
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Hurt/Comfort
Любовь/Ненависть
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Второстепенные оригинальные персонажи
Попытка изнасилования
Смерть второстепенных персонажей
Волшебники / Волшебницы
Эпилог? Какой эпилог?
Суд
Северус Снейп жив
Азкабан
Потеря магических способностей
Лили Поттер (Эванс) жива
Описание
Еще один незакрытый гештальт на тему "А если бы Лили Поттер осталась жива". Действия происходят в конце последней книги, тесно переплетаясь с каноном.
Итак, Лили Поттер выжила, заплатив за это высокую цену. Ее единственная мечта - найти сына. Сумеет ли она выжить в чуждом ей теперь магическом мире и добиться своей цели? И какую роль она сыграет в судьбе Северуса Снейпа?
Примечания
Прошу сильно не бить тапками, так как это моя первая работа в фикрайтерстве. Но буду рада любой конструктивной критике.
В некоторых главах (нахально) взяты отрывки из книги Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Дары Смерти".
Глава 22. Суд начинается
25 сентября 2024, 01:16
Наступило то самое пятничное утро. Ночь для Лили была слишком длинной, и ранний рассвет она застала в поле перед домом, когда «Нора» еще спала глубоким сном. Тихо, чтоб не будить, она проскользнула в свою комнату, надела платье, казавшееся теперь ей вычурным, собрала волосы и села в ожидании. Она слышала, как просыпаются Уизли, как Молли шаркает по лестницам, поднимая детей, слышала сонные голоса, но ей не хотелось встревать в разговор, идти к завтраку, изображать спокойствие и уверенность. В ее душе все бурлило и гудело.
– Лили, – постучалась миссис Уизли, – спускайся. Я приготовила завтрак.
Она лишь кивнула головой. Есть совершенно не хотелось. Все обитатели дома сидели как на иголках, предвкушая долгожданный суд. Троица о чем-то непрерывно шушукалась, Перси с Артуром уткнулись в газету. Ворковала только Флер, споря о законах в Британии и во Франции. Остальные клевали носом в тарелках.
– Лили, дорогая, где ты вчера была? – с нескрываемой обидой начала Молли. – Я чуть не отправилась к праотцам! Ушла – ничего не сказала, пришла чуть ли не в сумерках – тоже молчок. Ну можно же предупредить!
– Не хотела вас беспокоить, – сухо ответила Лили.
– Да-да, и поэтому навела такого шороху! Мы с Перси сбились с ног, пока искали тебя!
– Прости. Я была в Мунго, а потом мы навестили могилу Римуса и Доры. Гарри, – обратилась она к сыну, – нам надо почаще заходить к Андромеде – ей очень одиноко.
Лица за столом вытянулись, хлопая глазами. Гарри сначала кивнул, соглашаясь с матерью, а потом испугался.
– Мама, у тебя все в порядке? Тебе нужен целитель? – обеспокоился он.
– Нет, – она накрыла его руку своей, – мы с Августой и Невиллом проведали его родителей.
– ЧТО?! – взвизгнула Молли, застыла с половником в руках и мигом покраснела. Известие о путешествии Лили повергло всех в замешательство. Она наскоро, под пристальным взглядом суровой Молли, рассказала, что успела увидеть за вчерашний день.
– Ого! – несдержанно громко выпалил Рон.
– Лили Поттер, ты ненормальная! – возмущалась миссис Уизли. – Трансгрессировать в твоем состоянии да еще и дважды – это сумасшествие! Ты подумала о себе, о нас, о Гарри в конце концов?!
– Дорогая, ничего же не случилось, – унимал жену Артур, пытаясь отобрать злосчастный половник, которым Молли угрожающе размахивала во все стороны. – В Мунго отличные целители, они бы справились с любым ослаблением.
– А если бы ее расщепило на куски? – бушевала женщина, ловко увиливая от рук мужа. – Нет, вы с Гарри – два сапога пара. Я напишу Августе все, что думаю об этой прогулке.
