
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Hurt/Comfort
Любовь/Ненависть
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Второстепенные оригинальные персонажи
Попытка изнасилования
Смерть второстепенных персонажей
Волшебники / Волшебницы
Эпилог? Какой эпилог?
Суд
Северус Снейп жив
Азкабан
Потеря магических способностей
Лили Поттер (Эванс) жива
Описание
Еще один незакрытый гештальт на тему "А если бы Лили Поттер осталась жива". Действия происходят в конце последней книги, тесно переплетаясь с каноном.
Итак, Лили Поттер выжила, заплатив за это высокую цену. Ее единственная мечта - найти сына. Сумеет ли она выжить в чуждом ей теперь магическом мире и добиться своей цели? И какую роль она сыграет в судьбе Северуса Снейпа?
Примечания
Прошу сильно не бить тапками, так как это моя первая работа в фикрайтерстве. Но буду рада любой конструктивной критике.
В некоторых главах (нахально) взяты отрывки из книги Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Дары Смерти".
Глава 21. Отголоски прошлой жизни
22 сентября 2024, 02:40
Гермиона листала «Хроники магических преступлений» и «Сборник величайших заседаний Визенгамота», где-то раздобытых, в надежде найти похожие случаи. Гарри с мистером Уизли с утра отбыли в Министерство и заявили, что возвратятся только к полуночи, Джордж, Билл, Флер и Перси ретировались на работу, а Джинни с Роном писали на пергаменте защитную речь, за которой одним глазом следила Гермиона. Лили копошилась на кухне с Молли.
– Как думаешь, его оправдают? – с надеждой спросила Лили.
– Надеюсь. Артур сказал, что Кингсли очень внимательно ознакомился с воспоминаниями и верит им. Теперь надо доказать, что они не поддельные.
– Но ведь там будет не только Бруствер? – не унималась женщина.
– Вроде как все пятьдесят членов, – вздохнула Молли. – Милая, мы все равно не сможем сделать больше. Завтра будет видно. К тому же, его один раз уже оправдали.
– А если судьи сочтут, что двойной шпионаж принес гораздо больше вреда? – не унималась Лили.
– Не знаю, милая, не знаю. Артур говорил, что вроде как будут допрашивать всех, кто хоть как-то связан со Снейпом.
– Вот! – за столом Гермиона победно махнула книгой. – В 1712 году Алебастро Бродовски был оправдан Визегамонтом за двойной шпионаж в пользу министра Улика Гампа. Между прочим, передавал сведения из секретной шайки «Четыре полнолуния», которая хотела свергнуть магическое правительство! Так что у профессора есть все основания выиграть это дело.
– Уу! – нарочито присвистнул Рон. – Конечно, какой-то старой книжонке они поверят больше, чем толпе обиженных школьников. Гермиона, ты просто обязана сделать пятьдесят копий для каждого из судей и особо подчеркнуть непонятные места.
Рон явно пожалел о сказанном: его тут же приложили досточтимым сборником.
– Сейчас еще гляну «Магический кодекс» в разделе о шпионажах, – деловито сказала Гермиона. – Рон, ты допустил ошибку в последнем слове, – она как ни в чем не бывало ткнула ему пальцем в пергамент, пока парень уныло потирал затылок.
Лили удивилась, что, несмотря на все разногласия со Снейпом, на его придирки, холодность и противоречивые поступки, все обитали дома встали на его сторону. И, как бы он того не хотел, каждый пытался внести хоть небольшой вклад в это дело. Благодарность к жильцам «Норы» смешалась в ее душе с тревогой, стыдом и чувством неопределенности, которые она была не в силах заглушить. Женщина смотрела куда-то вдаль на заросшее поле и пыталась представить, где теперь Снейп, чем он занят и о чем думает сейчас. Ветер, влетевший в открытые ставни, колыхал медные растрепанные волосы и щипал глаза, а Лили будто пыталась крикнуть ему, чтобы он донес ее слова сожаления.
Она унеслась мыслями далеко в прошлое, которое теперь навсегда осталось для нее сторонней картиной: в Хогвартс, в Годриковую впадину, в Коукворт, в места, где они собирались Орденом. Теперь в живых остались только Лили и Долгопупсы. Но Фрэнк и Алиса об этом даже не догадывались.
«Точно. Пора закрыть гештальт».
