
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Фэнтези
Неторопливое повествование
Развитие отношений
Согласование с каноном
Магия
Смерть второстепенных персонажей
Нелинейное повествование
Выживание
От друзей к возлюбленным
Психологические травмы
Путешествия
Упоминания религии
Эльфы
Гражданская война
Упоминания войны
Шпионы
Здоровые механизмы преодоления
Описание
Задание "Дипломатическая неприкосновенность" и последующие события, показанные от лица двух лесных эльфов, которым досталась эпизодическая роль в этой истории - Малборна и Брелас, а также часто остающееся без внимания их путешествие через весь Скайрим и бегство в Морровинд.
Примечания
История была вдохновлена небольшим челленджем - проводить всех трёх беглецов из Талморского посольства до Рифтена и Виндхельма, не совершая быстрых перемещений и сохранив всем жизнь. С испытанием автор справился, читатель может повторить его самостоятельно.
Глава 5. ...всё намного, намного хуже.
08 мая 2024, 02:00
Малборн пребывал в полнейшем непонимании: Брелас вела себя так, словно боялась его до смерти. Неужели она догадалась о связях с Клинками и опасается, что её арестуют за разговор со шпионом? Или настолько засмущалась после того случая в коридоре, что теперь не знает, что делать?
В любом случае, пугать девушку Малборн не собирался и точно не ожидал от неё такой реакции. Даже странно как-то, ничего жуткого он ей не говорил, наоборот, хотел подбодрить.
«Иногда девушки ведут себя совершенно непредсказуемо — мысленно сетовал босмер, — хотя я как раз и должен во всём разбираться, всё-таки семья была. Что нашло на Брелас — Заркс её знает. Хотя… есть одно предположение. Её подругу пытал Рулиндил, наверно, поэтому бедняжка сейчас так напугана и боится лишнее слово сказать.»
Гости всё прибывали: высокомерная даже по сравнению с альтмерами Мавен Чёрный Вереск, потом — полная её противоположность, старая и мудрая Идгрод, ярл Хьямларка, знатный во всех смыслах повеса и франт Сиддгейр, ярл Фолкрита, ушлый Эрикур, который на приёмах больше любил рассматривать и щупать служанок, чем обсуждать дела, Орт Эндарио, постоянно не находящий себе места и, подобно Брелас, идущий на эти приёмы как на каторгу… Спустя некоторое время снаружи раздался знакомый голос Разелана, а вскоре появился и сам редгард, поздоровался с Эленвен, прошёл в зал… и жадно посмотрел на барную стойку.
— Мне коловианского бренди, и побольше! — по-хозяйски распорядился гость, широко расставив руки, словно показывая, сколько ему нужно алкоголя, чтобы он ушёл с посольства довольным.
— Прошу прощения, но госпожа Эленвен запретила вам наливать. — Малборн пожал плечами и на всякий случай отодвинул бутылки подальше от Разелана.
— Чтоб ей провалиться! — слегка заплетающимся языком выругался редгард и пошёл к Брелас и Ильди, надеясь получить выпивку хотя бы у них.
Ильди притворилась, что не видит высокопоставленного гуляки, а Брелас нервно попятилась, когда редгард понял, что у нордки ничего не выпросить.
— Простите, господин, но мне кажется, вам уже хватит, — неловко ответила эльфийка и поспешила предложить вино какому-нибудь другому гостю, пока Разелан не принялся распускать руки. Хотя сейчас он скорее самовольно выхватил бы бутылку с подноса, чем приобнял бы служанку за какое-нибудь чувствительное место.
Негромко бросив что-то про саммерсетскую мымру, которая довела Скайрим до ручки, Разелан печально уселся на лавке под окнами, время от времени философски заглядывая в пустой кубок.
Малборн начал спрашивать себя, куда же делся «специалист» от Дельфины, но в этот самый миг услышал с улицы знакомый голос:
— Что вы себе позволяете?! Это меч королевы Фрейдис, а не какое-то дешёвое оружие из деревенской кузницы.
— А стеклянный меч вам в посольстве зачем? — раздался знакомый женский голос. Похоже, Риннале достался очень трудный клиент, а знакомый Дельфины всё равно решил пронести с собой оружие.
— Это Лютый, легендарный меч Мьол Львицы, защитницы Рифтена. — гордо объявил агент.
