритесь, там вверху есть камеры, а около с ними есть маленький кружочек, на каждом этаже разного цвета, но это только около босса.»)
Интересно придумали.
— 「待って、彼らは今、カメラで私を見て笑うことができます、私は見えなくなって行くでしょう」 («Погодь, они же сейчас могут за мной по камерам наблюдать и ржать, стану невидимой и пойду») — сказала ей в трубку.
Придумали же развлечение себе, ударить хочется же Мори, но я не Дазай, суицидом никогда не занималась.
— Способность: Хамелион. Переполох
Только сделала в таком виде два шага в перед, как услышала технический звук, надеюсь, что вы поняли примерно какой тут был голос:
— Willkommen, Yokai Akiko, du warst schon lange nicht mehr hier, genau *** Tage (Добро пожаловать, Йокай Акико, давно вас тут не было, ровно *** дней)
— Чё?! Что тут на немецком базарят?! — вскрикнула я от неожиданности.
— 「ああ、サーシャ、あなたは最後から2番目の床にいます、あなたはほとんど「11c」ゾーンに入り、向きを変え、5つのドアを数えて5番目に入りました」 («О, Саша, вы на предпоследнем этаже, почти зашли в зону «11 с», развернитесь обратно, отсчитайте пять дверей и войдите в пятую») — услышала голос Кёки.
-「ここではクソ可能です。 なぜドイツ人は話すのですか?」 («Да тут у вас охренеть можно. Почему немцы говорят?») — ответила, но быстро сделала, как меня просили.
-「彼女はドイツ人だったので、彼女は自分でそれをしました。 しかし、今では翻訳者と芥川だけがこれを理解しています。 入ったの?» («Она была немкой, поэтому так себе сделала. Правда сейчас это понимают только переводчики и Акутагава. Вы зашли?»)
-「ほんの少し」 («Секундочку») — промолвила, открывая дверь, тут сидели люди, но мне сейчас на них было пофиг, — 「次はどこに行くのですか?» («Куда дальше?»)
— こんにちは! 誰がここに来たの?! (Эй! Кто сюда зашёл?!) — взвизгнул охранник, который ближался ко мне, но не видел.
— ナイトビジョンメガネを着用し、その後、あなたが見つけることができます (Очки ночного зрения носи, тогда и узнаешь) — фыркнула на него очень громко, специально, чтобы понял.
Жаль, что я без своих супер-очков.
-「ずっと前に進んで、最後のドアを通り抜けてください」 («До упора идите вперёд, в самую последнюю дверь заходите») — услышала голос Изуми, ну держу телефон около уха.
— «ここは極端な時間だった、私たちは芥川と別の道を歩いた» («Экстремальненько тут у вас, с Акутагавой по-другому пути шли мы»)
— «国木田さんは最短の道を取ると言った、あなたはすでに仕事に遅れている» («Куникида-сан сказал провести вас по-самому короткому пути провести, вы и так уже на работу опаздываете»)
— 「まあ、素晴らしい」 («Ну зашибись»)
— 私はあなたに停止するように命じます! (Приказываю вам остановиться!)- услышала крик сзади. Опять тот же охранник.
— あなたは私の周りを注文する上司ではありません! 何かおかしい警察を呼べ! (Ты не босс, чтобы мне приказывать! Что-то не то, полицию вызывай!) — крикнула я, захлопнув дверь и показав язык, жаль только, что он этого он не увидел. правда их босса тоже бы не слушала сильно, у меня Фукудзава есть.
— 「エレベーターに来て」 («Подходите к лифту»)
— 「ここにPINコードがあります」 («Тут пин-код») — ответила уже паникующим голосом, этот сейчас забежит и выстрелит в меня, а Йосано-сан меня лечить не будет, пока не скажу ей, что Мори прудурок и вообще ужасен.
— 「入力してください: 1、5、0、1、2、0、0、3」 («Вводите: один, пять, ноль, один, два, ноль, ноль, три»)
Сделала всё, как она сказала, но затем бросив взгляд на то, что получилось, как закричу.
— Твоюююююююююю маааааааааааааать! Какого х**?!
— «より速く来て、ナンバーワンを押してください» («Заходите быстрее и нажимайте цифру один») — голос был твердый, пришлось подчиниться.
— «私の生年月日のパスワードは何ですか? これはどのような偶然ですか?!» («Какого хрена тут пароль моя дата рождения? Что за совпадение?!) — кричала в трубку, а саму тем временем трясло.
