Другая история. Между прошлым и будущим

Bleach
Джен
В процессе
NC-17
Другая история. Между прошлым и будущим
автор
Описание
Атанабаши Кохуро вернул себе силу шинигами, но с самого начала все пошло не так. Сначала он серьезно ранил того, кого совсем не желал убить, потом его друг пропал при загадочных обстоятельствах, а теперь на горизонте замаячили новые враги и опасности. Справится ли он с этим? И так ли легка ноша шинигами, как представлялось когда-то человеку?
Примечания
Предупреждение: в истории присутствуют перекройка известной вселенной, сильный ООС многих известных персонажей, добавление более мрачных и кровавых моментов, иных пар, отличных от каноничных, и много (ОЧЕНЬ МНОГО!) внимания уделяется переживаниям героев и их взаимоотношениям. Это не оригинальный Блич, не ждите от истории привычной быстроты и красочных боев. Метки временные, но ближе к концу я с ними определюсь окончательно. Это вторая часть трилогии "Другая история". Чтобы понять происходящее, нужно сначала ознакомиться с первой — https://ficbook.net/readfic/7227978 Дополнения к "Другой истории" (Осторожно! Могут присутствовать спойлеры!) — https://ficbook.net/collections/16899079 Тема для тех, кому необходимо знать пэйринги сразу (Осторожно! Могут присутствовать спойлеры!) — https://vk.com/topic-168692559_49120264
Содержание Вперед

Глава 6. Пересечение

      Кохуро вымерял шагами помещение, в то время как Ишида сидел на одной из нар, скрестив руки на груди. Ему уже доводилось находиться в подобном месте, поэтому он практически не ощущал щекотливости ситуации, в то время как Атанабаши напоминал запертого дикого зверя, неспособного легко найти покоя в этих застенках.       Ишида время от времени водил за временным шинигами взгляд, ощущая в этом что-то убаюкивающее. Это позволяло разложить мысли по полочкам, окончательно собрать последние события в стройный ряд.       Они оказались в камере только потому, что их обнаружили в закрытой части Сейретея при попытке взломать один из компьютеров. Любые убеждения, что они и сами не знали, как очутились здесь, не работали. Позже к ним приходил еще один шинигами, говорил что-то о расследовании. Ему же они рассказали о нападении Миямото. Но тот будто не услышал их, сухо заключив:       — Разве мы не заметили, если бы где-то вчера сражались?       Да, им просто не поверили. При этом Ишида был уверен, что видел приближение других вчера. Но теперь, когда он сидел здесь, все больше и больше сомневался в своей памяти. Не могли же шинигами действовать заодно с Миямото, как и он не мог принять облик приходившего к ним шинигами. Или все-таки мог?       Кохуро наконец-то остановился, вперил взгляд в друга. И хоть явно желал сказать многое, не сказал ничего.       Дверь неожиданно открылась, в небольшую камеру зашел Ичиго. Но как только на секунду показалось, что их собирались освободить, дверь снова захлопнулась. Куросаки прошел внутрь, присел на противоположные нары. Кохуро уселся рядом с Ишидой.       — Расскажите с самого начала, — проговорил Куросаки.       Взгляд его серьезный и местами суровый изучал их. Они же наблюдали за ним. С обеих сторон виднелись подозрения, но быстро спадали. Они слишком хорошо знали друг друга, чтобы поверить в подмену. Теперь уж точно.       Кохуро взялся говорить первыми. Не забыл рассказать про пустого. И пусть часть их споров Атанабаши прожевал, все же не забыл с благодарностью в голосе отметить, что пустой поделился с ним силой, и это позволило разрушить кидо, которое удерживало временного шинигами. После этого он принял решение идти к Ичиго, но по дороге приметил Миямото. Использовал силу пустого вновь и напал.       Вторую часть рассказал уже Ишида, добавив, что не особо понял, когда они отключились и каким образом.       — Да и зачем нас оттаскивать в подобное место тоже непонятно.       Ичиго молча наблюдал за ними и казалось, что гибрид совсем не слушал их. Но в какой-то момент его брови сдвинулись сильней, а сам он заключил:       — Значит, он ушел. Видимо, больше не видел надобности находиться здесь.       — Как ты к этому пришел? — удивился Урю.       — Все просто — он проник в те места, куда, казалось, он не сможет пробраться незаметно: секретный архив и бараки пятнадцатого отряда. Но он это сделал и дал понять — для него нет здесь скрытых замков. Значит, он узнал то, что хотел и ему более нечего здесь делать. Пока нечего.       Кохуро нахмурился.       — Не понимаю, — честно признался он. — Точнее, ладно секретный архив. Но бараки твоего отряда… неужели это такая непреступная крепость?       — Дело не в этом, — сразу же ответил Куросаки. — Бараки пятнадцатого отряда самые маленькие — в них хватит места всего на несколько человек. И чаще всего там можно встретить только капитана и лейтенанта. В таком месте просто невозможно затеряться и спрятаться.       — Но только у него получилось, — едко заметил Ишида, но быстро осекся.       Что-то странное промелькнуло в этот момент во взгляде Куросаки. Ишида невольно стиснул зубы. Что в эти несколько секунд он смог разглядеть в глубине этих карих глаз? Осознание прошлось по складкам мыслей неожиданно, но метко — сами собой вспомнились слова шинигами, приходившего до этого. Если они ничего не знали о произошедшем возле бараков пятнадцатого отряда, то, возможно, кто-то смог скрыть это. Но как? Детали смутно вырисовывались в голове, да и сам квинси не желал довольствоваться догадками. Он спросил прямо, не отпуская гибрида взглядом:       — Или ты знал?..       Ичиго на мгновение увел взгляд, и даже этот жест сказал многое. Но он ответил:       — Знал.       Кохуро переводил взгляд с одного друга на другого, силясь понять что-то в этой недосказанности. Но все же, в конечном итоге, спросил:       — Что знал?       — Знал, что вместо тебя в бараки пятнадцатого отряда пришел Миямото, — сухо ответил Ичиго. — Правда, ему я это так и не раскрыл. Постарался вести себя с ним так, будто верил, что передо мной Кохуро.       — Но что произошло потом?       Ичиго ответил не сразу, сначала с минуту изучал комнату, постукивая по коленке пальцами протеза. Но все же долго держать ответ внутри не смог.       — Когда ты позвал его наружу, я пошел за вами. Окутал куполом, не пропускающим реацу. Правда, похоже, из-за него не сработала твоя техника.       — Странно, что я ничего не заметил, — поежился Атанабаши.       — Ты и не должен был. Этот купол нельзя почувствовать. Да и в тот момент, когда несся на Миямото, вряд ли ориентировался на следы реацу.       Одна загадка разрешилась, но причины такого явления Ишида все еще не мог понять. Но и спросить не пытался. Изучал Куросаки, силясь понять — скажет ли он правду, если все-таки решиться задать вопрос. Гибрид тоже отвечал молчанием, но недолгим.       — Миямото не тот, с кем стоит вступать в открытое сражение. По крайней мере так, как сделали это вы.       — И поэтому ты позволил ему ходить возле твоего носа? — несколько вспылил Ишида.       Но раздражения так и не почувствовал. Будто в этот момент пытался вывести на эмоции Куросаки, а не себя.       — В этом куда больше смысла, чем сражаться с ним сейчас.       Этот ответ взбудоражил в Ишиде что-то еще. Он вперил взгляд в Куросаки, но не сразу осознал ту мысль, которая взволновала его.       «Могло ли это быть правдой? Но зачем ему это?».       Урю сглотнул эти подозрения. Прямо высказывать их не совсем верная идея. Только если не сказать все иначе, несколько смягчено. Он позволил себе легкую усмешку.       — Такое ощущение, что ты его сообщник.       Подобное замечание Куросаки встретил с легкой улыбкой.       — Мне иногда тоже так кажется. Но это не так. Меня просто раздирает любопытство.       Подобный ответ удивил друзей, они невольно переглянулись. Ичиго же ответил более явной усмешкой.       — Если бы он желал освободить Айзена, он сделал бы это без промедления. Тем более сейчас, когда смог что-то разузнать. Но он покинул Сейретей, значит, вновь выжидает. И чем больше подобных непонятных шагов он делает, тем больше я желаю знать, чего он пытается добиться на самом деле.       — Это не повод позволять ему свободно расхаживать здесь, — фыркнул Кохуро.       Ичиго с минуту молчал, но все же ответил неожиданным признанием:       — Для подобного ему даже не нужно было примерять на себя мой образ.       