
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В школе Шармбатон проводится турнир по зельям, призом которого станет золотой котёл и звание мастера зелий.
В составе делегации, возглавляемой директором Макгонагалл, во Францию отправляется Гермиона Грейнджер, желающая выиграть турнир.
По традиции, берущей истоки от турнира Волшебников, от Хогвартса оказывается двое участников. Драко Малфой считает, что как никто достоин золотого котелка.
Кто же выйдет победителем в этом непростом соперничестве?
Примечания
Приключения, опасные задания и троп от ненависти до любви - добавить в равных пропорциях и равномерно помешивать, пока зелье не будет готово🤌
Посвящение
Вселенной Роулинг бесконечная любовь.
Моим читателям, как старым так и новым. Вы вдохновляете и поддерживаете мою музу❤️
Глава V
04 ноября 2024, 10:01
Первое утро Турнира для Гермионы началось рано. Она отбросила одеяло и, чувствуя, как в теле зарождается боевой дух, вскочила с кровати.
Спать до обеда, оказавшись в Зачарованном саду, поистине глупо. Может, остальные и могут позволить себе роскошь терять драгоценные часы в таком уникальном месте, но только не Гермиона.
Палатка, которую ещё во время войны одолжил Билл Уизли, была по-спартански простой, но всё нужное здесь имелось. После почти что года скитаний по лесам Гермиона не разрешала себе привередничать: кровать, письменный стол, шкаф и даже душ — вполне нормальные условия для жизни.
И в голове должно быть только то, что нужно. Ничего лишнего.
С последним, конечно, дело обстояло несколько сложнее. Луи не занимал много мыслей, можно было не обращать внимания на Малфоя, но Ялла… Ялла вызывала смутное беспокойство. И не думать о причинах её странного поведения не получалось.
Как она ловко вчера всё это обставила — трубка мира пришлась очень кстати! Только нельзя сказать, что это было по правилам. Каждый должен добыть яйца огневицы самостоятельно, иначе в чём смысл Турнира?
Но вышло всё так, словно это была случайность. И хижина Луи пала жертвой этой интриги. Вспомнив о том, где провёл ночь бедный Шудье, Гермиона фыркнула от смеха. Сомневаться не приходилось, в шатре у Малфоя нашлось место для ещё одного павлина. Представив себе, как эти двое спят на пафосном ложе среди подушек, на которых золотыми нитками вышита монограмма «М», она снова рассмеялась и шагнула под прохладные струи душа.
Когда Гермиона выбралась из палатки, то с удивлением обнаружила, что так рано встала не только она. У костра, задумчиво глядя перед собой, восседала Ялла.
— Доброе утро, мисс! Завтрак будет через десять минут! — отчитался эльф, возникший перед Гермионой. Она поблагодарила его и решительно двинулась к костру.
— Привет.
Индианка медленно кивнула. Гермиона собиралась серьёзно с ней поговорить. Такие интриги и умышленный поджог жилища одного из участников Турнира просто недопустимы! Об этом она тут же поведала Ялле, которая слушала, не меняя бесстрастного выражения лица.
— Каждый из нас должен контролировать ситуацию самостоятельно, — назидательно закончила свою пламенную речь Гермиона и посмотрела на собеседницу.
Ялла, спокойно выслушав её, только пожала плечами.
— Маниту подсказал мне сделать это, — проговорила наконец она. — Я не могу противиться его воле.
— Но… Но… — Гермиона задохнулась от возмущения. — Это нечестно! Каждый из нас должен…
— Угомонись, Грейнджер, — раздался ленивый голос, растягивающий слова на свой дурацкий манер. — Ты что, не собиралась добывать эти яйца?
Гермиона круто развернулась и смерила взглядом Малфоя, который устраивался за столом под тентом.
— Разумеется, собиралась.
— Ну так они уже у тебя, чему ты возмущаешься? — с преувеличенным непониманием приподнял бровь Драко.
— Тому, Малфой, что такие методы недопустимы!
— Кто сказал? — наклонил голову он.
