
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Нецензурная лексика
Алкоголь
Любовь/Ненависть
Неторопливое повествование
Отношения втайне
Курение
Упоминания наркотиков
Насилие
Проблемы доверия
Смерть второстепенных персонажей
Underage
Даб-кон
Сексуализированное насилие
Измена
Манипуляции
AU: Школа
Засосы / Укусы
Дружба
США
Депрессия
Психологические травмы
Селфхарм
Элементы гета
Ссоры / Конфликты
Подростки
Запретные отношения
Флирт
Американский футбол
Описание
После воссоединения с матерью Луи Миллер пытается наладить свою жизнь. Он преуспевает в учёбе, встречается с капитаном школьной футбольной команды и постепенно отказывается от пагубных привычек, которые приобрёл из-за переезда в новый штат. Но порой без ошибок не обходится. Что делать, если кто-то узнал про них? Что делать, если этот «кто-то» — Клод Мийо?
Примечания
Коллаж к работе: https://pin.it/6LWr2NU
Часть 28
14 мая 2023, 04:23
* * *
На электронных часах горели ядовито-зелёным двадцать пять минут второго. Лунный свет лился сквозь окна и теснил тьму. Тишина держалась в стенах комнаты уже три часа, но Луи всё не мог уснуть. Подложив руки под затылок, раскинулся на постели и глядел в тёмный потолок, надеясь, что веки скоро сами начнут опускаться. Тем временем пятёрка на часах сменилась шестёркой. От тишины закладывало уши. Вернувшийся с работы Дэвид в своей спальне, поди, видел уже десятый сон, а Луи, исчерпав терпение, откинул одеяло и поднялся. Уличный холодок и неприветливые мрачные переулки словно пытались запугать вышедших из тёплых жилищ прохожих. Луи натянул капюшон и глубже засунул руки в карманы. В оранжевом свете фонарей было видно, как накрапывает дождь, застилая асфальт тонкими, блестящими от ночных огней лужами. Мелкие брызги разлетались по сторонам, когда Луи наступал в них. Быстро переставляя ноги, он спустился по длинным ступеням и, прошагав вдоль витрин, завернул за угол. В дальнем конце улицы виднелась неоновая вывеска клуба, а под ней стоял лысый здоровяк. Оценив обстановку и свои шансы попасть внутрь в одиночку, Луи юркнул в тесный переулок, к чёрному входу, и выученным движением отпер дверь, о прорехах которой, вероятно, никто не знал. Внутри слышался глухой бас музыки. Пока Луи двигался глубже по коридору, он раскрывался, делаясь чётче, обволакивал с ног до головы. Танцплощадка встретила ярким светом прожектора и толпой, в эйфории вьющейся в танце. Возбуждённая волна из людских тел завораживала, зазывала влиться в свой поток. Устоять было почти невозможно, однако Луи пошёл дальше, к бару, который располагался с левой стороны. С трудом пробравшись сквозь толпу, он сел на стул и осмотрелся в поисках свободного бармена. — Виски с содовой, — попросил он у подошедшего парня, протягивая по столешнице деньги. Пока осанистый латиноамериканец выполнял заказ, Луи лениво обводил взглядом разгорячённые тела в центре, небольшие группы на диванах и у барной стойки. Ночные тусовщики здесь были самые разные, однако кое-что общее у них имелось: желание окунуться с головой в мнимое небытие, чтобы на время забыть обо всём. Как и у Луи. Бармен опустил перед ним стакан и отошёл к другим посетителям. Луи потянулся к пойлу. Он рассматривал янтарную жидкость с кубиками льда на дне, однако отпивать не спешил. Раздумывал об экстази, таящемся в кармане джинсов. «И зачем притащил с собой?» — задался он вопросом, хотя в момент, когда брал таблетки, знал, что непременно ими закинется. — Не рано тебе ошиваться в таких заведениях? — донёсся справа голос. Луи повернул голову и увидел на соседнем стуле солидного вида мужчину лет тридцати. Тот вальяжно потягивал из стакана такой же янтарный напиток, как у него, и поглядывал в его сторону. — В самый раз, — отозвался Луи, поверхностно осматривая незнакомца. Часы Картье на запястье, чёрный классический пиджак, брюки, строгий галстук, белая рубашка. Костюм явно был сшит на заказ, поскольку сидел безукоризненно. Точёные черты лица притягивали взор, а проницательные чёрные глаза не то пугали, не то зачаровывали. — Уволили? — поинтересовался Луи, истолковав внешний вид мужчины и его нахождение здесь по-своему. Тот хмыкнул. — Напротив. — А, — понимающе протянул Луи, — так ты празднуешь. Он глотнул виски и опустил голову, задумчиво помешивая лёд в стакане. Таблетки жгли бедро сквозь джинсовую ткань, однако назревающие события обещали быть поинтереснее. Луи ощущал, как красивый незнакомец тоже рассматривает