– Молли, мне тридцать восемь лет, я давно не ребенок, как и Гарри! – решительно парировала Лили и тряхнула медной копной волос. – Прикажешь мне сидеть здесь сложа руки? Я достаточно пропустила в своей жизни. И к твоему сведению теперь я буду навещать Алису и Фрэнка – целитель сказал, что это может им помочь.
Миссис Уизли не нашла весомого аргумента, чтобы помешать посещениям больницы Святого Мунго, но красноречивое выражение лица говорило за нее. Гарри смотрел на мать с нескрываемым восхищением и широко улыбался, так что и ему досталось от непреклонной Молли. Из-под его руки вынырнула Джинни и, смеясь, послала Лили воздушный поцелуй, очень довольная придуманной выходкой.
– Одобряешь мой поступок? – шепотом спросила Лили сына, и в голосе зазвучали игривые нотки. – Я достойна быть матерью великого Гарри Поттера?
– Конечно! – с жаром ответил он. – Это здорово! И я вовсе не великий – ты намного сильнее и лучше меня, – твердо добавил юноша.
За спиной Гарри вытянулся Рон, всем видом выражая респект, и тихо, чтобы мать не услышала, сказал:
– Миссис Поттер, вы крутая!
– РОН, СМОТРИ В ТАРЕЛКУ!
Лили обвела завтракающих взглядом и заметила, что, кроме миссис Уизли и, пожалуй, Гермионы, все дружелюбно и одобрительно смотрят на нее. Впервые к ней вернулся азарт, остававшийся до тех пор где-то далеко; она почувствовала, что сейчас способна и на большие дела, и на маленькие шалости. Джордж тайком показал ей большой палец и хитро подмигнул, Флер, сидя напротив, с интересом разглядывала женщину, Артур мило улыбался, скрываясь за газетой. Все на какое-то время забыли, что готовит им грядущий день. Молли отвернулась к кухне и начала ворчать, нарочито громко выделяя, что Северус Снейп таких бы подвигов не одобрил, отчего маленькое самодовольство Лили и радость вмиг слетели и растворились в утренней яичнице.
– Да что ты отчитываешь меня как девчонку! – встала Лили. – Я и сама могу о себе позаботиться. И не надо приплетать Северуса к каждому слову.
Миссис Уизли уже хотела разразиться лекцией о вреде трансгрессии в ослабленном состоянии и об авторитете профессора в магических делах, но ее умело и вовремя опередил Артур, который живо перевел беседу в другое русло:
– Что ж, думаю, нам пора. Лили, ты поедешь на машине, Молли и Джинни тебя сопроводят, а мы с ребятами доберемся по каминной сети – надо уладить одно дельце.
Все зашевелились. Миссис Уизли убирала со стола, ехидно комментируя, что Лили теперь не нужна ни машина, ни провожатые. Посуда громко позвякивала и слеталась в мойку. Лили старалась не обращать внимания на эту сцену и крепко обнимала сына.
– Все будет хорошо, мам, – сказал он. – Мы справимся.
Она поцеловала его по-матерински, и он вместе с Артуром и компанией скрылся в камине.
– Так, все марш по местам! – вглядываясь в окно, скомандовала Молли. – Билл, Флер, мы подвезем вас до Лондона. Лили, дорогая, ты с нами? – женщина театрально указала на дверь.
– Знаешь, я пожалела, что не отправилась с Гарри. Могу вообще пойти пешком, – обиделась Лили. Сердце Молли оттаяло, и она с усилием сбила с себя спесь. Извинившись перед женщиной и заверив, что она переживает о ее благополучии, миссис Уизли схватила ее за руку и усадила в машину.
Лили прижалась к холодному стеклу автомобиля. И хотя в салоне действовало заклятие расширения пространства, ей как будто не хватало места. Память снова вернула ее в предстоящий день и заставила ощутить тяжесть. Она нервно поглядывала в окно, стараясь ни с кем не говорить, но, как назло, молодежь доставала ее расспросами о вчерашнем путешествии. Еще немного и Лили Поттер впервые почти за два десятка лет должна оказаться в зале №10 перед судом. В прошлый раз она была там с членами Ордена на процессе Лестренджей, а теперь чувствовала, что все будут под лупой рассматривать ее и Северуса, хотя она не сделала ничего дурного. «Снейп и Поттер – история любви и предательства» – женщина уже видела новый заголовок для «Пророка».
