Ход Королевы

Дом Дракона Мартин Джордж «Пламя и Кровь»
Гет
В процессе
PG-13
Ход Королевы
автор
Описание
История, в которой Эймма Аррен выживает после шестой беременности и осознаёт, что пережить следующую шанс крайне невелик. Решение покончить с тяготами больше всего отразится на её дочери, Рейнире, и Эймма клянётся себе во что бы то ни стало помочь принцессе справится с нелёгкой ролью наследницы. Путём к достижению успеха она видит счастливое замужество своей дочери и избавление двора от недоброжелателей.
Примечания
В истории будут упоминаться события из книги и сериала, а также оригинальные события и повороты сюжета. Персонаж Эйммы выступает в роли голоса разума, Деймон и Рейнира пытаются разобраться в своих чувствах, а Визерису необходима помощь всей его семьи, чтобы справится с ролью, для которой он не был создан. Главы будут написаны от лица разных персонажей. Данная работа в первую очередь публикуется мною на английском языке на сайте AO3 под названием "The Queen's Gambit" (https://archiveofourown.org/works/48132874/chapters/121375516#main). Там уже есть 33 главы, так что кому станет любопытно, можете заглянуть дальше в повествование. Или же ждите её перевода на Фикбук. Частоту обновлений пока назвать не могу, будет зависеть от читательского интереса и свободного времени после написания других историй на AO3. Внешность персонажей основана на смеси книги и сериала, возраст героев немного изменён для авторских нужд, начало действия - 105 год от Завоевания Эйгона. Эймма Аррен 77 г. от З.Э. Визерис Таргариен 73 г. от З.Э. Рейнира Таргариен 91 г. от З.Э. Деймон Таргариен 80 г. от З.Э. Алисента Хайтауер 88 г. от З.Э. Отто Хайтауер 69 г. от З.Э. Ценю ваше время и благодарю за интерес к истории!
Содержание Вперед

О Бескрайних Амбициях и Чрезмерной Самоуверенности (Отто)

Визерис никогда не был волевым человеком, всегда любезный и стремящийся угодить, он в значительной мере полагался на Малый Совет и чаще поступал так, как ему говорили, а не иначе. Об этих особенностях короля Отто было хорошо известно с тех самых пор, как корона Джейхейриса украсилось чело Его Милости. При всём этом, ничего не могло изменить решения Визериса объявить наследницей свою единственную дочь, принцессу Рейниру. Всё началось с сомнений и неуверенности, а затем переросло в целую проблему, которую необходимо было срочно решать, пока она не превратилась в полномасштабную катастрофу. В течение всего своего царствования король разрывался между дочерью, братом и ещё нерождённым сыном, которого Боги так и не посчитали нужным даровать королевской чете. Таким образом, возможными наследниками оставались юная девушка и капризный жестокий принц. Восхождение первой было чревато для королевства бунтами и восстаниями, в то время как второй непременно бы погрузил его в пучину бессмысленных войн. Тем временем, ситуация не могла боле оставаться без внимания, и выбор Его Милости пал на его дочь, обожаемую родителями, любимую лордами и простым людом. И хотя идея назначить женщину наследницей была совершенно Отто не по душе, стоило только королю обратиться к нему за помощью и советом как упрочить положение принцессы, Отто поступил подобно любому верному Деснице — обрисовал план действий и предложил созвать всех лордов королевства для принесения клятвы верности Рейнире. «Полумера,» писал Отто своему брату в Старомест. Прослышав о столь скандальном решении, Хоберт Хайтауэр сразу выразил своё недовольство и упрекнул Отто в том, что тот даёт дурные советы королю. «Уж лучше Отрада Королевства, чем Лорд Блошиного Конца. Пока не найдём лучшего решения кризиса наследования». пояснил Отто лорду Высокой Башни. Сам Отто не видел для королевства ясного и безопасного будущего, если  принцесса всё-таки унаследует трон отца. Разве сам Визерис не был выбран вместо женщины, разве он не стал королём будучи