его. — Сложно назвать это празднованием, не думаешь? — Думаю, меня явно пытаются склеить, — усмехнулся Луи, вновь отпивая из стакана. Он хотя и не видел этого, но точно знал, что тот улыбнулся. — Дети меня не интересуют, — сообщил мужчина. — Вот и славно, — сказал Луи. Он посидел ещё немного, обдумывая то, что собирается сделать. Или допустить. Вместо тишины уши теперь закладывало от басов здешней музыки, а остатки виски переливались с тающими кубиками льда на дне, напоминая, что время не застыло, что оно течёт без остановки. В конце концов он поднялся и, окинув мужчину взглядом, направился через толпу к туалетам. Незнакомец залпом допил виски и пошёл за ним. Они ввалились в кабину. Луи прижал его к двери, потянул к себе за галстук. — Стой, — неохотно прошептал мужчина и заглянул ему в глаза. — Не знаю, как ты сюда попал, но ты явно несовершеннолетний. Скажи, что тебе не шестнадцать. Луи весело хмыкнул: — Не шестнадцать, — и, почувствовав, как тот облегчённо выдохнул, прибавил: — Мне четырнадцать. Чëрные глаза в ужасе распахнулись, и Миллер зашёлся негромким смехом. Тут до мужчины дошло, что над ним издеваются. Он усмехнулся: — Засранец. — Расслабься. Восемнадцать мне. Скоро. — И скольких ты так облапошил? — Немногих. В основном таких пижонов, как ты. Мужчина вскинул брови, насмешливо глядя на него. — С чего ты взял, что я пижон? По часам? — Нет, — ответил Луи и скользнул рукой по чужой груди, ощущая, как она напрягается под ладонью. — Просто вы настойчивее выпытываете возраст. Мужчина задышал чаще и на мгновение опустил взгляд ниже. — Настойчивее? — Да, — пожал плечами Луи. — Знаешь, чтобы не портить себе репутацию и всё такое. Он двинул бедром в чужой пах и улыбнулся шире, когда мужчина не сдержал протяжный выдох, граничащий со стоном. — А если бы мне было шестнадцать? Что бы ты сделал? — Луи медленно скользил рукой выше, к чужому затылку. — Выставил за дверь? Или сам сбежал бы? Тот взглянул на него и ответил с придыханием: — Я бы ушёл. Луи скользнул другой рукой к члену, выпирающему сквозь ткань, и сжал его. — Правда? — Не хочу портить себе репутацию, — напомнил мужчина, отрывисто дыша. — Думаю, самое время спросить твоё имя? Я Матео. — Луи. — Он принялся расстёгивать ремень на чужих брюках. — Приятно познакомиться, Матео.* * *
На белой скамейке, стоявшей между полем и беговой дорожкой, были разбросаны вещи. Около неё, на полосе газона, валялись несколько спортивных сумок, бутылки с водой, ненужная защитная экипировка. Заняв исходную позицию, Клод проследил, как Джейсон сорвался с места и перехватил пролетевший у них над головами мяч. — Активнее, Джейсон, активнее, — крикнул Билл. Он внимательно наблюдал за ними, щурясь от дневного солнца, оценивал тактику. — Хочешь разгромить соперника своей черепашьей скоростью? — Я с похмелья, Билл, что поделаешь? — развёл руками Блэк, пробегая перед ним боком. Клод увидел, что Билл хотел ответить, но промолчал, отвлёкшись на Райана. Тот приближался и на ходу натягивал шлем. Стоял гам, вызванный занимающимися спортсменами. С другой стороны поля изредка звучал свист от тренера. — Опаздываешь. — Билл строго взглянул на Хопкинса. Райан успел лишь вскинуть голову, как Браун продолжил: — Давай скорее в зону защиты. — Хорошо. — Он послушно побежал на поле. Мяч летал из рук в руки, футболисты мельтешили перед взором. В какой-то момент выпав из тренировочной игры, Клод смотрел на Билла и будто пытался его просканировать. Казалось, что он перестаёт узнавать его. Словно человек, которого он знал пять лет, исчезает. До боли, до тошноты знакомое чувство. Когда Билл день за днём вяз в депрессии, Клод ощущал примерно то же самое. Билл будто бы отдалялся. — Не нравится мне это. Клод обернулся на голос и увидел, что рядом стоит Липп. — Выглядит раздражённым. — Должно быть, из-за похмелья, — сказал Клод, боясь даже допускать иной вариант. — Он говорил с тобой утром? Вчерашнее не упоминал? — Нет. — Чëртов Луи, — процедил Гарсия, вцепившись пальцами в ворот каркаса. — Из-за него теперь снова проходить через это. Клод отвёл взгляд. — Слишком подозрительно, — продолжил Липп, не замечая, как тот напрягся. — Он не показывается. Надеюсь, это не затишье перед бурей. Хотелось заверить, что насчёт этого, по крайней мере, переживать не стоит, однако потом пришлось бы отвечать на последующий вопрос. Да и к тому же Клод засомневался: действительно ли не стоит?* * *