Лили покопалась в своем чемоданчике в поисках чистой бумаги, села за стол и написала письмо для Невилла:
«Нора»,
14 мая 1998 года
Невиллу Долгопупсу
Дорогой Невилл! Надеюсь, вы с бабушкой в порядке. Извини, что отвлекаю своей просьбой от отдыха. Если у тебя есть время и желание, я бы хотела навестить до суда твоих родителей в больнице святого Мунго и могилы Римуса и Нимфадоры. Трансгрессируй так, чтобы наша зоркая Молли с девочками и Роном тебя не видели, или дай знать об условном месте. Если тебе будет тяжело – можешь взять с собой Полумну. Передай Августе привет и пожелания здоровья. С уважением, Лили Поттер. Сова Уизли ловко ухватила письмо и вылетела в окно, а Лили принялась ждать, от скуки делая наброски. Через два часа умная птица клюнула в ставни и бросила женщине коротенькую записку со свертком:Имение Долгопупсов
Уважаемая миссис Поттер! Я с радостью Вам помогу. Мы с Полумной будем ждать Вас в половине второго дня за холмом возле «Норы». P.S. Бабушка в полном порядке и шлет Вам кусочек тыквенного пирога. Невилл Лили отщипнула кусочек свежего вкусно пахнущего пирога, любезно отправленного Августой, тут же проскользнула наверх, схватила мантию и ринулась вниз. – Куда ты? – выглянула с кухни Молли, которая возилась с горой овощей. – Прогуляюсь, – женщина хлопнула старой дверью, на ходу натянула мантию и отправилась на холм. Через пятнадцать минут в раскинувшейся перед глазами низине она увидела поджидавших ее Невилла, Полумну, махавшую в знак приветствия, и – к удивлению – Августу, одетую по-магловски. – Привет, ребята! Миссис Долгопупс, и вы здесь? – удивилась женщина. – Здравствуй, дорогая, – улыбнулась старушка. – Я давненько не навещала своих. – Мы слышали, вам трудно дается трансгрессия, – сказал Невилл. – Отсюда можно выйти на маггловскую дорогу и сесть в автобус до Лондона. – И приедем в город ночью, – нетерпеливо перебила Августа. – Внучек, у меня есть вариант получше. – Полетим на фестралах? – загадочно спросила Полумна, отчего Августа осеклась и странно посмотрела на девушку. – Нет, – ответила старушка и призвала из сумки флакончик с духами. – Лили, придется потерпеть, но мы же будем в Мунго – там повсюду целители. Лили кивнула, соглашаясь, ухватилась с остальными за флакончик и исчезла с поля. Они перенеслись в глухой проулок между домами. Лили прислонилась к стене, чтобы не потерять равновесие, но тут была же заботливо подхвачена улыбающейся Полумной. – Ты как? Если помнишь, Мунго в квартале отсюда, – деловито заявила Августа. – Скинь мантию, а то будешь белой вороной. – Мне не привыкать, – засмеялась та. – И все хорошо, – тут же поспешно добавила. Лили не хотела жаловаться, что у нее кружится голова и слегка тошнит, но это трудно было не заметить. – Возьми-ка, – Августа достала из сумочки старую склянку, – укрепляющее поможет не раскиснуть по дороге. Все четверо привели себя в подобающий вид и свернули на оживленную улицу. Вела их миссис Долгопупс, попутно болтая с Лили и выспрашивая последние известия о суде. Женщине больше всего не хотелось отвечать на эти вопросы – из-за них она и сбежала из дома, но, дабы не сердить старушку, коротко рассказала, что Снейп покинул семейство. – Дурень! – фыркнула Августа. – А еще двойной агент! Он никогда мне не нравился – вечно унылый, злобный, будто вся Британия должна ему по галлеону. Мальчика моего ни во что не ставил. И как Альбус ему доверился? – скривилась старушка. – Значит, Дамблдор разглядел в нем что-то другое, – скромно ответила Лили, чувствуя, как щеки заливаются краской. – Чего в нем разглядывать – ни кожи, ни рожи! Ну, варит зелья, ну окклюмент, а копни глубже – насквозь гнилой! Ведь ему же нет веры – он весь заврался. Сам-то хоть знает ли, интересно, на чьей стороне? – ворчала Долгопупс, но тут же растеклась в умилении от шпица в яркой собачьей одежонке, которого выгуливал навстречу хозяин-магл. – Смотри, какой чудик – вот бы