сыном второго сына Джейхейриса, в довершении того младше Принцессы Рейнис? Кто угодно, лишь бы не женщина — так складывалась история, и так было указано в хрониках. А польза исторических хроник заключалась в том, что люди могли черпать оттуда знания, принимая во внимание как ошибки, так и верные шаги. Мейстеры ясно дали понять, описывая Великий Совет 101 года после рождения Эйгона — сложился железный прецедент, согласно которому трон не может передаваться женщине или её наследнику мужского пола, отклоняя претензии Принцессы Рейнис или её сына Лейнора Велариона. В кажущемся на первый взгляд мирном королевстве и без того хватало раздора, достаточно было только взглянуть на Блэквудов и Бракенов, чья семейная вражда и взаимная ненависть были настолько сильны, что спор из-за крошечного кусочка земли мог перерасти в кровопролитную резню. Что же произойдёт с королевством, если изменить Андальский закон, позволяя женщинам встать в линию наследования вместе с мужчинами, а не после них. Ответ был очевиден всем, у кого были глаза и уши — разгорятся войны и беспорядки, каждая женщина из малых и великих Домов начнёт требовать то, что ей положено как перворождённому дитя. Ветер, однако, поменялся быстрее, чем предполагал Отто, а решение, выгодное для него лично и Дома Хайтауэр в целом заблестело выгодой и небывалым возвышением. Король объявил, что больше не будет отягощать королеву беременностями, хотя только слепой мог не заметить, что эта женщина была в принципе неспособна породить хоть какое-то живое существо; принцесса Рейнира была скорее исключением, нежели правилом. Отто был глубоко убеждён, что все эти выкидыши и мертворождённые дети были доказательством того, что богомерзкие и извращённые традиции Таргариенов, включающие в себя внутрисемейные браки были в корне неправильны, и даже сама природа им противилась. Король, как самый податливый среди членов своей семьи, должен был наконец осознать греховность своих действий и обратить взор на другую, более подходящую девушку, ту, которая сможет укрепить его род и подарить здорового наследника. Ситуация осложнялась тем, что в отличие от своего гулящего брата, король был верным супругом, который делил ложе и удовлетворял свои мужские потребности только лишь с этой безжизненной женщиной из дома Аррен. С её бледной кожей, бесцветными волосами, слабым почти прозрачным телом и кротким характером она скорее напоминала призрака, а не королеву. Не удивительно, что сама жизнь отвергала её тело, сопротивляясь породить хоть один здоровый росток, вместо этого выпуская в мир лишь недоношенных младенцев из её сухого бесплодного чрева. К счастью, не было нужды искать в отдалённых уголках королевства подходящую женщину, которая могла бы отвлечь внимание Его Милости от его неподходящей супруги. Отто великодушно предложил развлечь короля обществом своей дочери, Алисенты, умной и миловидной юной дамы, в надежде на то, что интерес и нежность, которую она проявит к государю будет взаимна. Следует отметить, что Хайтауэры из Староместа был древний и благородный Дом с безупречной родословной. Более того, что касалось деторождения, в их семье никогда не было с этим проблем. Оба ребёнка Отто, Гвейн и Алисенте, пришли в этот мир быстро и без осложнений. И детей у Десницы могло быть ещё больше, если бы только Неведомый столь внезапно и преждевременно не забрал его супругу к себе. Отто был также уверен, что Алисента пошла в мать, беременности не будут ей в тягость, а дети родятся крепкими и здоровыми. Очень жаль, что Его Милость пока что не замечал дар, который они были готовы ему преподнести. Эта наивная слепота была выгодна в некоторых вопросах, но в данном случае она несказанно раздражала Отто, каждый раз когда Алисента возвращалась к нему с пустыми руками из покоев короля, он закипал от злости. — Мы читали и беседовали. — мямлила Алисента своим слабым голосом. «Чтение не может посадить ребёнка в твоё чрево!» — хотелось закричать Отто на свою дочь. Но вместо этого он одаривал её ободряющей улыбкой — она просто не осознавала истинную цель её визитов к королю, Отто ей пока что не говорил об этом. Зачем? Её удивление будет выглядеть ещё более искренним, как только король наконец возбудится от желания и как жадный похотливый дракон захочет что-то большее, чем чтение и беседы…