— А посох? — Малборн начал задаваться вопросом, где этот специалист хранил целый арсенал оружия.
— Посох Магнуса, аэдрический артефакт для спасения мира.
— А вилка вам зачем? — кажется, Риннала начала терять терпение.
— Это не вилка, а ложка. Суповая ложка Исграмора. — поправил гость.
Малборн хлопнул себя по лбу — неужели Дельфина не предупредила этого олуха, чтобы он оставил весь свой арсенал у неё? И откуда у этого агента столько легендарных предметов? Он что, ограбил музей?
— Ложка? Кто будет есть суп ложкой? — это заявление застало врасплох даже талморскую воительницу.
— Вот поэтому Исграмор победил всех эльфов, — тоном мудреца изрёк агент, — может, всё-таки пропустите меня в посольство?
— Я не могу изъять у вас это оружие, потому что у посольства не хватит денег, чтобы оплатить компенсацию за его утерю, — неодобрительно констатировала эльфийка, — но если вы только подумаете пустить это оружие в ход, я вам обещаю — из этого здания вы уже не выйдете. Да, и вашей телохранительнице придётся подождать у входа.
Наконец, двери распахнулись, и в зал тяжёлой поступью прошёл высокий лысый широкоплечий норд с синей татуировкой на пол-лица, волосатыми руками и угольно чёрной, неожиданно косматой для такого молодого возраста, бородой. К стойке он приблизился с видом гордого собой вожака стаи обезьян, и казалось, что хотя обратившаяся к нему Эленвен была немного больше ростом, сверху вниз тут смотрели именно на неё.
В даэдрических доспехах этот норд выглядел гораздо представительнее, а нарядная одежда для посещения посольства смотрелась на нём как на кланфире седло, а вид этот тип производил ещё менее дипломатичный. Малборн готов был поставить всё своё недельное жалование на то, что под одеждой на груди у этого «шпиона» выбито либо «Скайрим для нордов», либо «Мой дом — Совнгард».
— Добро пожаловать, — без тени волнения поприветствовала гостя Эленвен, — мы, кажется, незнакомы. Я Эленвен, посол Талмора в Скайриме. А вы?
Агент оглядел помещение и присвистнул.
— Потрясающий приём. Я здесь впервые. Где можно раздобыть напитки?
Малборн опять хлопнул себя по лбу. Тупой как пень Соратник Фаркас, нанятый пару лет назад для охраны ценного груза — и тот подошёл бы лучше для этого задания! Похоже, если босмер не вмешается, этого увальня уже сейчас выставят с приёма.
— Госпожа посол?
— Что случилось, Малборн? — Эленвен тяжело вздохнула и развернулась к барной стойке.
— У нас закончилось вино «Алто». — соврал босмер, — Вы разрешите мне открыть арентийское красное?
— Конечно. Я же просила не беспокоить меня такими мелочами, — раздражённо ответила первый эмиссар.
— Да, госпожа посол. — Малборн ответил лёгким поклоном.
Когда Эленвен обернулась, норд уже ушёл в другой конец зала. Малборн подождал ещё немного, пока начальница не отойдёт на достаточное расстояние, и вытер пот со лба — в этот раз пронесло.
Издалека Малборн наблюдал за напарником: тот о чём-то переговорил со всеми гостями, даже с Разеланом и Эленвен. Босмер уже приготовился бить тревогу и спасаться бегством, но, похоже, на этот раз беседа задалась, и никаких вопросов у посла не возникло.
Наконец, норд, бряцая мечами на поясе и посохом за спиной, вернулся к барной стойке.
— Что вам принести? — Малборн набрал побольше воздуха в грудь, — Ты на приёме. Хорошо. Как только ты отвлечёшь стражу, я открою дверь, и ты сможешь пройти дальше. Надеюсь, мы оба доживём до завтра.
— Я хочу выпить, — то ли норд был достаточно умным, чтобы не говорить о намерениях прямо и не подставляться, то ли достаточно тупым, что при разговоре с босмером только о выпивке и думал. Самому Малборну хотелось верить в первое, но он подозревал именно второе. С другой стороны, судя по тому, что сейчас видел Малборн, сцену вполне мог устроить и Эрикур, без участия здоровяка.