— Это понятно любому, кто читал правила Турнира.
— Не вижу проблемы, — пожал плечами Малфой. — Огневица отложила яйца, мы их нашли. Что из этого противоречит правилам?
— Это было спланировано! — отчеканила Гермиона, бросив взгляд на отстранённую Яллу. Та словно бы не слышала их спора: сидела у костра, как статуя.
— Уверена? — вкрадчиво поинтересовался Драко и тонко улыбнулся. Совсем как Люциус Малфой, когда задумывал провернуть очередную пакость под видом благодетеля. — Может, сам Маниту нам помог?
Гермиона уже открыла рот, чтобы ответить, но Ялла подала голос:
— Маниту не любит, когда о нём говорят в таком тоне, — с этими словами она поднялась и, обойдя костёр, уселась за стол, тем самым положив конец спору.
Гермиона резко взмахнула палочкой, и огонь тут же погас. Нет, Ялла умышленно не причинит никому вреда, но как знать, какие индейские обычаи, кроме, казалось бы, безобидного раскуривания трубки, она решит соблюсти?
Из шатра вылез Луи. На нём был надет тонкий чёрный свитер, подозрительно похожий на малфоевский. Гермиона перевела взгляд на Драко: тот сидел в таком же. Ну конечно, все вещи шармбатонца сгорели. Она подавила смешок: предположение о чемодане одинаковых свитеров, кажется, было верным. Малфой сделал вид, что не заметил её внимания к одежде.
— Всем доброе утро! — поздоровался Луи, усаживаясь за стол, на котором как раз появился завтрак. — Как прошла ночь?
Малфой неопределённо хмыкнул. С появлением соседа он помрачнел и молча принялся за еду. Гермиона поддержала беседу, а Ялла осталась безучастна.
После завтрака индианка отправилась к ручью и уселась на его берегу. Еда и тарелки исчезли, и Гермиона вытащила блокнот, в котором собиралась набросать план действий на первый день. Луи и Малфой тоже задержались за столом.
Шудье задумчиво оглядывал то, что осталось от его хижины. Лёд растаял, и потолок обрушился ещё ночью. Обугленные стены смотрелись инородно среди пышно цветущих кустов роз.
Гермиона проследила за его взглядом.
— Луи, как ты собираешься восстановить дом? Огонь имел магическую природу, а значит, стандартные чары не помогут.
— Не помогут, — согласился Шудье и, поднявшись, направился к сгоревшей хижине. Там он вытащил из-под руин кровати небольшой чемодан. По всей видимости, тот был защищён чарами и поэтому не пострадал. Луи вернулся и положил чемодан на стол. Щёлкнули замки и откинулась крышка.
— Хорошо, что мои инструменты целы, — пробормотал шармбатонец, любовно проводя пальцами по колбочкам, ножам и другим приспособлениям зельевара.
Чемодан захлопнулся, и Луи посмотрел на Драко и Гермиону.
— Если я передам через эльфа, что мне нужны палатка и вещи, это отразится на нашем общем зачёте. Судьи потребуют обозначить причины и могут не засчитать выполнение задания.
— Разве эльф не должен сообщать об инцидентах, которые произошли в лагере, организаторам и судьям? — спросила Гермиона.
— Насколько я знаю, только если есть пострадавшие, — пожал плечами Шудье. — Сгорело имущество, только и всего. Такое случается на Турнире.
— Да, — протянула Гермиона, припоминая правила. — Как ты собираешься решать вопрос с жильём?
Луи погрустнел.
— Можно трансфигурировать что-нибудь из вещей, — подсказала Гермиона. — Я могу одолжить, или… — она бросила красноречивый взгляд на Малфоя.
— Хм-м, — не слишком радужно воспринял её слова Луи, а в глазах Драко промелькнуло возмущение. Видимо, его запас свитеров был не так уж велик.
Гермиона истолковала неуверенность Шудье по-своему:
— Если у тебя проблемы с трансфигурацией, я могу помочь! — предложила она.
— Дело не в этом, — пояснил Луи с тяжёлым вздохом. — Палатку трансфигурировать — это полдела… Но внутри будет тесно.