Этот ответ вновь вызвал один пропущенный удар сердца, новое удивление, которое казалось сильнее предыдущего. Но сколько не вдумывайся в услышанное, объяснения не найдешь.       — Я расскажу вам кое-что. Но это останется между нами, хорошо?       После Куросаки поведал о второй встрече с Миямото. Никогда прежде подобного разговора не было, в долгих обсуждениях Куросаки ни разу не упомянул об этом. Хотя поводы были — ни разу с тех пор, как Айзена заточили в Мукен, Куросаки не объяснил, как смог выбраться из-под пристального внимания мико. Теперь же Кохуро и Урю услышали ответ, и он окончательно выбил их из колеи.       — Но таким образом он только помог тебе! — невольно взорвался Атанабаши и даже поднялся с места.       — Его действия действительно кажутся лишенными всякой логики. Но она у него есть, — Ичиго тоже поднялся. — Пока мы не можем ее разгадать. Можно лишь с уверенностью сказать, что он не придерживается ни чьей стороны, просто преследует известные лишь ему цели.       Ишида с минуту изучал Куросаки, даже невольно вертелись на языке слова, что перед ним сейчас стояло полное воплощение этих слов. Но Урю не стал говорить ничего подобного, решил вернуться к тому, что прежде замял:       — Значит, ты позволил ему схватить тебя?       В глазах Куросаки блеснул огонек озорства. Похоже, подобная проницательность только порадовала его.       — А если бы Миямото убил тебя? — встрепенулся Кохуро. — Он же желал сражения с тобой.       — Если бы он действительно хотел сразиться, то вышел бы, а не преследовал меня, прячась. Когда же я заметил слежку, то понял, что самое время позволить ему схватить меня, — Ичиго сделал несколько шагов в сторону двери, но остановился на полпути. — Да, я просто хотел знать, что он задумал. Ваше же появление было совсем ни к месту.       Кохуро хотел что-то ответить, но спешно передумал и, в конце концов, просто скрестил руки на груди и сильнее сдвинул брови. Ичиго лишь вздохнул.       — Ладно, больше между нами нет недосказанности. Более об этом ни к чему. У меня для вас есть поручение.       Ишида невольно усмехнулся.       — Мы сейчас не в том положении… — договорить ему не дали.       — Никто не будет держать вас здесь, — отрезал Куросаки. — Идем, я объясню все по дороге.       Дверь вновь распахнулась и так и не захлопнулась, когда квинси и временный шинигами подошли к ней. Хлопок прозвучал лишь за их спинами, они же спокойно следовали за капитаном пятнадцатого отряда, пока длинный коридор не вывел их наружу, тусклый свет не стал ярким, дневным, несколько слепящим глаза от резкого появления. Снаружи они не встретили охраны, только Рукию и Ренджи, явно поджидавших их поблизости от входа.       Ичиго, хранивший за все время пути молчание, вновь взглянул на друзей и произнес:       — Вам придется покинуть Сейретей.       В этот момент Ренджи протянул накидки, которые свернутыми держал на руках. Кохуро сразу же натянул ее, в то время как Ишида помедлил, спросил:       — Что-то нужно сделать в Руконгае? Разве Миямото сейчас не там?       — Наверняка. Но более вы не заинтересуете его. По крайней мере, если он не поймет, зачем вы там. Но не беспокойтесь — эти накидки спрячут вашу реацу, ему будет сложно выследить вас.       Рукия протянула Кохуро карту. Тот развернул ее во всю ширь, позволив и квинси взглянуть на узоры и различные пометки.       — Это единственный способ для вас не заплутать, — пояснила Кучики и провела пальцем вдоль хорошо прочерченной толстой линии: — Этот путь для вас будет самым безопасным. Постарайтесь следовать ему, чтобы не заблудиться.       — Еще бы я когда-нибудь имел дело с картами, — усмехнулся Атанабаши.       Ишида ничего не сказал, только вновь окинул взглядом Куросаки. Того будто совсем не волновало, что друзья пришли из другого мира и совсем не знали местность.       — В общем, забудьте о Миямото. Сейчас нужно пресечь его планы, а не думать о его местонахождении, — Куросаки поправил полы хаори. — Во время экстренного совещания капитаны выдвинули Совету Сорока Шести предложение.       