Что тут происходит вообще? То похожа на неканонных персонажей, то вот это!
-「なぜそのようなパスワードがあるのかわかりません、それは最後のボスの後のセクションのいたるところにあり、私たちはそれを変更しませんでした、 この数字のセットがなぜであるかは誰にもわかりません。. 待って、これがあなたの生年月日だと言いましたか? なお二、今だきます。****年のページのトップへもどる» («Я без понятия почему там такой пароль, он там везде в секциях после прошлого босса, мы не меняли, да и не можем почему-то, ходит легенда, что он сделал это при помощи эспера, а Дазай-сан это сбить не мог, как и хакеры. Почему этот набор чисел никто не знает… Погодите, вы сказали, что это ваша дата рождения? А разве вам не двадцать, а сейчас **** год?»)
Вдох, выдох.
— 「待って、ケカ、もう一度年を繰り返してください」 («Погоди, Кёка, повтори опять год, пожалуйста») — сказала я.
— (»****»)
— 「再び干渉」 («Опять помехи») — аж фыркнула в трубку, — 「あなたはそれを繰り返しますか?» («Повторишь?»)
— 「****、今は大丈夫ですか?» (»****, теперь всё нормально?»)
— 「いいえ、私は一年も聞いていません」 («Нет, я год не слышу») — тут я уже задумалась, что такое. Хорошо, что отвлеклась от непосильной для моего мозга задачи, — 「今日の日付を言ってみてください?» («Попробуй сказать сегодняшнюю дату?»)
— (»*********»)
— 「もう一度何もない」 («Опять ничего») — почесала затылок, — 「このかんしゃくと愚かな要求で今はごめんなさい、今日の月ですか?» («Прости сейчас за эту истерику и глупые просьбы, месяц сегодняшний?»)
— (»****»)
— 「はい、神の母」 («Да матерь Божья») — прошипела в трубку, — 「曜日?» («День недели?»)
— «月曜日» («Понедельник»)
— Фух, — стёрла пот со лба, — 「まあ、少なくとも私は何かを聞きます、ごめんなさい、ドアが開くとすぐに、私たちは会話を続けます」 («Ну хоть что-то слышу, прости, как только дверь откроется, продолжим разговор»)
Похоже я не улавливаю в каком году происходят все события… Интересненько. У меня точно идёт понимание, что нахожусь тут три месяца, но конкретно в какой месяц попала и какой сейчас никогда не задумывалась. Что же я такая не внимательная? Кафка не говорил же в каком месяце Ацуши выгнали из приюта и у остальных событий тоже точной даты не было. Конкретика была, только в ранобе «Вступительный экзамен Дазая Осаму», что Осаму припёрся в Агентство зимой.
Двери открылись.
-「まっすぐ進んでください、出口があります」 («Идите прямо, там будет выход»)
— 「さて、わかりました、すべてに感謝します、またかんしゃくで申し訳ありません」 («Хорошо, я поняла, спасибо большое за всё, прости за истерику опять же»)
— 「大丈夫です、オフィスでお会いしましょう」 («Ничего страшного, до встречи в офисе») — и сбросила звонок.
— Всё же с раскладушкой было бы эффектнее, как разговор можно было закончить, захлопнув её.
Тут опять звонок.
— 「何が欲しいの、モイさん? 私は今、あなたを残すつもりです、心配しないでください。» («Что вам надо, Мори-сан? Сейчас я от вас уйду, не беспокойтесь»)
— 「システムはあなたを認識しましたか、聞いたことがありますか?» («Тебя система узнала, ты услышала?»)
-「聞いてください、あなたは少なくとも8年前にそれを持っています、気づき、私が彼女のように見えると私に言わないでください」 («Слушайте, она у вас восьмилетней давности минимум, замените и не говорите мне, что я на неё похоже»)
— 「まあ、それなら私はあなたのゲームを続けます、私を信じてください、今回は私が勝ちます」 («Ну тогда я продолжу твою игру, поверь мне, на этот раз выиграю я») — и сбросил звонок.
— Чё? — стала пялиться в телефон на ходу, врезалась в кого-то, но не извинившись, продолжила пялиться на экран.
Надо валить от них.
Только странно, что меня опять спокойно отпускают, а не как мы их сотрудников, через окно четвертого этажа.