***
— Ах, какая красоточка, хоть и эльфийка. — раздался голос в центре зала. При этих словах Брелас пробрала дрожь, и девушка инстинктивно сделала пару шагов назад. Обычно ничего хорошего после таких комплиментов её не ждало. «Только бы он говорил не про меня, только бы не про меня!» — мысленно просила богов девушка. — Эй, ты! Служанка! Как тебя зовут, крошка? Брелас едва сдержала отвращение. Конечно, босмерка знала, что ростом не вышла, но терпеть не могла, когда её называли «крошкой». Однако всё указывало, что обращались именно к ней. Служанка поставила поднос на столик и неуверенно пошла к позвавшему её норду. Как назло, за ней наблюдала Эленвен, а это означало, что идти нужно было элегантно и кокетливо, слегка покачивая грудями, что, похоже, только нравилось этому неизвестному мужчине. — Брелас, господин, — девушка представилась тихо, ещё до того, как пошла к норду, а потом спросила громче, явно намереваясь сменить тему, — вы хотите выпить? Или, может, закусить? — Нет-нет, честно говоря, меня вовсе не это интересовало. — уточнил норд, роскошно одетый и полноватый купец средних лет с такой ушлой ухмылкой, что в даже обычной жизни не чтущая мясного мандата за пределами Валенвуда Брелас у него и краюхи хлеба бы ни купила. Купец осмотрел девушку оценивающим взглядом, Брелас буквально чувствовала, куда смотрел этот гость в каждый конкретный момент, и ей это нравилось всё меньше и меньше… — Меня зовут Эрикур, и я просто хотел получше тебя рассмотреть. И мне нравится то, что я вижу. И, поверь мне, я не каждой это говорю. Я вообще очень разборчив, когда дело доходит до женской фигуры. Брелас обеспокоенно опустила взгляд — она специально затянула платье, чтобы её груди казались меньше (хоть это было неудобно и даже немного больно), но когда эльфийка присмотрелась к собеседнику, по её спине пробежали мурашки размером с хоарвора. Округлое лицо, знакомый меховой воротник — это и был тот самый гость, из-за которого Аданрель попала в пыточную к Рулиндилу! — Э-э-э… спасибо, господин, — Брелас всеми силами пыталась скрыть страх, но, как ей самой казалось, получалось у неё плохо, — я что-то могу для вас сделать? — О… не сейчас, чуть позже. Не уходи далеко. — Эрикур приветливо улыбнулся (или он думал, что приветливо), и опустил взгляд немного ниже. — Да, господин, — максимально формально и холодно ответила Брелас и поспешила обратно в тёмный угол зала, где она могла оставаться незаметной. Босмерка не сомневалась, что ближе к концу приёма Эрикур обязательно подзовёт её снова. Просто уйти Брелас не могла — слугам не разрешалось покидать зал во время званого ужина ни под каким предлогом. Может, стоило хоть раз снова пойти навстречу? — Видишь эту служаночку? Говорят, эльфийки все ненасытные, — донеслись до Брелас слова Эрикура, который, похоже, уже предвкушал бурную ночь с несчастной босмеркой. Девушка осторожно взглянула на Эрикура, болтающего с каким-то здоровяком: и по манерам, и по тому, как он разговаривал со служанкой, было понятно, что он относился к тем, кому протянешь палец — а он откусит всю руку. Брелас чувствовала, что стоит ей хоть раз согласиться провести время с этим купцом, и он не остановится, будет пользоваться таким «подарком» в своё удовольствие ровно столько, сколько он захочет, а потом, когда увидит что новая игрушка больше не может удовлетворять его возросший аппетит, выкинет босмерку, забрав у неё напоследок всякую волю к жизни. Останутся только стыд, боль, отчаяние и ночные кошмары до конца скорее всего недолгой жизни. С другой стороны, отказать, как сделала Аданрель, босмерка тоже не могла (хотя ей хотелось высказать прямо этому Эрикуру всё, что о нём думает). Брелас не преклонится перед тем, кто этого не заслуживает, как и обещала, но пытки в подземельях посольства могут оказаться ещё страшнее. Возникло чувство, что у Брелас просто не было выбора, и каждая дорога вела только в беспросветный мрак. «Может, Малборн мог бы помочь