В этот момент у Ишиды возникли некоторые догадки, но он решил оставить их при себе, предпочел дождаться объяснения из чужих уст. Но Куросаки будто специально в этот момент свернул, стал объяснять:       — Открыть Мукен и освободить Айзена можно двумя способами: первый — воздействовать реацу. Неважно как. Мукен тоже представляет собой сильное скопление реацу, подавляющую другие, находящиеся внутри. Но это не значит, что эту силу невозможно перебить. Правда, вероятно это закончится обвалом тюрьмы и погребением все заключенных и освободителя. Второй способ проще — ключи. Айзен не заключен в Мукен на всю оставшуюся жизнь, он еще может рассчитывать на освобождение, — в этот момент Ишида приметил злобный оттенок на лицах шинигами, но сам смог сохранить спокойствие в душе, пусть и знал, насколько силен отпечаток Айзена на жизнь Атанабаши. — Поэтому сразу после его заключения, были созданы ключи. Они были разделены и переданы разным доверенным лицам Сейретея. Но это неважно. Нам не нужны все. Достаточно уничтожить только часть из них.       — Значит, именно это и предложили капитаны? — спросил Урю, поправив сползшие очки.       Куросаки кивнул.       — Совет думал недолго. Они одобрили уничтожение части ключей. По крайней мере, тех, что находится у лиц Совета.       — Но причем тут наше путешествие? — хмыкнул Атанабаши.       — Вам предстоит отыскать то, что поможет уничтожить их. Так просто использовать против них способности не получится — это не разрушит их.       Друзья переглянулись и кивнули. Ичиго же больше ничего не произнес, развернулся и двинулся в путь, поманив людей за собой. Шинигами же исчезли, использовав шюнпо. Видимо, больше в их нахождении рядом не было смысла.       — Я проведу вас до ворот, но дальше вам придется рассчитывать только на себя, — Ичиго смерил взглядом Кохуро. — И я прошу вас. Если встретите кого-то из этого трио, не вступайте в сражение — убегайте.       Атанабаши только фыркнул.       — Он легко нагонит нас, если захочет, — сразу же вступился за них Ишида.       — Не захочет. Не тот тип, чтобы бегать за теми, кого он считает слабаками.       Этот ответ несколько задел внутреннее эго, но Ишида прожевал это чувство. Ни к чему поддаваться ему. Куросаки прав, и обижаться на подобное замечание — последнее дело.       Более они не затрагивали тему будущего путешествия. Большую часть пути до врат все молчали. Только один раз Куросаки позволил более подробно описать то, зачем они собирались идти: небольшая пластина серого цвета с выемкой, в которую и следовало помещать ключи.       Когда же показался самый край Сейретея и уже отчетливо виднелось поле Руконгая и первые поселения за пределами обители шинигами, Ичиго остановил их.       — Для шинигами обычное дело не рисковать большинством, даже если они предлагают что-то действительно опасное. В этом есть определенный смысл, но я хорошо оцениваю ваши шансы.       — Хочешь подстраховать нас? — сразу же догадался квинси.       — Не только вас, но для вас это лишним не будет.       Ичиго достал из внутреннего кармана косоде черный мелок, жестом попросил карту у Кохуро. После развернул ее, разложив на полу, и сделал пометку поблизости от конечной цели назначения.       — Не стоит ориентироваться на ту линию, которую вам указала Рукия, — он стал чертить новую, чуть отходящую в сторону от первой. — Шинигами и сами точно не знают, где находится эта пластина. Только предполагают. Вам же нужно попасть именно сюда, — гибрид ткнул на конечную точку своих художеств. — Там находится тот, кто сможет вам помочь разыскать пластину.       Ичиго поднялся, собрал карту и вновь отдал ее Кохуро. Но не спешил отпускать друзей. Он извлек из кармана два письма, аккуратно скрученных и придавленных печатями с четко очерченными символами пятнадцатого отряда. Их Куросаки также отдал Кохуро.       — Одно отдадите человеку, в чей дом приведут вас мои пометки. Второе же тем, кто сам попросит.       Подобная формулировка была странной, но друзья удержались от вопросов. Ишида не знал, понял ли Кохуро что-то из этих объяснений. Было достаточно, что сам квинси легко разложил это в голове: у них будет тот, кто сможет помочь найти пластины, а также кто-то, кто поможет их доставить. Этого было более, чем достаточно. И если прежде это предприятие совсем не нравилось ему, то теперь это чувство квинси мог объяснить нелюбовь к шинигами и нежеланию помогать им.       