мне такого! – Снейп на стороне Дамблдора, – тихо сказала Лили, так что голос потонул в проезжавших автомобилях. – Он не виноват, что все слишком усложнилось. – А? – Августа не расслышала и затормозила у запущенного магазинчика с манекенами в витринах и вывеской «Чист и Лозоход лимитед». – А-а! – протянула она со вздохом. – Вот и пришли. Августа назвалась манекену, и все четверо незаметно прошли сквозь стекло, отделявшее маглов от волшебников. Лили огляделась по сторонам в просторном холле с вывесками. Свет слепил ей глаза, а повсюду глазели любопытные больные и посетители. – Миссис Поттер, вот сюда, – заботливо указал Невилл. – Бабушка сейчас разберется с привет-ведьмой. Нам на пятый. На этаже, где лечились от последствий заклятий, было очень тесно. После битвы за Хогвартс и падения режима Волан-де-Морта сюда свозили волшебников и волшебниц, а так же маглов, раненых и измученных пытками. Большинство уже стояли на ногах и от нечего делать ковыляли вдоль окон, читали «Пророка» или играли в волшебные шахматы с соседями по койкам. Но в этом разношерстном обществе лежали и те, кто до сих пор не мог прийти в себя и боролись с тяжелыми последствиями войны. – Туда, – кивнул Невилл, показывая на конец палаты, где стояла белая ширма, и совсем тихо, словно тушуясь, добавил. – Только помните – они вас не узнают. – Ясно. Лили напряглась и почувствовала стук собственного сердца. Ноги неуверенно вели ее вперед, а в голове завертелись вихри мыслей и чувств. Вовремя она почувствовала, как Полумна, шедшая по другую сторону, взяла ее за руку и утвердительно сказала: – Я уверена: в душе они узнают вас и обрадуются. От этих слов стало легче. Женщина вслед за Августой нырнула за ширму. Невилл и Полумна остались позади, почтительно объясняя это тем, что не стоит заявляться к больным всей компанией. Перед ней стояли две койки, на которых сидели седые мужчина и женщина – в них с трудом угадывались Фрэнк и Алиса. Взгляд обоих был абсолютно отрешенным и нездешним, они нимало не смутились и не обрадовались вошедшим посетительницам. Белые рубашки были заляпаны пятнами от еды. – Вот мои дети, – шмыгнула носом Августа. – То, что от них осталось. Сердце Лили болезненно сжалось до точки и провалилось куда-то в пятки. Она почему-то подумала, что тоже могла оказаться на этом же месте, если бы не Северус с его магическими способностями. Женщина подсела к Алисе, отвернувшейся к стене, и взяла ее за руку. – Привет, Алиса, – тихо сказала Лили. – Она не слышит, – откашлявшись пояснила Августа. – Вернее слышит, но не понимает. Эта тварь Беллатриса до того их замучила, что дементоры по сравнению с ней – невинные детишки. Высосали душу – и нет человека. А здесь они ушли вглубь себя и где бродят – неизвестно. – Им можно помочь? – неуверенно спросила Лили, чувствуя, как лицо становится мокрым от слез. Она продолжала держать Алису за руку. – Нет, – честно ответила старушка и принялась ворчать себе под нос и ковыряться в сумке, из которой выманивала палочкой гостинцы на стол. Лили попыталась еще раз позвать Алису и погладила ее по руке. Рука старой подруги была белоснежной, почти прозрачной, гладкой и невесомой. Сколько эти руки, как и эта потерявшаяся душа, вынесли мук – Лили боялась представить. Вдруг Фрэнк издал тихий вопль, от которого женщина подпрыгнула и уставилась на него огромными глазами. – Не бойся, – успокоила Августа, копошась за маленьким столиком, – с ним это бывает. Фрэнк скользнул глазами по неизвестной гостье и унесся куда-то вдаль, оставляя женщину с разбитым и пустым сердцем. Лили жалостливо посмотрела на него и улыбнулась сквозь слезы. – Пойдем, наверное? – спросила Августа. – Невилл тоже хочет повидаться. – Да, сейчас, – обернулась она к старушке, которая окинула взглядом комнату, поцеловала бесчувственного сына и невестку и вышла вон. Лили поднесла руку Алисы к сердцу и тихо, ни на что не надеясь, начала говорить. – Помнишь, как