***

Отто прислушался к звону колоколов на Септе и в предвкушении потёр ладони — близилось заседание Малого Совета, там он будет блистать и доминировать, а все будут прислушиваться к каждому его слову. Визерис терпеть не мог споры и быстро утомляемый бременем правления во многом надеялся на советы и суждения Отто, фактически превращая его в правителя. Очевидно, что подобное доверие и почести не оставались незамеченными, многие лорды находили Десницу резким и высокомерным. Кучка завистливых дураков, частенько думал про них Отто. Да пусть они позеленеют от зависти как маяк на Высокой башне — мне плевать! Он уже управляет решениями и волей Его Милости, а скоро заполучит другие части тела, те что руководят действиями мужчин, вызывая желание и похоть. Натура короля Отто была хорошо известна — принимать решения и заниматься государственными делами он не сильно любил. Алисента в свою очередь своими сладкими ухаживаниями отвлечёт внимание Его Милости от проблемы наследования, а Отто тем временем скромно и послушно возьмёт бразды правления в свои руки и дальше будет управлять королевством. Эти мысли наполнили Десницу неописуемым восторгом и триумфом, и ему приходилось сдерживать себя, дабы не бежать вприпрыжку в сторону зала заседаний Малого Совета. Обычно Отто прибывал самым первым. В этот же раз, стоило ему войти, как он тут же вынужден был склониться в нижайшем поклоне — почти вся королевская семья уже восседала вокруг стола. Отто славился тем, что был сдержанным, хладнокровным и собранным человеком, маска учтивой вежливости редко спадала с его лица, но сейчас, глядя на это… новшество, глаза у него сузились, а челюсть сжалась с такой силой, что зубы заскрипели. Отто изогнул бровь и бросил вопросительный взгляд на короля, который, откинувшись в кресле, с мягкой улыбкой любовался своей женой и дочерью. Тем временем фасад Отто дал ещё большую трещину, к своему ужасу он заметил, что это его кресло — Десницы — занимает принцесса. Деймон, чьё место пока пустовало должен был сидеть напротив неё, по левую руку от короля, а королева сидела рядом со своей дочерью. Для Отто осталось лишь два места, где он мог расположиться: либо рядом с Деймоном Таргариеном, а туда ради своей же безопасности и душевного спокойствия он никогда не сядет; либо рядом с королевой Эйммой, что было приемлемо, но также означало, что он будет находиться ещё дальше от короля. Учитывая, какими широкими были резные массивные стулья вокруг стола Малого совета, при таком расположении Отто окажется слишком далеко от короля, и каждый раз, чтобы к нему обратиться, придётся наклоняться вперёд, выглядывая из-за чужих спин и плеч, и повышать голос дабы быть услышанным. Ну уж нет, это слишком унизительно, Отто в конце концов был Десницей двух королей из рода Таргариен, а не Мастером над чем бы то ни было! С этими мыслями Отто прочистил горло и обратился к королю: — Неужто у нас появились новые члены Малого совета? — сказал он посмеиваясь, будто это была милая, но глупая шутка. Однако, ответ короля привёл Отто в ещё большее замешательство. — Моя дражайшая супруга и возлюбленная дочь изъявили желание присутствовать на заседании, и я счастлив оказать им эту милость. — ответил король, наклонившись вперёд, дабы поцеловать унизанную перстнями руку принцессы Рейниры, а затем тепло улыбнулся и игриво подмигнул своей супруге-королеве. Отто моргнул, обескураженный этой