Атриум, в который трио благополучно спустилось, кишел людьми и голосами. Вот он, магический мир, которого была лишена Лили все эти годы! Толпы бурлили и ждали очереди к лифтам. В каминных проемах вспыхивали зеленые облака, выплевывая волшебников. Статуя посреди холла переливалась разноцветным водопадом. Все кипело, гудело и двигалось. Прибывшую компанию встретили удивленными взглядами, и откуда-то из гущи выплыла блондинка с блокнотом в руке, подлетая к Лили.
– О-о-о, знаменитая Лили Поттер! Можете дать комментарий перед судебным заседанием? Как давно вы знакомы с Северусом Снейпом? Вас связывают романтические отношения? Вы знали, что он правая рука Волан-де-Морта? – трещала блондинка, пожирая женщину глазами.
Кто-то схватил ее за рукав и потащил через толпу.
– Никак не уймутся, писаки, – ворчала Молли. – Джинни, держись меня и не смей ни с кем говорить.
– Да знаю я! Больно охота, – буркнула девушка.
– У нас еще полчаса в запасе. Надо зарегистрировать палочки и найти Артура. А ну, поторопимся, – крикнула миссис Уизли в гомоне голосов. Они быстренько показали палочки на посту и направились к лифту. Вопреки английской терпимости, миссис Уизли протискивалась сквозь толпу, громко предупреждая, что они по важному делу, и собирала взгляды недовольных попутчиков, ворчавших ей вслед. Наконец все три подобрались к решеткам лифта, втиснулись в толпу поменьше, отчего железо лязгнуло, сверкнуло и отделило их от волшебного потока. Лифт тут же начал движение.
– Ой, девочки, мы изрядно помялись в этой гуще, – спохватилась Молли и трижды взмахнула палочкой. – Теперь другое дело.
Они спускались все ниже, но люди не выходили из лифта, и настроение портилось с каждым этажом.
– Уж не с нами ли они? – тихо шепнула миссис Уизли, озираясь по сторонам. Ей никто не ответил - впрочем, не нужно было быть прорицательницей или гадалкой, чтобы понять, что людское море сегодня устремляется в самый темный и мрачный угол Министерства.
Голос из ниоткуда известил, что дамы вместе с незнакомцами прибыли в Отдел тайн, и троицу вынесло в коридор. Здесь повсюду сновали министерские, мракоборцы, зеваки; репортеры щелкали магическими фотоаппаратами и скрипели автоматическими перьями. Никогда еще подземелье не знало такого оживления. Лили не нужно было ничего вспоминать – она просто шла за потоком, понимая, что все они направляются в зал заседаний №10, где сегодня ожидалось одно из самых громких дел Второй магической войны. Ее тут же охватил страх, и она вцепилась в локоть Молли.
– Папа, Гарри! – крикнула вдруг Джинни и махнула рукой. К ним тут же подлетели мистер Уизли и Поттер, проталкивая их по бурлящим коридорам.
– Дорогой, что происходит? – ужаснулась Молли. – С каких это пор на слушания пускают посторонних?
– Магический мир требует прозрачного расследования, – объяснил на ходу Уизли. – Автоматические перья всю неделю строчили ответы на письменные жалобы, и Кингсли пришлось открыть процессы над Пожирателями. Это свидетели, – кивал он волшебнику в синей мантии. – Нам сюда. Остальные уже в зале.