Ах, вот оно что! Луи Шудье нужны удобства и просторное помещение. Избалованный шармбатонскими апартаментами юноша не желал ютиться в обычной палатке.
— Чары Незримого расширения! — уверенно заявила Гермиона. — Я знаю формулу, — не удержалась она от горделивости в голосе.
За столом послышалось фырканье. Малфой размеренно аплодировал, делая театральную паузу после каждого хлопка.
— Браво, Грейнджер! Пять минут назад ты говорила о недопустимых методах, а сейчас предлагаешь нарушить закон. Поразительная логика!
Гермиона осеклась. Она совсем не брала в расчёт то, что чары Незримого расширения не для частного использования, а только для производства предметов. Конечно, можно применить их втайне от организаторов, но давать такой козырь Малфою глупо. Неизвестно, как он воспользуется этой информацией, если привык играть грязно.
Луи тоже не хотел нарушать правила, и от подобной перспективы отказался. Он взглянул на Малфоя и извиняющимся тоном сказал:
— Видимо, на время первого соревнования придётся воспользоваться твоим гостеприимством.
На лице Драко промелькнуло недовольство. Он даже не пытался это скрыть. «Поделом», — мстительно подумала Гермиона и опустила голову в блокнот, сочтя проблему жилья Луи решённой.
Малфой выдавил слова согласия приютить Луи и пошёл в свой шатёр. Он появился оттуда через некоторое время во всеоружии: на нём были те же тонкий свитер и брюки, а на ногах красовались высокие ботинки из кожи какого-то животного. Талия перехвачена чёрными ремешком, на котором висел нож в кожаных ножнах. На плечи небрежно наброшена явно дорогая мантия.
Выглядел Малфой эффектно, и Гермиона с неудовольствием отметила это про себя. Не иначе как собрался соблазнять лесной народ, а не искать ингредиенты.
— А мой походный костюм сгорел, — пожаловался ей Луи, и она едва не рассмеялась. Эти чистокровные снобы не упустят возможности покрасоваться, даже если соберутся ловить глызней за ближайшее дерево.
Малфой отправился в Зачарованный сад, и Луи последовал его примеру, сокрушаясь, что на нём нет его любимой мантии, которая приносит удачу. В лагере остались только Гермиона и Ялла.
Индианка, по всей видимости, никуда не собиралась. Она неподвижно сидела у ручья и смотрела на воду.
Гермиона поставила точку в списке и перечитала его:
Необходимые ингредиенты!
1. Яйца огневицы — 3 шт. Сделано! 2. Кровь саламандры — 5 унций; 3. Змеиные зубы (лучше полоз-альбинос) — порошок, 2 унции; 4. Огненный цветок (пыльца) — 3 унции; 5. Ягоды Фламма — 1,5 фунта (настойка). Удовлетворённо хмыкнув, Гермиона открыла блокнот на другой странице и внимательно сверилась с планом. Сделала ещё несколько пометок и отправила блокнот и ручку в маленький рюкзак. Сняла с запястья резинку и вскинула руки, собирая волосы в высокий хвост. У очага возился эльф, подвешивая котелок над огнём. Гермиона приблизилась к Энцо и, убедившись, что Ялла не слышит, попросила повнимательнее приглядывать за лагерем и в особенности за костром. — Не волнуйтесь, мисс, — настороженно дёрнул ушами домовик в сторону индианки. — Энцо будет следить за огнём. Наложив дополнительные запирающие чары на палатку (разумеется, огнеупорные и водоотталкивающие заклинания Гермиона не забыла применить), она с сомнением взглянула на шатёр. Нет, лезть со своей магией туда не стоит. Малфой должен заботиться о безопасности самостоятельно. Будет смешно, если малфоевское жилище тоже придёт в негодность. Может, это и есть коварный план Яллы: чтобы все в итоге ютились в её типи? В последний раз окинув лагерь взглядом, Гермиона забросила рюкзак за спину и шагнула за пределы территории стоянки. Тропинка убегала в чащу густых деревьев. Где-то слышалось