мы в школе летали наперегонки на метлах? А как ты однажды споткнулась в Запретном лесу о ловушку Хагрида и улетела вверх, а я, вместо того, чтобы помочь, хохотала, как дурочка? Хагрид тогда правильно сделал, что наказал не тебя, а меня. А помнишь, ты мне давала советы, как отделаться от того мальчика с Когтеврана? Я забыла его имя. Он уцепился за мной, как клещ. Северус на него шипел, кидался Левикорпусом... Я так мало помню, если честно. Меня же почти убили, я валялась в больнице, только у маглов. Альбус меня выходил. Он так хотел, чтобы ко мне вернулась магическая сила. А ее больше нет. Альбуса тоже, – Лили вздохнула, сильнее сжала безвольную руку, а другой вытерла слезы. – А я вернулась. Долго лечилась. Память у меня так и не восстановилась – я много забыла: тебя почти забыла, Фрэнка, Римуса, Сири, Джеймса. Римус погиб, у него остался маленький Тед – Гарри показывал мне фотографию. Совсем никого не осталось из наших... А представляешь: все считали Северуса предателем, а он оказался совсем другим. Конечно, такой же засранец, как и в детстве, – засмеялась Лили. – Но он отдал всего себя, чтобы победить Волан-де-Морта. А завтра его будут судить за пособничество. Она глубоко вдохнула, шмыгая носом, и никак не могла остановить ручейки слез. Бывшие друзья не проявляли ни капли сочувствия, только блуждали где-то. Но женщине и не нужна была их жалость – она говорила самой себе. – Знаешь, – Лили потупила голову, перебирая пальцы Алисы, – этот дурак меня любит. И всю жизнь любил. С самого детства. А я боюсь его, мне страшно. Мне все кажется, что я предаю Гарри и Джеймса, что так нельзя. Я даже не знаю, есть ли у меня к нему что-то... Черт, как бы мне хотелось посоветоваться с тобой, Лис, ты всегда была такой рассудительной, такой умницей. Посмотри на меня, Лис. Пожалуйста... Она с мольбой уставилась в затылок Алисы. Алиса неожиданно повернулась, заглянула ей прямо в глаза и пристально посмотрела. Лили готова была поклясться, что на секунду это был осознанный взгляд той самой Алисы Долгопупс, которую она когда-то знала. Но чужие глаза скользнули по ней вниз и уставились на кровать, не подавая никаких признаков разума. Из-за ширмы показался Невилл, который старательно ждал все это время, когда можно будет войти. Он сел рядом с отцом, сложив руки на коленях. За ним неслышно вошла Полумна, здороваясь со всеми. – Невилл, они замечательные, – тепло сказала она. – Они тебя любят. – Любят, – задумчиво повторил он. Все погрузились в тишину, думая о чем-то своем. Но молчание длилось недолго. Хрупкая рука Алисы легла на плечо Лили, и женщина едва слышно пробормотала: – Ли...ли...Лили... Лили вскочила в радостном волнении. Все вокруг зашевелились. – Вы слышали? – воскликнула женщина. – Она меня узнала! Узнала! – она крепко обняла Алису, тормошила ее и будто старалась разбудить. – Лис, моя хорошая, ты помнишь меня? Как меня зовут? – допытывалась она. – Ли-ли, – снова скользнула глазами та и повернулась к сыну. Происшествие подняло всех целителей отделения на уши. Набежала толпа в лимонных халатах и принялась изучать больную, размахивая палочками и магическими приборами. Посетителей мигом выставили вон. Лили, вся красная от счастья, дожидалась снаружи. Августа отвернулась, но было заметно, как она то и дело подносила платок к глазам. Полумна кружилась на месте. И только Невилл был грустен. Высокий полный целитель грузно протискивался сквозь ряды коек к толпе. Вид у него был явно взволнованный. – Мы провели обследование, – начал он, тут же обращаясь к Лили. – Совершенно точно Алиса вас узнала. В ней проснулось спящее сознание, ненадолго, но для нас это уже много. Случай, в общем-то удивительный. За восемнадцать лет они так никого и не вспомнили, но вы сумели подействовать на больную. Вы не могли бы приходить к ним? Мы будем наблюдать за процессом. – Мерлин, дорогая, – прижалась к плечу Августа и шумно