Вокруг сновали волшебники с удлинителями для ушей, отчего миссис Уизли пришла в бешенство, карманными граммофонами, очками всевидимости и прочей хитрой утварью. Несмотря на меры безопасности, зеваки умудрились протащить с собой волшебную дребедень, считая что она поможет им увидеть и услышать долгожданное событие. Лили протиснулась в щель на пути к залу и ужаснулась. Все ряды, кроме мест для членов Визенгамота, были сплошь заполнены людьми, как будто все магическое сообщество пришло поглазеть на Северуса Снейпа. Сидели на наколдованных диванах, табуретах, шезлонгах и длинных скамьях. Особо хитрые зеваки соорудили сиденья прямо на стенах. Лили подумала, что не хватает только висящих на люстре, но она ошибалась – на хрустальной громадине ловко балансировали фотографы «Пророка» и «Придиры», деля территорию. Мест не хватало, так что любопытные томились в коридоре, настежь раскрыв железную дверь, которую тут же пригвоздили заклинанием. Стояло невыносимое жужжание. Артур протаскивал своих к сиденьям, когда внезапно толпа взревела, издавая вопли:
– Гарри Поттер! Здесь Гарри Поттер!
Гул одобрения, крики, аплодисменты прокатились по залу, и Лили увидела, как сын заливается краской. Она взяла его за руку.
– Смотрите, с ним Лили Поттер! Она и вправду жива!
Теперь заливаться краской наступил черед Лили. Присутствующие настолько неприкрыто их рассматривали, что женщина готова была провалиться под землю, теребя непослушное плечо платья. Лили шла к трибунам, на которых спасительным маяком стала огромная фигура Хагрида, махавшего им. Наконец они втиснулись на скамью к Рону, Перси, Джорджу и Гермионе, которые сидели справа от мест для судей. Все коротко кивнули друг другу и стали ждать. В центре зала было пусто - Северус еще не явился.
– Где Снейп? – крикнула Молли.
– Формальная процедура, – так же громко крикнул Артур, – обыскивают на предмет запрещенных магических предметов. Его впустят после судейства.
В дверях резко смыло зевак, и показались сливовые мантии. Члены Визенгамота проходили к своим местам, держась важно и сурово озираясь по залу. Вереница судей, молодых и старых, седых, рыжих, черных, блондинов, мужчин и женщин, растянулась, приветствуемая зрителями. Лили машинально стиснула руку Гарри, сидящего рядом. В конце процессии показался Кингсли Бруствер, который недовольно смотрел по сторонам. Его взгляд упал на скамью свидетелей, и Лили заметила, как он подмигнул им. На душе стало теплее. Бруствер встал за кафедру, поднес палочку к шее и загрохотал:
– Прошу тишины!
Зал вмиг затих. Министр продолжил:
– Сегодня, пятнадцатого мая, судьями Визенгамота слушается дело Северуса Тобиаса Снейпа по обвинению в двойном шпионаже, пособничестве Тому Реддлу, незаконном захвате власти в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Прошу ввести обвиняемого.
Толпа загудела. В центре появился стул, а у выхода показались три фигуры. Два человека в синем сопровождали мужчину в черной мантии. Его волосы были растрепаны, лицо застыло в непроницаемой маске, глаза ни на кого не смотрели. Он был бледнее обычного.
– Обвиняемый, займите свое место, – сказал Бруствер.
Лили знала, что сейчас может произойти, и сердце стучало от страха. Снейп опустился в кресло, положил руки на подлокотники, и стальные цепи тут же схватили их. Зал взревел.
– Тихо! – крикнул судья. – За нарушение тишины процесс будет закрыт от волшебной публики.
По лицу Снейпа пробежала фирменная ухмылка. Он скользнул глазами по залу и остановился на скамье свидетелей. Лили заметила, что он без труда отыскал ее и смотрит тем самым тягучим взглядом, который заставил ее вжаться в сиденье. Она совершенно забыла про спущенное плечо и растрепанный пучок. Ей стало ужасно неловко.
– Министр, я не планировал побег, – внезапно отозвался Снейп.
– Кресло само принимает решение о заключении в кандалы, – ответил Бруствер. – Что ж, начнем допрос. Вы, Северус Тобиас Снейп, родились 9 января 1960 года в Коукворте, Паучий тупик, четыре. Верно?
– Да, – медленно процедил тот.
– В 1981 году вы поступили учителем зельеварения в Хогвартс. Верно?
– Да.