журчание ручья, изредка перекрикивались птицы и с громким жужжанием проносились насекомые. Зачарованный сад обманчиво казался безобидным лесом из книжки с детскими сказками. Того и гляди из-за куста с крупными ягодами покажется детёныш единорога или стайка фей затеет игру в догонялки. Гермиона вытащила из кармана тонкую, как паутина, нить. Один конец она привязала к кусту с ягодами (которые уже поменяли цвет с красного на фиолетовый), из другого сделала петлю и накинула на запястье. Затем Гермиона шагнула вперёд и довольно отметила, что нитка растягивается. То что нужно, чтобы не заблудиться. Она положила волшебную палочку на ладонь и шепнула: «Направление». Древко пришло в движение, сделало оборот и замерло, указывая направо. Значит, север там. Последним приготовлением стали дезиллюминационные чары — Гермиона наколдовала их и глубоко вздохнула: пора отправляться. Узкая заросшая тропа петляла по густому лесу, пока наконец не вывела Гермиону на поляну, похожую на ту, где расположился их лагерь. Понадобилось даже зажмуриться, чтобы прийти в себя от неожиданности: поляна была абсолютно идентична, даже ручей находился между двух деревьев, а большой валун был такой же формы. Только располагалось всё это зеркально. Гермиона сверилась с компасом, достала блокнот и быстро произвела подсчёты. Затем схематично зарисовала местность и отправила записную книжку в карман. Звуки сада будто бы смолкли, и сделалось неуютно. Гермиона подняла голову и оторопела. Над поляной стемнело. Приглядевшись, Гермиона подавила вскрик: возле иллюзии костра сидели они: Ялла, Луи, Драко и Гермиона. Её собственная прозрачная фигура смотрела куда-то вдаль, Шудье разглядывал свою волшебную палочку, Малфой уставился в пространство, а Ялла была неподвижной. Но в следующую секунду стало ясно, что действие на поляне происходило наоборот, как в перемотке назад в магловских фильмах. В руках у индианки появилась трубка, и она передала её осоловевшему Луи. Тот втянул дым раз, второй, третий, и его взгляд прояснился. Он отдал трубку призрачной Гермионе. Гермиона глядела, как загипнотизированная, как дым из воздуха втягивается в её приоткрытый рот. Полупрозрачный Малфой не сводил с неё остекленевших глаз, зачарованный зрелищем. Шорох позади вывел Гермиону из ступора. Инстинкты сработали молниеносно, и она резко развернулась. Рука с зажатой палочкой выстрелила вперёд. — Остолбеней! — луч устремился к едва заметной фигуре и парализовал её. Дезиллюминационные чары спали, и на траву рухнул Луи. — О, Мерлин! — Гермиона сдула выбившуюся из хвоста прядку и бросилась к нему. Она упала на колени и торопливо произнесла: — Финита! Получив возможность двигаться, Шудье протяжно застонал и завозился на земле. — Святой Николас… Это ты, Гермиона? Сообразив, что на ней всё ещё дезиллюминационные чары, Гермиона сняла их. Глядя, как перед ним проявились знакомые очертания, Луи облегчённо выдохнул. — Ты всегда сначала нападаешь, а потом разбираешься, на кого? — Извини, Луи, — не испытывая угрызений совести, сказала Гермиона, — но мы находимся не на увеселительной прогулке. Он с кряхтением сел и потёр ушибленный затылок. — Днём в Зачарованном саду крайне мало опасностей. — Расскажи это Лу Джонси, которого затоптала насмерть самка дромарога в 1960 году, или Дороти Бенетт, которую похитили горные тролли в 1974. Кстати, Дороти пришлось выкупать за пять золотых слитков за счёт Министерства. — Святая Жанна, надо быть глухим, чтобы не услышать приближение разъярённой самки дромарога или горных троллей! — миролюбиво рассмеялся Луи, поднимаясь и принимаясь чистить одолженную у Малфоя одежду. — Как бы то ни было, оказаться в списке несчастных