
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Hurt/Comfort
Любовь/Ненависть
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Второстепенные оригинальные персонажи
Попытка изнасилования
Смерть второстепенных персонажей
Волшебники / Волшебницы
Эпилог? Какой эпилог?
Суд
Северус Снейп жив
Азкабан
Потеря магических способностей
Лили Поттер (Эванс) жива
Описание
Еще один незакрытый гештальт на тему "А если бы Лили Поттер осталась жива". Действия происходят в конце последней книги, тесно переплетаясь с каноном.
Итак, Лили Поттер выжила, заплатив за это высокую цену. Ее единственная мечта - найти сына. Сумеет ли она выжить в чуждом ей теперь магическом мире и добиться своей цели? И какую роль она сыграет в судьбе Северуса Снейпа?
Примечания
Прошу сильно не бить тапками, так как это моя первая работа в фикрайтерстве. Но буду рада любой конструктивной критике.
В некоторых главах (нахально) взяты отрывки из книги Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Дары Смерти".
Глава 5. В "Кабаньей голове"
06 августа 2024, 08:57
Лили казалось, что ее сейчас разорвет надвое. Стены Ночного Рыцаря ходили ходуном, плавали и кружились, а редкие пассажиры будто растягивались в пространстве. Замотанная в черный шарф, она обливалась холодным потом, крепче стиснула зубы, сжала руки изо всех сил и вцепилась в чемодан. Все мысли сейчас были о том, как бы ее не вывернуло наизнанку - магические поездки, оказывается, давались теперь непросто. Кики сидела рядом, боясь взглянуть на хозяйку, и только изредка грустно вздыхала. Пассажиры ночного экспресса время от времени поглядывали на парочку не то с опаской, не то с удивлением – мало ли сейчас шастает Пожирателей. Но бедная Лили совсем не обращала на них внимания.
После долгой тряски что-то хлопнуло, подкинуло в воздух, и автобус остановился, повалив пассажиров вперед. Кондуктор Питер Пруденс вмиг подлетел, широко улыбаясь, и с довольным видом произнес:
– Мадам! Остановка Хогсмид! Прошу на выход.
Лили поднялась. В голове все поплыло, она снова упала на сиденье, прижав Кики худенькую ручку, от чего та ойкнула.
– Эх, мадам, – протянул Пруденс, – вероятно, вы не привыкли к ночным поездкам. Дайте-ка помогу.
Вдвоем с домовихой они подцепили полуживую Лили и вытащили на воздух.
– Ваша сумочка, – он кинул чемодан на землю. - Хорошего вечера!
Кондуктор приподнял фуражку и, не обращая внимания на качающуюся пассажирку, тут же скрылся в автобусе, после чего тот фыркнул, затарахтел и понесся дальше.
Обдало прохладным ночным воздухом. Лили упала на колени. Ее тошнило и выворачивало, чего она и боялась.
– Хозяйке так плохо. Кажется, хозяйка не пользовалась магическим транспортом, – опечалено пропищала Кики. – Ей нужен восстанавливающий эликсир.
Лили кашляла и невразумительно хрипела:
– Не... Не надо...ли..ликсир... И...иём...к Афорту... – каждое слово вылетало из нее с шумным вздохом.
Домовиха растерялась и покрутила головой в темноте.
– Кики...Кики...сейчас найдет, – и тут же растворилась.
Лили свернулась калачиком у дороги, цепляясь за чемодан. Она готова была броситься куда угодно – так плохо ей было в эту мерзкую апрельскую ночь. Хогсмид растворился в темноте, и лишь кое-где брезжили слабые огоньки свечей. Деревня спала глубоким сном и даже не подозревала, что здесь, у дороги, лежит та, кто однажды победила Того-Кого-Нельзя-Называть, но теперь была так беспомощна, что ее с трудом бы узнала собственная мать, хоть на этом, хоть на том свете.
Лили не помнила, сколько пролежала на земле. Она то проваливалась в густую черноту, то выплывала из нее, прерывисто дыша и цепляясь за чемодан. Где-то вдали послышались шаги и детский писк. Стук каблуков приближался, и сквозь туман долетел голосок домовихи:
– Сюда, сэр. Кики оставила ее здесь. Зои совсем не может идти. Хозяйка больна и плохо выглядит. Она не переносит магические поездки. А еще у нее шрам на все лицо. Сэр добрый, сэр защитит Зои и Кики...- тараторила эльфиха.
– Помолчи, – прервал её грубый густой голос, отчего домовиха осеклась, что-то попискивая под нос.
Кто-то наклонился над Лили, пытаясь рассмотреть в темноте.
– Кто вы? – сдавленно произнесла она. – Мне... Мне нужен Аберфорт.
– Это я, – твердо отозвался мужчина.
Сильные руки подхватили Лили, и мужчина зашагал в темноту. Она вдохнула ночной воздух, от которого повеяло тяжестью и страданием. Казалось, будто с каждым шагом тьма становится все гуще, а в сердце пропадают последние удары жизни. Неясные голоса долетали до нее, но разобрать от бессилия и охватившей тоски было почти невозможно.
– Убирайтесь к черту! Это дочь моей кузины - Зои! – словно в густом тумане кричал Аберфорт.
– Врешь ты! Нет у тебя никого! – отвечал ехидный голос. – Дай-ка погляжу, кого тащишь. Чего это она замотана, а?