высморкалась в платок. – Кто тебя послал нам на радость? – Конечно, я приду, – согласилась Лили, схватив старушку за руку. Она жадно допытывалась у волшебного врачевателя о мельчайших деталях болезни Алисы и Фрэнка, и вдвоем они перебрали кучу вариантов, что может сделать Лили, чтобы помочь расшевелить спящих Долгопупсов. – Но почему они не узнают меня? – спросил Невилл с обидой в голосе. Целитель пожал плечами. – Возможно, магические способности миссис Поттер подействовали на твою маму по-особенному. Нужно изучить этот вопрос. – Но у меня нет магической силы! Я давно живу как магла, – поспешно возразила Лили. Целитель загадочно улыбнулся. – Миссис Поттер, маглы не проходят в эту больницу сквозь стекло. Приходите ко мне в отделение и мы посмотрим, что у вас есть, а чего нет, – он распрощался кивком и пошел дальше, на ходу проверяя хромого пациента и оставляя компанию в полном замешательстве.***
На вторую половину дня у Лили оставалось еще одно дело – посетить могилу Люпинов. Чету похоронили недалеко от коттеджа Андромеды, однако добираться до него путем трансгрессии было для женщины очень опасно. Заручившись поддержкой целителей из Мунго, любезно предоставивших Антирасщепитель и особое Укрепляющее зелье, Лили вместе с Невиллом и Полумной отправились к коттеджу. Перемещение в этот раз прошло удачно, и они двинулись втроем к намеченной цели. – Невилл, не грусти, – неловко сказала Лили, похлопав парня по плечу. – Я очень надеюсь, что теперь Алисе будет легче узнать тебя. – Угу, – невразумительно буркнул юноша. – Только если вы ей об этом скажете. Женщина видела, как парня охватила обида, ведь нетрудно было догадаться, что его заветным желанием было когда-то быть узнанным своими родителями. Но появление Лили внезапно перевернуло его мечты и навело шороху в маленьком семействе. – Невилл, – честно сказала она, – я чувствую себя виноватой перед тобой. На моем месте должен быть ты. Ты это заслужил. – Да все нормально, – смягчился он. Искренний ответ, казалось, растрогал парня. – Я рад, что мама хоть кого-то узнала. Вообще-то она иногда дает мне странные вещи: фантики от конфет, исписанные пергаменты. Бабушка говорит, чтоб я их выбрасывал, а я собираю в шкатулку, – последние слова он произнес совсем тихо. – Видишь, Невилл, – отозвалась молчавшая до того Полумна, – твоя мама дарит тебе подарки. Конечно, она подарила бы тебе другие, будь у нее возможность, но ведь этим они и ценны, правда? – Конечно, – подхватила Лили. Невилл ничего не ответил, а только лишь указал на впереди стоящий дом, огороженный низеньким заборчиком. – Надо поздороваться с миссис Тонкс, – сказал он, – а то теперь она неважно принимает непрошеных гостей. Но вы не волнуйтесь – я предупредил ее. Они подошли к двери и позвонили в колокольчик. В окне Лили заметила худое серое лицо с всклокоченными волосами, а через минуту входная дверь отворилась и на пороге показалась совершенно седая Андромеда, уставившаяся суровым взглядом из-под тяжелых век. Потеря близких отразилась на ее красивом некогда лице. Она угрюмо кивнула и остановилась на Лили. – Здравствуйте, миссис Тонкс, – кивнул Невилл. – Это миссис Поттер. Я писал вам. Мы пришли навестить могилы Римуса и Доры. – Раньше-то не мог? – буркнула женщина. – Простите, это я виновата, – спохватилась Лили. – Я спонтанно уговорила ребят. Если вы не хотите, то мы уйдем обратно. Андромеда стояла, продолжая сверлить троицу глазами и держась за косяк. – Ладно уж, идите, – отрывисто сказала она и резко хлопнула дверью. – Вы не сердитесь на нее, – говорил Невилл, когда они ступали по извилистой тропинке, ведущей в сад, – она потеряла мужа, дочь и Римуса. А еще от нее отвернулись сестры. Насколько я знаю, Нарцисса так и не общается с ней. Андромеда живет полной затворницей. Лили поняла, что им с Гарри придется нелегко. Маленький Тед был крестным ее сына, и они не собирались оставаться в стороне. Троица