непрошеной демонстрацией семейной близости, а король тем временем продолжил: — Отныне это место в Совете остаётся за Рейнирой, довольно ей выполнять обязанности чашницы. Что касается моей возлюбленной королевы, пусть она сама решает, присоединиться ей к обсуждению или нет, в зависимости от её самочувствия. Отто открыл было рот, чтобы выразить протест, то есть перечить королю он, конечно же, не мог, но хотя бы предупредить… Однако, отчаянные мысли так же как и его голос заглушил Лорд командующий, который, распахнув двери, объявил прибытие принца Деймона. Запоздалое как обычно. Отто выругался себе под нос и, прищурив глаза, принялся наблюдать как принц вальяжной походкой направился к своему месту. К счастью, заседания Малого совета Деймон посещал редко, но когда это происходило, Отто был уверен — единственной  целью его присутствия было позлить его самого или Его Милость. Дешёвый трюк, но к великому сожалению Отто, работал он безотказно. Члены Малого совета заполнили зал, занимая свои места и вкладывая мраморные шары в специально отведённые для них отверстия. Этот ритуал проделали все за исключением принцессы и королевы. Да потому что им тут не место! — раздражённо подумал Отто. Король выглядел довольными, а принцесса… Принцесса прямо-таки светилась, будто ребёнок, которому дали сладость или новую игрушку. Отто выдавил из себя улыбку, хотя ему больше хотелось закатить глаза, настолько абсурдной была ситуация. Во имя Семерых, позиция чашника была благородным занятием, которым удостаивали наследников трона или отпрысков великих Домов королевства. Опыт, который они получали, слушая обсуждения и наблюдая за процессом принятия решений, был бесценным. Нет нужды давать отдельное место за столом Малого совета. Достаточно было смотреть и слушать, участие было лишним. Проглотив своё раздражение и недовольство, Отто достал из кожаной папки лист пергамента и зачитал вопросы, которые планировали затронуть на заседании совета. Сир Тиланд, ныне занимавший должность Мастера над кораблями вместо вечно недовольного Морского Змея, настаивал на обсуждении конфликта на Ступенях. Как будто не было других важных проблем, связанных с прибытием лордов в столицу. Их нужно было размещать, кормить и в целом поддерживать порядок. Как бы то ни было, обсуждение не должно затянуться — Его Милость не выносил подобные темы и, в отличие от своего взбалмошного братца, не был расположен вести войны, в особенности из-за пустяков. Однако минуты растягивались, перерастая в получасовой доклад, пока младший Ланнистер всё нудел и нудел о кораблях, которые подверглись нападениям, убытках купцов и даже самого Корлиса Велариона. Впрочем, ничего нового — Ступени всегда были спорной территорией, пристанищем для пиратов и разбойников. Благодаря их стратегическому расположению, мимо них проходили многие торговые пути, но это был не более, чем нюанс, существовавший годами. Как и следовало ожидать, принц Деймон был наиболее заинтересован в дискуссии, призывая к войне и выклянчивая у короля золото и армию. — Возможно, принц Деймон так страстно желает поддержать эту авантюру, поскольку потенциальная победа сулит ему золото и славу. Но Корона сейчас не воюет и никогда не участвовала в открытом конфликте с Вольными городами. — подвёл итог Отто, выдавив из себя снисходительную улыбку. — Действия пиратов наносят наибольший удар по благосостоянию Морского Змея. Мы же должны успокоить Веларионов, которые до сих пор держат на нас обиду, пусть и надуманную. — настаивал Деймон, всем своим видом показывая, что слова Отто были для него не больше, чем жужжание назойливой мухи. — Принц совершенно прав, уважаемые лорды. — внезапно раздался голос королевы, опередив Отто, который уже открыл рот, дабы возразить. — Я лично обменивалась письмами с принцессой Рейнис, и, позволю себе сказать, отреагировала она на новость