случаев, произошедших на Турнире по зельеварению, мне не хочется, — пожала плечами Гермиона и тоже встала. — Представляешь, я видел целое стадо единорогов, — рассказывал Луи, вытряхивая из волос сухие травинки. — И, кажется, нашёл перья феникса. Я шёл по тропинке, как вдруг в меня прилетело твоё заклятие, и я… Пернелла милостивая! Луи уставился на прогалину, где виднелись призрачные фигуры их самих, сидящих за ужином под навесом. — Это же, это… — Поляна-зеркало, — кивнула Гермиона, проследив за его взглядом. Луи даже не заметил, как перешёл на французский язык. Он поражённо что-то бормотал, глядя, как на поляне вчерашний вечер идёт наоборот. Потом шармбатонец выхватил пергамент, и Прытко Пишущее Перо быстро начертило круг и подписало что-то на французском, очевидно, название этого места. — Поразительно! — Луи обернулся к Гермионе, засовывая в карман пергамент и перо. — Ты видела что-нибудь подобное? — Нет, — она передёрнула плечами. — Только читала. — Я тоже, — задумчиво согласился Шудье и снова уставился на поляну. Аномальные зоны-зеркала обладали гипнотическими свойствами, и можно было проторчать до самого вечера, наблюдая за действиями наоборот, не замечая, как утекает время. Гермиона почувствовала лёгкое раздражение: если бы не Луи, она бы давно уже продолжила исследовать сад. Наколдованный Темпус показал, что было уже восемь часов. Полупрозрачные фигуры как раз отходили от стола под тентом. В их мире было восемь часов вечера. — Луи, мне пора, — сказала Гермиона, тот оторвал взгляд от поляны-зеркала и согласно кивнул. — Не хочешь объединиться? — предложил шармбатонец, но она отказалась. — Каждый должен сам контролировать ситуацию, — авторитетно сказала Гермиона. — Я не хочу, чтобы в случае чего моя ошибка невольно сделалась твоей. Справедливости ради, Гермиона опасалась как раз обратного: отправляясь исследовать сад с Луи, можно было пропустить что-то важное и значимое, отвлекаясь на него. Она оставила эти соображения при себе. Шудье такой ответ устроил. Распрощавшись, они разошлись в разные стороны. Гермиона вернулась в лагерь вечером. От усталости ныло тело, но внутри её распирало чувство удовлетворения собой: она отметила на карте почти все основные точки, и теперь можно было заняться поиском ингредиентов. Горячее желание продолжить исследование перебивалось банальными потребностями организма: мучил голод и телу необходим был отдых. Успокоив себя, что впереди ещё четыре дня и времени более чем достаточно, Гермиона попросила у эльфа ужин. Ялла так и сидела на берегу ручья, внимательно изучая камни у кромки воды. Ни Луи, ни Драко видно не было. — Энцо, а кто-нибудь ещё есть в лагере? — спросила Гермиона эльфа, когда тот подал чай. — О да, мисс! — охотно сообщим он. — Мистер Малфой вернулся час тому назад, и сейчас отдыхает у себя. — А Луи? — Мистер Шудье был здесь после обеда и ушёл за полчаса до вашего возвращения, — отрапортовал эльф. Гермиона хмыкнула и посмотрела на шатёр Малфоя. Вход был плотно задёрнут пологом. Интересно, как прошло его «знакомство» с Зачарованным садом? Отыскал ли он хоть один ингредиент? Краем глаза Гермиона уловила движение у ручья и повернула голову. Ялла юркнула в своё типи и почти сразу появилась снова. Она быстро пересекла поляну и остановилась у стола. Эльф вопросительно посмотрел на неё. — Мисс желает поужинать? — спросил он и навострил уши. Ялла глянула на горизонт над кронами деревьев. Она словно прислушивалась к одному ей слышимому звуку, а затем кивнула. — Мне необходима хорошая еда, — произнесла она. — А ещё принеси мне два сырых яйца. Энцо исчез и тут же появился. Он поставил перед Яллой тарелку и блюдо с яйцами. — Добрый