свернула через запущенный сад, полный гномов и флоббер-червей, и подошла к раскидистому дереву. Под его сенью на земле виднелся холм с одинокой деревянной табличкой – все, что осталось от Римуса и Доры. Лили опустилась на землю, приложила руку к холму и прошептала: – Здравствуй, Римус. Вот я и пришла. Ее охватила невыразимая тоска от того, что все это время, они, как и в случае с Гарри, были совсем рядом друг от друга, но так и не встретились. Она видела его там, в Большом зале, совершенно бездыханного и безжизненного, старого, измученного и молодую, красивую Дору, у которой все должно было быть впереди, и не смогла справиться с собой. Когда их хоронили, Лили не приехала на похороны – не могла этого вынести, как и того, что, пока она пряталась в таверне у Аберфорта, Римус геройски защищал их всех. Женщину захлестнуло чувство вины и стыда. Она прислонилась к холму, обуреваемая чувствами, и содрогнулась от всхлипов, не смея просить прощения. – Он знал, что ты жива. Женщина повернула голову и увидела седую Андромеду со свертком на руках. – Ему сообщил Аберфорт Дамблдор за два дня до смерти. У меня до сих пор лежит его письмо. – Почему он мне не написал? – Потому что оно было уже перехвачено Пожирателями и прочитано. Сова прилетела к нам раненой и погибла прямо у окна. Римус испугался, что вас вычислят. «Нет! Нет! НЕТ!» Внезапно во рту стало горько от несостоявшейся встречи. – Ты не представляешь, как он был счастлив. А моя девочка так хотела с тобой познакомиться, – на последних словах Андромеда быстро отвернулась. Но от этого известия стало не легче. Лили наклонилась к сырой земле, провела рукой и вся обратилась в слух. – Я вот так же прихожу сюда и спрашиваю у них: почему они там, а я здесь? Почему мое дитя ушло так рано и оставило своего ребенка? Теди никогда не назовет ее мамой, она не увидит его первые шажочки, его колдовство, не купит ему парадную мантию для школы... Все забрала проклятая война. Я умоляла ее остаться дома, а она всегда была такой непослушной, – голос женщины зазвенел как хрусталь. Только сейчас Лили поняла, как ей повезло в жизни. Она вытерпела семнадцать лет и наконец-то живет вместе с обожаемым сыном, целует его в лоб каждое утро, смеется над его финтами, говорит с ним столько, сколько хочет, а маленький Теди никогда не узнает этого счастья. Ее приняли в чужом доме, дали кров и заботу, ее любят, кое-кто даже готов отдать все ради любви. Да, она гораздо счастливее всех тех, кого когда-то называла своими друзьями. Младенец на ручках бабушки проснулся и заплакал. Андромеда поспешила утешить его и укачивала, роняя редкие слезы. Лили поднялась и подошла к ним. – Можно взглянуть? – робко спросила она. Сперва взгляд Андромеды затаил в себе ревностную хищницу, но потом несколько смягчился, обдав холодом. Она сурово вытянулась, но Невилл и Полумна, стеснительно толпившиеся рядом, смягчили ее сердце. Женщина осторожно протянула сверток Лили, которая аккуратно приняла его. – Привет, Теди. Теди Люпин, – улыбнулась она. Малыш уперся ей кулачком в щеку, как когда-то делал Гарри, и громко агукнул. – Вы всегда можете положиться на нас, – заверила она Андромеду, – Теди никогда не будет один. Поверьте, я знаю, каково это, когда твой ребенок совершенно один. – У него есть бабушка, – холодно ответила она. – Разумеется. – Римус очень любил Гарри, – после молчания сказала Андромеда. – Вы можете навещать Теда. – Мы придем. Как только закончится суд. Седая женщина сделалась бледной и пошатнулась на ногах. – А, так это завтра, – сквозь зубы процедила она. – Надеюсь, он получит поцелуй дементора, и его оболочка сгниет в Азкабане. Лили ничего не ответила. Она понимала, что с убитой горем женщиной лучше не спорить и не раззадоривать. Покачав на руках Теда и передав его бабушке, она вместе с ребятами распрощалась с ней и побрела по узенькой дорожке, уводившей ее подальше от этого наполненного печалью дня.