с советом?» — мелькнула в голове мысль, но затем девушка вспомнила, как тяжело ей было просто попросить Малборна расставить бутылки с вином на поднос. Она была уверена, что в этот раз её сородич тоже поможет, но одновременно — что попросить его помощи Брелас не сможет даже под страхом смерти. Маленькая служанка верила, что Малборн сам поймёт, когда ей понадобится помощь, снова придёт, спасёт её и вернётся к работе, не оглядываясь на Брелас, а она вновь восхитится его добротой и благородством. Надежда останется надеждой, но, что самое главное — она сохранится. — Я хочу выпить. — раздался низкий голос откуда-то сбоку Обернувшись и увидев огромного норда с двумя мечами на поясе, того самого, который недавно говорил с Эрикуром, Брелас вскрикнула и подскочила на месте, каким-то чудом не уронив поднос с бутылками коловинаского бренди. — Прошу прощения, господин, вы меня напугали, — пролепетала девушка, подняв взгляд на грубую лысую физиономию гостя, чьи мышцы, как казалось Брелас, в ширину были больше её головы. — возьмите, пожалуйста. Брелас протянула вперёд сразу весь поднос, надеясь, что норд возьмёт только одну бутылку и, к счастью, странный гость сделал именно это, но пить не спешил. — Надеюсь, вам всё нравится, господин. — вежливо добавила официантка, боясь сдвинуться с места. Норд тоже никуда не уходил — похоже, ему нужна была не только выпивка. — Зови меня Довакином, — фамильярно представился норд и указал своей ручищей на Эрикура, — вон тот господин попросил меня поговорить с тобой. По крайней мере, этот гость хотя бы казался дружелюбным и в случае чего явно мог защитить Брелас. Теперь эльфийка не боялась его просить — в конце концов, она, скорее всего, видит этого здоровяка первый и последний раз в жизни, а с Малборном ей ещё жить и работать в посольстве. Сейчас этот Довакин поможет ей и уйдёт, решив все проблемы, а девушке не придётся отдавать себя тому мерзавцу и тем более, её не оболгут, как Аданрель. — Фи. Эрикур, да? Он со мной уже говорил. Я знаю, чего ему надо. — Брелас решила не вдаваться в подробности, ведь если этот громила окажется о босмерке того же мнения, будет ещё хуже. Эрикур хотя бы серьёзной угрозы для физического здоровья не представляет. — Ненавижу работать на этих приёмах. Некоторые гости милые, но всегда найдутся такие вот Эрикуры. Брелас сделала глубокий вдох. — Скажи ему, пожалуйста чтобы отстал от меня. Вежливо. Наверняка у тебя лучше получится, чем у меня. Довакин кивнул, и официантка, отошедшая за колонну, чтобы не привлекать внимания, осторожно выглянула в зал. Норд не сразу подошёл к Эрикуру, сначала вручил бутылку Разелану, и только потом вспомнил о просьбе маленькой босмерки. — Ну, что сказала Брелас? — требовательно спросил купец, — я не люблю ждать, знаешь ли. «Это заметно, — подумала босмерка, — хочешь всё и сразу, и о чувствах других не думаешь.» — Да. Она хочет, чтобы ты оставил её в покое. — здоровяк осуждающе посмотрел на своего собеседника, намекая, что лучше не лезть к бедной девушке. Но эти слова вывели Эрикура из себя. — Что?! Вот капризная дрянь! Раззадорила меня, а теперь от ворот поворот! Так не годится. Брелас даже не понимала, чем могла раззадорить Эрикура — неужели это всё из-за красоты и из-за этих дурацких требований к походке? Впервые в жизни босмерке захотелось исполосовать лицо шрамами, чтобы это проклятие богов оставило её навсегда. Конечно, её, обезображенную, выгонят из посольства, но зато больше никто и никогда не станет к ней приставать. Эрикур неожиданно легко оттолкнул здоровяка-норда, который тут же припустил к барной стойке и скрылся за дверью, пока величайший кошмар Брелас неотвратимо приближался к ней. Босмерка попятилась было назад, но быстро упёрлась в стену, и Эрикур, пользуясь секундным замешательством, приблизился к девушке вплотную. — Так. — одной рукой Эрикур схватил девушку за бедро, другой крепко сжал её левую грудь. Брелас еле удержалась от того, чтобы