вечер. За стол уселся Малфой, привычным движением откидывая волосы со лба. Выглядел он свежо и бодро. Согласно кивнул эльфу на предложение поужинать и, приподняв бровь, подчёркнуто учтиво поинтересовался: — Как прошёл день, Ялла? Она бесстрастно посмотрела на Драко. — Солнце благоволило мне. — Погода действительно прекрасная, — продолжил Малфой светскую беседу. — Завтра будет дождь, — флегматично уронила Ялла, и Драко поглядел на неё внимательнее. Гермиона подняла глаза к небу. Ни облачка. — А это что? — кивнул Драко на блюдо с яйцами. — Маниту лишил тебя зрения? Это куриные яйца, — без тени раздражения отозвалась Ялла, принимаясь за еду. — Вижу, что яйца, — фыркнул он. — А зачем? Индианка загадочно промолчала. — Шаманские штучки? — не унимался Малфой. — Ты слишком любопытен, — мимолётная улыбка на лице Яллы была искренней. — Узнаешь в своё время. — Что насчёт тебя, Грейнджер? — Малфой кивнул на раскрытый блокнот, лежащий перед ней. — Уже нашла все ингредиенты? — не удержался он от иронии. — Я работаю над этим, — Гермиона отставила пустую чашку, захлопнула блокнот и поднялась. Втягивать себя в очередной словесный поединок она не позволит. Малфой полон сил для перепалки, а Гермиона не хотела растрачиваться на бесполезное сотрясание воздуха. Она покинула этих двоих и отправилась в свою палатку. Нужно было поспать пару часов, прежде чем отправляться в Зачарованный сад снова. То, что она себе наметила, необходимо провернуть после заката солнца.***
До полуночи оставалось меньше часа. Прохлада в воздухе была ощутимой, и роса крупными каплями усеяла траву. Дневные птицы смолкли, насекомые попрятались, но в Зачарованном саду тишина то и дело нарушалась шорохами, чьм-то сопением или уханьем филинов. Под дезилюминационными чарами, с портключом в кармане и волшебной палочкой в руке Гермиона осторожно пробиралась по саду, стараясь не сходить с тропы. Каждый мускул тела был напряжён, и чувства обострились, находясь в готовности уловить малейшее движение или угрозу. Портключ использовать только в крайнем случае — такова была мысленная установка Гермионы. Напавшее животное или существо оглушить — и аппарировать прочь, если позволит местность. Пока что зона была свободной для аппарации, и это вселяло уверенность. Гермиона остановилась перед развилкой тропы и положила палочку на ладонь. — Направление, — шепнула она, и палочка завертелась на месте. Кончик неуверенно показывал то в одну, то в другую сторону, не желая определяться. Гермиона нахмурилась и проверила нить, по которой в случае чего должна была вернуться в лагерь. Убедившись, что всё в порядке, она вытащила из рюкзака коробочку и вытряхнула оттуда мохнатое насекомое. — Давай же! — нетерпеливо прошептала она, глядя, как сонный ипопаточник крутился в воздухе, недовольно жужжа. — Молодец! — ликующе воскликнула она, когда тот неохотно устремился влево. Теперь не потерять бы его из виду. Гермиона бесшумно шла за неторопливо летевшим шмелём, который то и дело норовил сократить путь и затеряться в чаще леса. Приходилось корректировать его полёт магией. Деревья обступали тропу всё плотнее, и ветки задевали волосы, цеплялись за одежду, но Гермиона не обращала на это внимания, следуя за своим провожатым. Ипопаточники были чувствительны к теплу, и расчёт был на то, что насекомое приведёт туда, где в саду жарче всего. Прохладная ночь должна была подстёгивать желание шмеля оказаться в тёплом месте. Теория была спорной, но Гермиона рискнула. Прогулка по Зачарованному саду оказалась долгой. Гермиона уже засомневалась, верное ли направление выбрал шмель, как вдруг поняла, что воздух действительно стал теплее и характерный запах костра