о том, что Рейниру провозгласят наследницей очень холодно. Что может быть лучше для короны, чем уладить раздор между двумя ветвями нашей семьи, протянуть руку помощи лорду Корлису и помочь ему выиграть в войне, последствия которой так сильно тяготят его лично и корону в целом? — Ты же не хочешь, чтобы твоя дочь стала королевой костей и пепла, не так ли? — обратился Деймон к королю наигранно обеспокоенным голосом, в то время как лицо королевы приобрело жалкое испуганное выражение, лишний раз доказывая, что заседание Малого Совета — не место для женщин. Затем принц продолжил: — Именно это и произойдёт, если ты позволишь кучке пиратов и разбойников превратиться в армию, контролирующую морские пути. И хочешь ты того или нет, это уже больше не будет проблемой Корлиса и его доходов, а перерастёт в кровавую войну прямо у тебя под носом. Или носом твоей дочери, если и дальше будешь закрывать глаза на проблему. — Принц преувеличивает, Ваша Милость…— начал было Отто. — Задача нашей дочери и без того непроста, зачем делать её ещё сложнее назревающими войнами и незаконченными делами. — сказала королева, и к ужасу Отто Визерис кивнул, одарив её тёплой улыбкой. Неужели король не заметил, что его Десница был прерван комментарием, едва ли имевшим какое-либо значение? Назревающие войны и незаконченные дела… Отто управлял королевством безупречно, не было у него никаких незаконченных дел! Так вот зачем Эймма Аррен притащилась на заседание Малого совета вместо того, чтобы заниматься шитьём или вышиванием. Она хотела объединиться со своим кузеном, принцем Деймоном, и поддержать его взбалмошные идеи. — Будет ли достаточно послать пятьдесят арбалетчиков и сотню пехотинцев? — спросил Визерис. Отто вздрогнул, удивлённый внезапно принятым решением, подался вперёд и вытянул шею, пытаясь увидеть лицо своего короля. Духота и нападки родни явно влияли на состояние Его Милости. — Будет, если удвоить. А также золото гарнизону уже размещённому на Ступенях. — потребовал принц тоном, не терпящим возражений. Король перевёл взгляд на лорда Бисбери, который сначала напрягся, но затем послушно кивнул. Затраты на турнир и прочие увеселения следующие за церемонией были огромны, заставляя старого Мастера над монетой рвать на себе волосы, точнее то, что от них осталось. Секрет, что на Его Милость не требовалось оказывать сильного давления, чтобы он согласился, Отто умело использовал в своих целях. Однако в чужих руках он был, к неудовлетворению Отто, не менее эффективен. Это и произошло — король согласился. Визерис тяжело вздохнул, поднимая руки вверх в знак поражения. — Ну хорошо, хорошо. Если вы все настаиваете. Мы пошлём армию и золото на Ступени и поддержим Морского Змея в войне. Утомлённый напором своей семьи, король жадно осушил кубок, который в отсутствии принцессы приходилось наполнять Лорду командующему Королевской гвардией, промокнул лоб шёлковым платком и предложил Совету перейти к следующим вопросам на повестке дня. Отто следовало задуматься о выборе нового королевского чашника. Возможно, он предложит своего сына, Гвейна, который не блистал умом или вниманием к деталям, но был верен Отто, а это было самым важным критерием выбора. Краем глаза Отто заметил как на губах Деймона зазмеилась самодовольная улыбка. И всё же именно Десница руководит Советом и его членами, он попросту не позволит своенравному принцу заполучить внимание и милость короля. Отто гордо поднял подбородок и выдал Деймону ответную улыбку, не менее самоуверенную, ибо наступил момент переключиться на тему, в которой он разбирался лучше всех — церемонии наречения Рейниры наследницей. В отсутствии королевы и принцессы Отто занимался планированием и рассылал приглашения. — Быть может, обсудим предстоящую церемонию, мой король? — заискивающе проговорил Отто, выглядывая со своего места в отдалении от государя. — С