закричать: с таким плотно прилегающим платьем и с настолько грубым захватом боль была почти невыносимой. — Думаешь со мной шутки шутить? Нет, лапочка. Я положил на тебя глаз, и я всегда получаю то, что хочу. Брелас чувствовала, как Эрикур прижал её к стене и приблизился к ней сам… как оказалось, норд ещё и выпил перед тем, как подозвать к себе служанку в первый раз. — Я ничего плохого вам не делала… — пролепетала перепуганная эльфийка, ища глазами Малборна, но его тоже не было видно. Куда он мог исчезнуть? — О, не волнуйся, я дам тебе шанс загладить вину, — Эрикур медленно убрал руку руку с бедра Брелас… но только для того чтобы не менее грубо прикоснуться к ещё более чувствительному месту. — ну и где же нам найти укромное местечко, м-м-м? Босмерка вспомнила слова Аданрель — сохранять человечность даже в самых бесчеловечных условиях. Нет, Брелас не позволит превратить себя в игрушку. Не в этот раз. С неожиданной для себя силой миниатюрная босмерка оттолкнула дородного Эрикура и наконец смогла вздохнуть спокойно — грудь больше не болела, и на девичью честь больше никто не покусится. — Нет, простите, но я никуда не могу с вами пойти. Я не пойду. — несмотря на всю ненависть к этому торгашу, Брелас старалась говорить спокойно и вежливо, — простите, мне нужно работать. Босмерка схватила поднос и быстрым шагом пошла на другой конец зала, как можно дальше от Эрикура, но отойти далеко ей не позволили. — Не смей меня отшивать, стерва! — пришедший в себя после такого отказа Эрикур побагровел от злости, — Ты знаешь, кто я такой?! — Пожалуйста, господин, оставьте меня в покое! — в Брелас всё ещё теплилась надежда, что Эрикур хотя бы сейчас проявит такт. — Ты ещё пожалеешь, что перечила мне! — мстительно бросил вдогонку норд. «Значит, я повторю судьбу Аданрели, — мрачно рассудила девушка и отложила поднос в сторону, дожидаясь, пока её схватят талморские солдаты.» — Эленвен! — купец громко позвал хозяйку приёма, — эта служанка приставала ко мне самым отвратительным образом! — Вот как, Эрикур? — иронично вопросила Эленвен. Похоже, выходки гостя её совершенно не впечатлили, — А ты такой впечатлительный. Тебя это, наверное, просто потрясло. Брелас почувствовала, как талморские охранники обхватили её руки с двух сторон своими холодными, закованными в доспехи пальцами. — Пусть эту девку уберут отсюда, чтоб я её больше не видел! — потребовал Эрикур, указывая пальцем на перепуганную Брелас. — Хорошо, — холодно постановила Эленвен, — что бы там ни произошло, наверняка короткий разговор с мастером Рулиндилом будет полезен. Отведите её вниз. Солдаты, крепко держа босмерку, одновременно направились к двери. Даже если бы Брелас не пошла за ними, её бы потащили. — Нет! Госпожа Эленвен, это неправда! Я ничего не делала! — Брелас хваталась за любую соломинку, — Вы не знаете, что они там делают! Пожалуйста! Босмерка бросила последний отчаянный взгляд на барную стойку, но Малборна там не было. Он ушёл, бросил её в беде в самый важный момент. Казалось, теперь для Брелас всё кончено.***
Малборн не знал о том, что происходит в зале — как только его напарник отвлёк солдат, босмер быстро проскочил вместе с ним на кухню. — Мы должны пройти через кухню. Твои вещи спрятаны в кладовой. Держись поблизости, а говорить буду я, хорошо? Иди за мной, — на всякий случай предупредил он Довакина. Амбал кивнул и пошёл вперёд, через первую подсобку. — Пока всё хорошо — рассуждал босмер, открывая дверь на кухню. — Будем надеяться, что никто нас не видел. Однако на кухне Малборна ждал неприятный сюрприз — Тсавани, похоже, работала сверхурочно, и явно не была в восторге от появления на кухне какого-то амбала явно дикарской наружности, да ещё и вооружённого. — Кто идёт, Малборн? Ты же знаешь, я терпеть не могу странные запахи на кухне. Норд непонимающе обнюхал свою руку и, не найдя ничего особенного в своём запахе, взглянул на каджитку и хитро улыбнулся. Малборн понятия не имел, что было