тонко вплетается в ароматы ночных цветов. — Лети, — шепнула она, опуская палочку. Ипопаточник натужно зажужжал и устремился через небольшую полянку к лесу, за которым виднелось жёлто-красное марево. Внезапно Гермиона отпрянула с тропинки и скользнула за ствол ближайшего дерева. Затаив дыхание, она вглядывалась в сумрачный лес, держа палочку наизготовку. Инстинкты не подвели: уже через пару секунд едва слышно хрустнула ветка под чьим-то ботинком, и появилась знакомая фигура. Драко Малфой в походной мантии вышагивал по тропинке, небрежно вертя волшебное древко между пальцами. Выглядел он так, будто вышел на моцион перед сном и прогуливается по улицам Хогсмида. Гермиона почувствовала возмущение: кажется, этот хорёк решил проследить за ней и без усилий добыть ингредиенты, оставив всю самую сложную и опасную работу ей! Ну вот и подвернулся случай его проучить. Выждав, пока Малфой пройдёт дальше, Гермиона ринулась вперёд. Она открыла рот, чтобы произнести заклинание, но «Экспеллиармус» застрял в горле. Это не сработает. У них же палочки-близнецы. Без промедления на ум пришёл план «Б»: Гермиона просто ткнула Малфоя древком между лопаток и зашипела: — И что ты здесь делаешь? Малфой, не ожидавший нападения, застыл на месте. Но как только разобрал её яростный шёпот, расслабился и лениво развернулся. — А-а, Грейнджер! Какая неожиданная встреча. Она упёрла палочку в его грудь. — Не такая уж и неожиданная: ты шёл за мной! — Сними дезиллюминационные чары, когда разговариваешь со мной, — свысока отозвался он, двумя пальцами подцепил кончик её палочки и отвёл от себя. — И поосторожнее с этой штукой, в ней заключена магия. Гермиона фыркнула, но чары сняла. Ей не нравилось, что Малфой её не видит, а разговаривать с ним она предпочитала на равных. Драко окинул её взглядом, и Гермионе показалось, что от него ничего не укрылось: ни растрепавшиеся волосы с запутавшимися в них листочками, ни потёртая джинсовая куртка. Гермиона вскинула подбородок, напоминая себе, что этот нагловатый сноб ей не соперник. — Итак, Малфой, ты следил за мной? Он склонил голову и неприятно усмехнулся. — С чего такие выводы? — Из всего Зачарованного сада ты почему-то выбрал тропу, по которой шла я! — А на ней висела табличка? — театрально удивился Малфой и изогнул бровь. — Что-то не припомню. Гермиона резко выдохнула. Нельзя растрачивать силы на бесполезный спор. — Что ж, если так, то нам больше не о чем разговаривать, — потеряв интерес к этой встрече, Гермиона отступила назад, намереваясь пропустить его. Но Малфой не сдвинулся с места. — Вообще-то, именно сюда я и шёл. — Зачем? — недоверчиво прищурилась Гермиона, не желая признавать очевидное. — Брось, Грейнджер! — сказал он, раздражённо кивнув в ту сторону, где за стволами деревьев виднелись всполохи огня. — За тем же, за чем и ты: за саламандрами! Наверняка француз тоже где-то здесь лазает. — И как же ты их нашёл, если утверждаешь, что не следил за мной? — задала провокационный вопрос Гермиона. Малфой смотрел на неё так, словно внутри у него шла нешуточная борьба: ответить грубо, не ответить вовсе или всё-таки утолить её пошлое любопытство. Его кадык дёрнулся, и в глазах промелькнула неясная эмоция. Вдруг вспомнилась поляна-зеркало: взгляд Малфоя там был совсем другим. — Я вижу, ты не оставишь меня в покое, — холодно сказал он и достал из кармана щегольской мантии что-то блестящее. — Видишь? — бледно-красный кристалл был зажат между его большим и указательным пальцами. — Он реагирует на тепло и разгорается красным при приближении к очагу. Малфой поджал губы и с видом оскорблённой невинности спрятал переливающийся камень в карман. Перевёл на Гермиону тяжёлый