превеликим удовольствием! — король буквально засветился при упоминании близящихся торжеств и пристального внимания, которое будет литься на его дочь. — Все лорды призванные в Королевскую Гавань были должным образом встречены и размещены в стенах Красного Замка и близлежащих особняках. Ристалище для турнира подготовлено, а это —  списки участников… — сообщил Отто, передавая длинный пергамент, на которым его мелким аккуратным почерком было перечислено множество имён. — Саму церемонию следует отрепетировать, если позволите, решить какие слова будут сказаны и как расположить лордов в зале относительно Железного Трона. Даже если этот спектакль носил лишь временный характер, Отто желал, чтобы всё прошло безупречно — на него возложили обязанности по подготовке, а он всегда привык выполнять свою работу в лучшем виде. Отто уже собрался перейти к следующему вопросу, но к его великому неудовольствию рука королевы взметнулась вверх, привлекая внимание советников. — Как нам известно, только лордам великих домов и лордам-знаменосцам будет дозволено присутствовать в Тронном зале и принести клятву верности. Простой народ по очевидным причинам останется за стенами замка. — начала Королева Эймма и выразительно посмотрела на дочь, словно приглашая её продолжить мысль. — Люди воочию должны видеть свою будущую королеву, для этого я трижды облечу город на Сиракс, а затем, приземлившись на рыночной площади, я продолжу путь по улицам верхом на лошади. — пояснила принцесса, переполненная гордостью от своего плана. — Хотя я безусловно ценю ваше желание продемонстрировать любовь к будущим подданным, принцесса, не стоит играть с судьбой и оказываться в непосредственной близости к простолюдинам — это может быть опасно. — проговорил Отто с наигранным беспокойством и снисходительно улыбнулся. Ей следовало ещё многому научиться. Сбегать за стены Красного Замка переодетой пажом - это одно, но официальные визиты требовали повышенных мер безопасности. — Может произойти всё, что угодно. Королевской Гвардии недостаточно, чтобы защитить принцессу. Ваша Милость, я прошу вас пересмотреть сие мероприятие. — объявил Отто. Была ещё одна мысль, которую Отто, разумеется, озвучивать не стал: эта глупая игра испорченный девчонки с показушничеством на спине дракона едва ли сможет превратить её в настоящую королеву в глазах народа. — Не беспокойтесь, Лорд Десница, — встрял в разговор принц Деймон, прежде чем король успел открыть рот, — Золотые Плащи неустанно поддерживают закон и порядок на улицах столицы, и они выполнят свои обязанности в лучшем виде, обеспечив полную безопасность принцессы. Организацию я беру на себя: на улицах города будет размещено несколько постов, в то время как небольшой отряд будет сопровождать принцессу на её пути. — И в чём тогда смысл? — скептически хмыкнул Отто. — О какой близости к народу может идти речь, если она будет окружена целой армией. — Вы неправильно меня поняли, Лорд Десница, — ответил Деймон, бросив на него не менее скептический взгляд, — Золотые Плащи смешаются с людьми так, как они обычно патрулируют город, им вовсе не требуется окружать принцессу со всех сторон. Но при первом признаке беспорядка они будут готовы действовать. — Что ж… — протянул Визерис, задумчиво поглаживая золотистую бородку, — эта идея однозначно заслуживает внимания. Рейнира совершенно права, людям следует знать в лицо свою будущую королеву. Таким образом, когда наступит её время занять престол, её образ им уже хорошо запомнится. Мои дедушка и бабушка совершили несколько путешествий по королевству и были близки к народу. И всем нам известно, как любимы своими подданными король Джейхейрис и королева Алисанна. — король прервался на мгновение, окидывая взглядом советников. Возражений не последовало, и он ударил ладонью по столу, громко объявив, — Вопрос решён! Деймон, ты несёшь всю