С силой захлопнув дверцу шкафчика, Луи опомнился и искоса оглядел учеников, внимание которых привлёк. — Идиот, — прошипел он, зажмурившись и покрепче стиснув лямку рюкзака. «Полный идиот». Вчерашняя вылазка повлекла за собой не только недосыпание. Вернувшись домой под утро, он обнаружил, что облажался. По-крупному облажался — в карманах не было таблеток. — Кто идиот? Луи вздрогнул и повернулся к Алекс. Судя по заигравшей на лице ухмылке, её это позабавило. — Ну так кто идиот? — повторила она, приподняв бровь со свежевыбритой полоской. Непонимающе хмурясь, Луи обвёл её взглядом. — Тристан. Вот кто. Ещё раз подошлёшь ко мне кого-нибудь — испорчу тебе жизнь, — пригрозил он и двинулся прочь, однако та увязалась следом. — Эй, стой! А в чём проблема? — Просто не доставляй лишние хлопоты, они мне ни к чему. — Тристан хороший парень. Луи усмехнулся. — И к чему это было? — Просто, — невнятно протянула Алекс, и Миллер остановился. — «Просто»? — передразнил он, выгибая бровь. — Ой, заткнись. — Бланк закатила глаза и, развернувшись, поспешила скрыться из виду. — Не вздумай делать аборт, детка, мы всё уладим, — прикрикнул ей вслед Луи, заметив, как окружающие косятся в его сторону. Очевидно, все теперь в курсе, что такого натворил плохой Луи. Мысли снова вернулись к насущному: чёртовы таблетки пропали. Должно быть, выпали тогда, в туалете. Отчаяние захлестнуло с новой силой, когда Луи вспомнил, как доставал их, как позорно выклянчивал. — Чёрт, — процедил он, идя дальше по коридору. В голове проскочила идея вернуться, посмотреть, не завалялись ли они где-нибудь в кабинке. Но было бессмысленно возвращаться, лелея эту надежду, ведь даже если и завалялись — кто-то несомненно подобрал. «Нужно было оставить дома, — сокрушался он, однако потом передумал: — Нужно было закинуться».* * *
— Страх — это нормальная эмоция, заложенная в нас природой, — монотонно вещала мисс Уилкинсон у доски. Луи сидел за партой посередине и, скучающе откинувшись на стул, рисовал чёрное высохшее дерево на нижнем краю тетради. Из головы никак не шли таблетки, которые он так глупо потерял. — Сигналы об опасности мобилизуют весь организм, подготавливая его к побегу или сражению. — Или к обоссанным штанам, — пробормотал Уолтер, сидевший на задней парте. По классу пробежали тихие смешки. Мисс Уилкинсон продолжила, словно ничего не услышала: — Страх становится фобией, когда реакция на ситуацию, существо или предмет заметно преувеличена или необоснованна. К примеру, таракан. Выглядит неприятно, но он не может причинить вам вреда. Если при виде каждой тёмной точки или при одном упоминании о насекомом вы начинаете паниковать — у вас фобия. Сзади неожиданно раздалось громкое «бах!». Вздрогнув и неосознанно прикрыв уши ладонями, Луи сжался, словно от удара. Сердце забилось быстрее, а шум возни слышался сквозь тонкий звон в голове. — Извините, — протянул кто-то, перекрывая сдавленный смех в аудитории, но ответ прозвучал не снисходительно: — Ещё одна выходка, мистер Конорс, и пойдёте прямиком к директору. Кое-как уняв дрожь в теле, Луи обернулся, чтобы посмотреть на того, кто это сделал. Он встретился со взглядом карих глаз Уолтера. Тот комкал небольшой целлофановый пакет в руках и насмешливо смотрел на него. Мисс Уилкинсон вернулась к уроку. Луи взял ручку и постарался сосредоточиться, игнорируя взгляды хихикающих от его реакции учеников. — Болезнь Урбаха — Вите — генетическое заболевание, связанное с повреждением миндалевидного тела, которое… — объясняла мисс Уилкинсон, однако Луи перебил её, не сумев промолчать: — У Уолтера тоже имеется заболевание. Называется слабоумие. — Что ты сказал? — спросил Уолтер. — Что слышал, — отозвался Луи. — Встали оба, — прервала мисс Уилкинсон, сложив руки на груди, — и на выход, выяснять отношения будете у директора. — Но это же Уолтер, — начала было Крис — подруга Лайлы, однако учительница пресекла возражения одним движением руки. Недовольно закатив глаза, Луи схватил рюкзак с тетрадью и направился к выходу. Уолтер стиснул зубы, но тоже вышел. По пустому коридору эхом разносился топот двух пар ног. — Ходи и оглядывайся, членосос, я тебя урою, — донеслось в спину Луи. Потеряв терпение, он круто развернулся к футболисту и прошипел ему в лицо: — Да что ты прицепился? Уолтер уже открыл рот, чтобы ответить, но тут послышалось, как кто-то приближается. — Больше никто не станет прикрывать твою задницу, — сказал он, наклонившись к Луи, и пошёл вперёд.