взгляд и свысока произнёс: — Можешь не рассказывать, как ты нашла логово саламандр. Мне не интересно. — И не собиралась, — отрезала Гермиона, двинувшись вперёд и осознав, что тропа чересчур узкая для двоих. — Очень признателен тебе за это, — Малфой не собирался пропускать её. — Почему именно сегодня ты решил искать саламандр? — не желая поддаваться, ускорила шаг Гермиона. — Маниту лишил тебя слуха? — подражая Ялле, с сарказмом выдал Драко, задевая её плечом. — Завтра будет дождь! — И ты в это веришь? — Гермиона пихнула его локтем и испытала мстительное удовлетворение, когда Малфой зашипел от боли. — Что и тебе советую… Грейнджер, не пытайся столкнуть меня с тропы, не выйдет. — Я пришла первой и не пройду второй! — А я пришёл вторым, но пройду первым! Внезапно они оба, не сговариваясь, рухнули на землю за ближайшим кустом и замерли. — Ты тоже видел? — напряжённо спросила Гермиона, прислушиваясь к звукам сада. Малфой кивнул и осторожно приподнялся, выглядывая из-за ветвей на поляну, залитую лунным светом. Не желая оставаться в неведении, Гермиона потянулась, чтобы посмотреть, что там происходит. Существо светло-серого цвета осторожно кралось по поляне. Тело его было гладким, тонкие ноги медленно переступали по низкой траве, словно зверь готов был пуститься наутёк в любую секунду. Круглые блестящие глаза внимательно осматривали окрестности, а уши беспокойно прядали, ловя каждый шорох. Малфой повернул голову и пальцем постучал по левому запястью, красноречиво глядя на Гермиону. Она кивнула и шевельнула губами, бесшумно произнеся «Темпус». — Полночь, — едва расслышали они ответ. Гермиона посмотрела в глаза Малфою, и этот зрительный контакт длился неожиданно долго. Это вынужденное единение ощущалось странно. Гермиона осознала, что им в голову пришла одна и та же мысль: Лунный телец. Движение на поляне привлекло их внимание, и оба уставились на прогалину. А на поляне исполнялся самый странный танец, который Гермиона видела в своей жизни. Под холодным лунным светом, стоя на тонких задних ножках, существо самозабвенно кружилось, выделывало замысловатые па и сложные пируэты. Оно замирало, будто прислушиваясь к музыке, и снова принималось перебирать ногами под ритм, который играл, очевидно, у него в голове. Желая разглядеть зрелище во всех мелочах, Гермиона сдвинулась вправо, не заботясь о том, что её плечо таким образом крепко прижалось к плечу Малфоя. Тот был так зачарован танцем Лунного тельца, что даже не заметил этого. Животное, не зная, что у него есть благодарные зрители, продолжало плавно вертеться под потустороннюю музыку. Трава безжалостно вытаптывалась плоскими ступнями, а полная луна освещала воображаемую сцену, делая всё происходящее невероятно притягательным. Но всё закончилось быстро. Лунный телец застыл в эффектной позе, закрыл глаза и склонил голову в поклоне. Гермиона моргнула, а зверь уже сорвался с места и стрелой кинулся прочь. Гермиона медленно повернула голову и обнаружила лицо Малфоя так близко, что даже при скудном освещении можно было разглядеть серую радужку вокруг расширенных зрачков. Тонкая прядка волос упала ему на лоб, и неожиданно зародилось абсурдное желание протянуть руку и убрать её. Малфой неловко отпрянул и поспешил подняться. Его новая мантия оказалась помятой, а ещё на неё налипли сухие травинки. Поджав губы, Драко оглядел себя и тут же наложил очищающие чары. Гермиона, которая тоже уже стояла, смотрела на прогалину. Драко проследил за её взглядом. — Чёрт, — ругнулся Малфой и брезгливо сморщил нос. — Он что, он… — Да, — торжественно сказала Гермиона, натягивая защитные перчатки по локоть, — доставай ёмкость, сейчас мы соберём навоз.