– В 1978 году вы впервые примкнули к Пожирателям смерти, но уже через два с половиной года перешли на сторону Ордена под предводительством Альбуса Дамблдора, за что были оправданы предыдущим составом суда.
– Да.
– Хорошо. Опустим этот период, – Бруствер махнул палочкой, перелистнув пергамент. - Двадцать четвертого июня 1995 года после возвращения Тома Реддла вы трансгрессировали к нему как Пожиратель смерти. Верно?
Кто-то выругался в сторону Снейпа.
– Да.
– Вы сделали это по своей воле? – продолжил судья.
– Нет, – мужчина выждал момент. – По приказанию Альбуса Дамблдора.
Все это время Лили металась взглядом между Снейпом, министром и Артуром, который весь обратился в слух и критически оценивал каждое слово. Женщина еще никогда не видела мистера Уизли таким внимательным и заинтересованным. Он будто выполнял важнейшую работу.
– Итак, вы трансгрессировали к Тому Реддлу. С какой целью?
– Министр, вы, кажется, сами состояли в Ордене и получали ценные сведения от меня о Темном Лорде. Так зачем мне снова повторять, для чего я явился к нему?
Бруствер закашлялся, но поддевку выдержал.
– Мистер Снейп, мы на суде, а не в Дырявом котле за задушевной беседой.
Кто-то издал сдавленный смешок, растворившийся в тишине.
– Необходимо было создать видимость, что я поддерживаю его, – нехотя ответил Снейп.
– Это он предложил вам пост директора Хогвартса?
– Да.
– Почему вы согласились? – пропищала худощавая старуха-судья, внезапно встрявшая в допрос.
– Обещал Дамблдору защитить школу.
– Пустить преподавать двоих Пожирателей – это защита? – не унималась старуха.
– Как по-вашему я должен был поступить на виду у Темного Лорда? – перебил Снейп. На лице его читался вызов.
– Вы смеете называть это чудище Лордом? – верещала судья. – Вам нет оправдания! Кто посмел его выпустить из Азкабана?!
– Миссис Филибраун, попрошу тишины, – поднял руку Бруствер. – Северус Снейп был отпущен по ходатайству Артура Уизли и Гарри Поттера с условием совместного проживания в «Норе» ввиду неоднозначных обстоятельств и тяжелого отравления.
Зал снова загудел. Лили ахнула: она и не знала, что Северус не мог покидать «Нору». Кажется, в мире маглов это называлось что-то вроде залога или домашнего ареста.
– Кстати, обвиняемый, почему вы нарушили условия проживания?
– Не захотел злоупотреблять терпением Уизли, – ответил Снейп.
На этих словах Лили приложила руку ко лбу и покраснела. Ей показалось, что он мельком глянул в ее сторону.
– Продолжим, – крикнул Бруствер, угомонив зрителей. – По вашим воспоминаниям, которые вы передали Гарри Поттеру, вы занимались двойным шпионажем, всецело подчиняясь Альбусу Дамблдору. Так?
– Да.
Все это время Снейп говорил бесстрастно, изредка отпуская ехидные комментарии. На его лице временами мелькала скука. Очевидно, он прекрасно знал, о чем его будут спрашивать. Он не сделал ни одного лишнего поворота головы, ни одного неверного движения рукой. Все эмоции, которые едва прорывались наружу, иногда читались в искривленной, чуть заметной холодной улыбке и морщинке между бровями. Глаза его блуждали по залу, как две черные дыры, готовые поглотить в холодную и жуткую воронку, но всякий раз, когда они находили Лили, будто оттаивали и излучали едва различимое тепло. Северус лишь однажды шумно вздохнул и фыркнул, будто устав от человеческой тупости, когда речь зашла об убийстве Дамблдора. Эта тема принесла ему несколько болезненных минут и тяжелых воспоминаний того злополучного дня. Даже для волшебников, друг на друге теснившихся в зале, его мотивы и поступки были мало понятны. Тот, кто не знал профессора лично, наверняка задавался десятком вопросов, главный из которых, почему этот человек проворачивал все в одиночку и ни разу не попросил помощи у Ордена. Даже Лили, которая была к нему ближе всех, не могла решить для себя эту загадку.