на уме у его напарника (если вообще что-то было), но быстро догадался, что здоровяка заинтересовала вовсе не повариха с повышенной лохматостью. - Гостю стало плохо, оставь его в покое, — неловко соврал босмер. Со стороны было не похоже, чтобы этот здоровый как бык гость чувствовал хоть какие-то признаки недуга. Вместо этого он увлечённо пихал в карманы висевшие над столом приправы. — Гость? На кухне? Ты же знаешь, это против правил… — возмутилась каджитка, шокированная не только появлением гостя, но и его поведением. — Против правил, Тсавани? Я и не знал, что разрешено есть лунный сахар. — парировал Малборн, вовремя вспомнив одну из привычек своей коллеги, пока Довакин общипывал морозную мириам, — наверное, нужно уточнить у посла… — Тсс! Убирайся отсюда! — каджитка ударила по руке обнаглевшего гостя, — я ничего не видела! Наконец, Малборн привёл своего напарника в кладовую и указал на нагромождение ящиков слева от двери. Это тёмное помещение он нашёл благодаря Брелас, всхлип которой он, как показалось, только что услышал из коридора. Босмер не знал, что случилось с официанткой, но предчувствовал самое худшее. Может, получится как-нибудь её вызволить? Но сначала надо было сбежать самому. — Твои вещи в этих ящиках. — проинструктировал Малборн, — Я закрою за тобой дверь. Смотри, осторожнее. Давай, если меня хватятся, нам крышка. Довакин на удивление быстро нацепил на себя весь комплект доспехов, сложил легендарное оружие в рюкзак на спине и зарядил арбалет, громко лязгнув крюком. — Пора на охоту, — лаконично объявил норд и прошёл через дверь стоя в полный рост и держа оружие наготове. Удивительно, но тяжеленные доспехи почти не гремели, а сапоги ступали по каменному полу абсолютно бесшумно. Малборн перевёл дух и закрыл дверь за напарником. Теперь они были сами по себе. В успехе этого Довакина эльф не сомневался, особенно когда позади раздался громовой раскат, от которого стены задрожали, и с потолка посыпалась пыль. Однако возвращаться на приём босмер не планировал. — Вели слугам уходить, и как можно скорее! — как бы невзначай посоветовал босмер поварихе, взлетая на второй этаж. Отыскав свой кабинет и быстро сложив в рюкзак оставшиеся вещи, Малборн бегом спустился по лестнице, и устремился к выходу. Его спутник сейчас привлечёт к себе внимание всех талморцев Скайрима, и вряд ли испытает какие-либо трудности в бою, а вот из Малборна воин был неважнецкий. Единственное, что оставалось — это бежать из посольства, бежать со всех ног и не оглядываясь, а там, вдалеке, как-нибудь пересечься с Дельфиной. Слуги, которые должны были работать в личных покоях Эленвен и во внутреннем дворе, уже собрались внизу, когда Малборн промчался мимо них к складским помещениям. Оставалось совсем немного — добраться до выхода, быстро поделиться долей с каджитами, а дальше его и след простыл. Но почти у самого выхода кто-то подставил ногу из-за угла, и босмер настолько торопился, что слишком поздно это заметил. Малборн свалился на каменный пол, гремя пожитками, и быстро почувствовал, как его хватают за плечи чьи-то холодные закованные в доспехи пальцы. — Ещё раз ты доказал нам свою полезность, Гиссур, — поблагодарили талморцы своего информатора, который таким нехитрым образом пресёк побег Малборна и подговорил солдат ждать в засаде. — а теперь поторопись к Рулиндилу. Он тебя уже заждался. Малборн медленно поднялся на ноги. Похоже, эта операция действительно стала для него последней: из талморских застенков шпионы Клинков живыми не выходят. Но, по крайней мере, есть кому ждать его в посмертии… — А что касается тебя… — презрительно сказал талморец, — то мы узнаем, на кого ты работаешь, куда ты дел гостя и как призвал дремору на территорию посольства. А потом исполним твоё желание — убьём. Оно у всех одинаковое. Малборн знал, куда его поведут. Может, ему не жить, но хоть перед смертью он сделает доброе дело и подбодрит бедняжку Брелас, пострадавшую именно из-за него…