Ичиго вскоре покинул их, использовав шюнпо, они же двинулись в путь. Все время пути их сопровождали непринужденные разговоры ни о чем и шелест карты, с которой приходилось время от времени сверяться, чтобы окончательно не потеряться в однотипных поселениях и густорастущих пролесках, похожих друг на друга, из-за чего возникало ощущения, что все это время они ходили кругами. Говорить о делах совсем не хотелось. Лишь пройдя приличное время пути, Ишида все же решился отметить:       — Твоя маска изменилась.       Кохуро удивленно покосился на друга. Не сказать, что Урю видел ее прежде, но имел представление о том, что она должна была покрывать только лицо.       — Ты не заметил? Она окутывает и твою руку теперь.       Кохуро все еще выглядел удивленным, но вместе с этим и растерянным. Похоже, для него ничего не поменялось. Ишида уже даже подумал замять тему, но резко получил ответ:       — Мне все еще трудно понять его силу, но она такая же часть меня, как и сила Кайки.       Ишида увел взгляд в сторону.       — Я подумывал попросить Урахару-сана тренировать меня… После того, как я услышал о своем прошлом, я потерял силу. Когда же вернул, был уверен, что пустой пропал. Но он все еще часть меня. И я должен найти подход к нему.       — Хоть это и твоя сила, но она способна убить тебя.       — Только если я потеряю контроль над ней, — практически шепотом отметил Кохуро.       Ишида хотел ответить, но Атанабаши резко рванул вперед, попутно разворачивая карту. Урю удивленно воззрился на него, но быстро понял, что изменило его поведение: перед ними предстал ветхий дом больше напоминающий сарай. Стоял этот дом у самой окраины очередного поселения и ничем не выделялся среди других подобных. Кроме одной детали — именно к нему вела карта. И ошибки быть не могло — на то слишком отчетливо указывали все пометки Куросаки.       Кохуро остановился у самой двери. Он убрал карту во внутренний карман шихакушо, окинул взглядом дверь и прилегающее к ней окно.       — Наверное, если письмо у нас, о нашем визите не предупреждали.       Ишида остановился поодаль, создал лук. Не было гарантий, что знакомый Куросаки не начнет знакомство с нападения. Кохуро тоже прочувствовал это настроение, напряжено сжимал пальцы. Ишида не сомневался, временный шинигами легко и быстро освободит меч из ножн, если ситуация выйдет из-под контроля.       Атанабаши постучал. Ответа долго не было, но вот послышались шаги на той стороне, дверь с легким скрипом открылась. Напряжение не спало, но причиной тому было не отношение стоявшего по ту сторону или его готовность напасть. Они ожидали увидеть там, кого угодно, даже того, кого не могло существовать в природе. Но их взорам предстал не менее удивленный такой встречей Гинджо. Его внешний вид не изменился, только взгляд держал небольшую усталость. Но в остальном он выглядел так, как в день своей смерти.       Кохуро первый вышел из полного оцепенения, сделал несколько шагов назад. Злости на его лице не наблюдалось, но хорошо очерчивалось желание сбежать. Ишида мог понять его. Атанабаши уже был однажды обмануть Гинджо. И пусть в этот раз Куго не искал с ним встречи, все еще вызывал настороженность даже от нахождения рядом.       Гинджо тоже сбросил удивление. На его лице блеснула слабая усмешка.       — И что только задумал этот Куросаки? — только и спросил Куго.       Кохуро вытащил из кармана письмо, передал. Гинджо забрал его, снял печать и принялся читать, оперевшись о дверной косяк. Какое-то время взгляд его блуждал по строчкам, а лицо не изображало ничего, кроме равнодушия, но вскоре он скомкал бумагу и усмехнулся, пусть не было в этом жесте ничего, кроме злобы и небольшого раздражения.       — Стоило догадаться. Что ж, он получит свое, — Гинджо жестом пригласил их внутрь. — Хотя мне стоило узнать больше деталей, и вы обязательно расскажете мне их, но сразу скажу, что я согласен помочь вам.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.