ответственность за безопасность нашей дочери. Если хоть один волосок упадёт с её головы — свою тебе не сносить! — нахмурился король, пригрозив брату пальцем. — Ваша Милость. — Деймон склонился в смиренном поклоне. Отто недовольно воззрился на него, гадая, как долго тот ещё будет разыгрывать роль заботливого дядюшки. Сперва попытка принца защитить царствование племянницы от потенциальных врагов, затем вовлечение городской стражи в охрану от недоброжелателей из толпы. Воодушевлённая одобрением короля и поддержкой дяди, Рейнира буквально расцвела, а щёки её раскраснелись — то ли от эмоций, то ли от жары, которую Отто находил всё более удушающей, в особенности после очередного проигранного Деймону спора. — Я искренне ценю твою помощь, дядя. — промурлыкала Рейнира, слегка склонив голову и поглядывая на принца сквозь серебристые ресницы. — Всегда к вашим услугам. — скромно ответил принц, а на устах его заиграла улыбка, только в этот раз она была явно не насмешливая. Отто оставалось лишь фыркнуть в ответ на это проявление нежности и перейти к следующим вопросам. — Я получил отчёт с королевской кухни, Ваша Милость. Позвольте представить вам меню на торжественный пир и каждый день празднований. — сказал Отто, вынимая ещё один пергамент, намного более длинный, чем предыдущий. — Блюд, я должен заметить, будет великое множество. — Сто пять. По одному блюду на каждый год царствования династии Таргариенов. — радостно объявил король, безумно довольный своим оригинальным планом. — Очень символично, не так ли? — Действительно, очень… ответил Деймон с безмятежным выражением лица, но Отто мог поклясться, что заметил насмешливый отблеск в его глазах. Принц никогда не разделял любви старшего брата к вкусной и обильной пище, что и было заметно если их поставить рядом. — Но что же мы будем делать с остатками? Ты же понимаешь, что просто невозможно будет это всё съесть за один раз, даже толстопузые лорды, которых ты пригласил в столицу не справятся с этой задачей. — Не вижу в этом проблемы. — опять встряла в обсуждение королева. Подавшись слегка вперёд, Отто мог заметить как она устремила на короля одобрительный взгляд. — Воистину это символично, государь прав. А что касается остатков — всё будет отправлено в город и распределено среди простого люда. И дабы придать задумке Его Милости ещё большее значение, в течение ста пяти дней мясо, овощи и фрукты будут доставляться нуждающимся семьям и сиротским приютам от имени принцессы Рейниры, возвещая подданных, что в её царствование люди будут сыты и под покровительством Короны. Едва ли Отто мог сдержаться, чтобы не закатить глаза — настолько наивно звучал этот план. — Это весьма щедро с вашей стороны, Ваша Милость, но не думается ли вам, что по истечению этих ста пяти дней, люди будут всё ещё считать себя вправе получать еду из кладовых Красного Замка? — отметил Отто, изогнув бровь. — Они и будут её получать. В рамках благотворительности, которой я и моя дочь занимаемся, но об этом за пеленой других забот вам вряд ли известно, сир Отто. — заявила королева, совершенно не задумываясь о реальных затратах на эту прихоть. — Средства будут взяты из моих личных накоплений, лишь небольшая часть из королевской казны. Я уверена, достопочтенный лорд Бисбери сможет нам немного помочь. — вмешалась Рейнира, одарив лорда Бисбери улыбкой, которую даже сам Отто нашёл очаровательной. И уловка сработала — старый лорд улыбнулся в ответ, его прежняя решимость полностью рухнула под чарами принцессы. Обсуждения продолжилось, а с ним и тяжёлое испытание, коему подвергся Отто — все его предложения были отклонены королём, высмеяны принцем и проигнорированы членами Совета. Такой расклад дел был настолько необычен для Десницы, что голова его начала раскалываться от сильнейшей боли, а он сам, забывшись, начал отрывать заусенцы на своих пальцах, пока они