Вопросы сыпались со всех концов зала, но Снейп равнодушно выдерживал нападки. Кингсли, ведя заседание, старательно обходил тему Лили в воспоминаниях, по-видимому понимая деликатность дела. Сама женщина затаила дыхание и не смела дернуться. Сколько всего произошло, пока она отсиживалась у Аберфорта! Сколько убийств, невинных жертв, злости, лжи и странных обстоятельств! Сердце ее трепыхалось и переворачивалось.
– Хорошо, мистер Снейп. Если что-то понадобится, мы еще вернемся к допросу, - подытожил Бруствер.
Перешли к показаниям свидетелей. Вереницей к центру потянулись профессора, Хагрид, ученики, какие-то незнакомые Лили люди. Все они отмечали суровость Снейпа, его нелюбовь к Гриффиндору и к Гарри, заниженные оценки и отсидки после уроков. Но вместе с тем говорили и про помощь Ордену, про схватку в Министерстве, в которой профессор сыграл не последнюю роль, про его беседы с директором и общение с заместителями-Пожирателями. До скамейки, где сидела Лили с семейством Уизли, очередь даже не дошла. Под конец дня, изрядно уставший министр махнул палочкой и провозгласил:
– Продолжим завтра. Все свободны! – и, пригнувшись, сказал Снейпу. – Вам придется провести ночь в особом помещении Министерства ввиду того, что вы нарушили правило проживания.
Люди потянулись вереницей со своих мест, смешиваясь с толпой сливовых мантий. Репортеры на ходу строчили стенограммы и отправляли самолетики в редакции. Со стен слезали маги, падая на головы сидящим, отчего начались стычки, и двое стражей в синих мантиях разгоняли их волшебными палочками. Зеваки, покидавшие трибуны, переговаривались друг с другом, озираясь на центр зала, где по-прежнему сидел обвиняемый. Где-то прокричали о поцелуе дементора и одобрительно загалдели.
Лили проталкивалась к центру зала и старалась не смотреть на Снейпа, по-прежнему прикованного к креслу и окруженного двумя худыми фигурами в мантиях. Раздиравшие противоречия не могли заставить ее смотреть мужчине прямо в глаза, в которых он нашла бы гамму чувств. Женщина стояла поодаль, быстро моргая от выступающих слез. Больше всего теперь она злилась на себя за ту ночную ссору, которую сама же и начала и из-за которой волшебнику придется ночевать в какой-то непонятной комнате под присмотром охраны. Женщина ждала, пока Артур и Гарри наскоро обменивались с профессором отрывочными фразами. Он держался с ними холодно и сухо. Среди торопливого говора раздался лязгающий звук, и Лили поняла: кандалы спали. Два стражника приказали Снейпу подняться и идти за ними.
– И он еще смел учить наших детей! – крикнула какая-то ведьма в остатках поредевшей толпы. – Да чтоб ты сдох в Азкабане, чудовище!
В горле Лили стоял ком, который мешал говорить и дышать. Пересилив себя, она подошла близко к стражникам и с жалостью посмотрела на Северуса.
– Прости, – только и смогла выдавить женщина. Бесстрастное лицо на миг смягчилось, и Лили окутал ласковый свет черных, как ночь, глаз. Мужчина грустно улыбнулся и сказал:
– Не плачь обо мне. Я этого не заслуживаю.
И под конвоем покинул зал.
Ощущения внутри были сравнимы с отходом после анестезии, когда тело покидает спасительный холод, уступая место настоящей боли. Уже дома, в своей пустой комнатке, она села на одинокую, опустевшую кровать и дала волю мыслям, сжиравшим остаток этого дня. Ее руки нащупали под подушкой свернутый пергамент, развернув который, Лили увидела хмурого мальчика под деревом у пруда – тот самый рисунок, что она порвала и бросила в камин перед отъездом из Лондона. Она прижала мальчишку к себе и, обессиленная, заснула до утра.