– Только сунь свои грязные лапы – и ваша шайка больше не войдет в мое заведение! – ревел волшебник. – Ищите своего мальчишку, а моих гостей не троньте!
***
Аберфорт протискивался сквозь толпу Пожирателей, ругаясь направо и налево, и все ближе подходил к Кабаньей голове. Он принес путницу к себе в дом, положил на кровать, раскутал и тут же отпрянул. Перед ним лежала Лили Поттер. Сзади с чемоданом барахталась домовиха, по-прежнему пища: – Хозяйка хотела к Аберфорту. Аберфорт не оставит Зои и Кики, - она, изнемогая, подхватила чемодан, но он с грохотом плюхнулся ей на ногу, отчего домовиха закрутилась и завизжала. – Этого не может быть... – волшебник отстранился, осторожно повернул голову Лили на бок и все никак не мог поверить. – Может, сэр, – пискнула Кики и упала на чемодан. – Хозяйка боится за свою жизнь и жизнь Кики и приехала сюда. Хозяйка совсем не умеет защищаться и колдовать. Кики ни разу не видела... – Уймись, – осадил Аберфорт. Он тут же палочкой зажег огонь в камине, подошел к старому шкафу, порылся и достал пару пыльных склянок. – Начнем, пожалуй, с этого.***
Лили проснулась от того, что внутри ее жгло ярким светом. Она открыла глаза – луч из окна падал ей в лицо. Лили зажмурилась, потянулась и через мгновение вспомнила: она ехала к Аберфорту в Ночном Рыцаре. Соскочив в кровати, женщина огляделась. По-мужски убранная комната, вокруг пахло зельями и сажей. У стола лежал ее чемодан. Прямо через дверной проем из другой комнаты с портрета улыбалась и кивала девочка. Дверь скрипнула, и вошел Аберфорт, держа в руке чашку. – А, проснулась. Вот возьми – это Восстанавливающее зелье, – он подошел к кровати и наклонился. Лили послушно взяла чашку. – Ты проспала два дня, – продолжил волшебник. – И надо было тебе сюда ехать, Зои! Аберфорт с усилием выговорил имя. Они многозначительно посмотрели друг на друга и все поняли. – Как ты выжила? Видимо, не обошлось без моего братца? – спросил волшебник. – Да, – кивнула Лили. – Удивительная семья, – хмыкнул он. – В вас кидаются Непростительными заклятиями, а вы, как Фоукс, восстаете из пепла. Лили мельком улыбнулась. – Джеймс погиб. Вы знаете, где мой сын? – Далеко, – не сразу ответил волшебник. – За много миль отсюда. – Почему? – по лицу Лили пробежал испуг. – Радуйся, что его тут нет – целее будет. Да и тебе не следовало сюда являться – я кое-как отбился от Пожирателей. А то уж тянули к тебе ручонки. – Пожирателей? – Да, – усмехнулся Аберфорт, – они теперь тут топчутся. Тоже мне полиция. Лили помрачнела, сжимая чашку в руке. – Скажите, это правда, что Северус Снейп убил Альбуса и переметнулся к Во.. Аберфорт остановил ее рукой. – Не произноси его имя – на нем Табу. Раскроют и схватят, только кости затрещат, – предупредил он. – Снейп и Кэрроу теперь вроде святой троицы. Брат с сестрой – так, приспешники, а директор – второе лицо во всей шайке. Ох, и начистил бы я это лицо… Он помрачнел и хрустнул пальцами, сказав как бы про себя: – Да, Альбус умел выбирать людей. Они еще раз посмотрели друг на друга. – Мне нужно найти сына и увезти его отсюда. Дамблдор говорил, что идет война. Помогите найти Гарри, и я больше не стану вас обременять. – Зои, сколько тебя не было? – он остановился на миг. – Шестнадцать лет? За это время все изменилось. Министерство и школа теперь в полном подчинении. И ты, лишенная магии... Она быстро посмотрела ему в глаза. – Да я уж все понял. Как сквиб. И на кой вот черт ты такая заявилась! Искала бы своего сына подальше отсюда. Раз мой братец за столько времени не удосужился свести вас в мирные дни, то теперь лучше забыть об этом и смириться. – Смириться?! – Лили вскочила в кровати. – Я хочу видеть сына! Все эти годы я ждала, я жила только этой надеждой, рвала себе сердце и душу. Вот! – она показала на шрам, – Все мои страдания налицо. И Вы, член Ордена, говорите мне «смириться»?! Да, вы не стоите своего брата! Лили покраснела до кончиков волос, откинула одеяло и попыталась выбраться из кровати. Но Аберфорт схватил ее за плечи и настойчиво отклонил назад. С минуту они смотрели друг на друга. Женщина тяжело дышала и жгла его взглядом, волшебник же смотрел спокойно и холодно, как когда-то его брат. – А где он, Орден? Нет его! Все по углам сидят, боятся нос на улицу высунуть – такое вот времечко пришло. А Гарри все равно не найдешь – он трансгрессирует от места к месту. Если дурак – сам сюда заявится. Ставлю пятьсот галеонов, что так и будет, – недовольно буркнул волшебник. – А ты сиди тихо и в трактир не высовывайся, раз уж пришла. Она еще смотрела на него с недоверием, но, взвесив слова, будто поняла, что он прав. Вдалеке в портретной рамке улыбалась молодая девочка. Лили погрустнела и опустила глаза. Второй раз ей так не повезет.