не закровоточили, прямо как его непутёвая дочь. — Нет, это не может долго продолжаться. — подумал он, беря себя в руки. — Деймон рано или поздно оступится. Не было ещё ни одного заседания, чтобы два брата не начали спорить из-за какого-либо вопроса… — … Седьмое Пекло, похоже это будет первым. — колючая мысль пронеслась в голове Отто. Он настолько погрузился в свои невесёлые раздумья, что сразу не заметил, что к нему обращается король. — Ах… Прошу прощения, Ваша Милость, не могли бы вы повторить? — промямлил Отто, растерянно озираясь вокруг. — Я говорил, что с помощью наших прекрасных дам мы провели весьма плодотворную дискуссию сегодня. — повторил король, переводя взгляд полный обожания с жены на дочь. — Мы будем рады видеть их здесь чаще, не так ли, Отто? — Таким образом, боюсь, заседание Малого Совета превратится в воскресную ярмарку. — слова сорвались с губ Отто прежде, чем он успел их остановить. Головы всех присутствующих обратились в его сторону, но именно Деймон заговорил первый. — На хорошей ярмарке должен присутствовать хороший шут, для увеселения народа. Может, предложите шута для наших заседаний, а, лорд Десница? — насмешливая улыбка изогнула губы Деймона, и Отто готов был поклясться, что некоторые из членов Совета хихикнули, услышав эту двусмысленную шутку. — На что это вы намекаете? — зарычал Отто, почувствовав, что последние крохи его терпения полностью испарились. И лишь Богам было известно, куда бы их привела эта перебранка, если бы не король, радостно хлопнувший в ладоши и объявивший заседание закрытым. Стулья заскрипели о каменный пол, а советники засуетились прочь из зала, низко кланяясь и желая хорошего дня государю, который продолжал сидеть в своём кресле. Отто решил задержаться на мгновение, думая, что Его Милость желает посоветоваться с ним лично. Десница выдохнул с облегчением — Слава Богам этот шутовской фарс закончился! Однако, его надежды были вскоре разрушены, и выжидающая улыбка исчезла с лица, как только король отпустил его взмахом руки и принялся что-то оживлённо обсуждать со своей дочерью. Взгляд Отто пересёкся с Деймоном, на тонких губах которого всё ещё змеилась самодовольная ухмылка. Не в силах боле терпеть унижения, Отто развернулся на каблуках и зашагал прочь. В коридорах Башни Десницы, ведущих от зала заседания Малого Совета к его собственным комнатам, Отто натолкнулся на Великого мейстера Меллоса, медленно, насколько позволял ему преклонный возраст и большое количество цепей развешенных на груди, идущего к крутой винтовой лестнице. — Хммм… — задумчиво промычал Меллос, приметив Отто, — видимо, теперь у нашего дракона не три главы, а четыре. — Три главы и одно сердце. — недовольно поморщился Отто. — И сердце диктует голове, как быть. Меллос опять замычал, недовольный состоянием дел, но трогала его ситуация явно меньше, чем Отто. Неприятное чувство защекотало в груди — понимание того, что он в пустую тратит время, становилось всё отчётливей. И всё же это был не он, кто тратит время, а Алисента. Глупая ленивая девчонка, неспособная соблазнить мужчину, которого не может удовлетворить его собственная слабая никчёмная жёнушка! Отто замедлил шаг, глубоко вдохнув и пытаясь успокоить себя. Последовало некое облегчение, но не прошло и минуты, как мысли вновь забегали у него в голове. Что, ради Семерых, это было вообще такое?! Подобное согласие и единение никогда не было характерно для братьев, но с появлением принцессы и королевы… Отто всегда чувствовал себя на заседаниях Совета комфортно и безопасно, возглавляя их, а все остальные, включая Его Милость, порхали вокруг Отто подобно мотылькам у огня. Но в этот раз он столкнулся с таким отпором и бесконечными капризами, что ужасная головная боль, которая подкралась к нему где-то в середине заседания так и не прошла, терзая его и заставляя щуриться. Милостивые Боги, раньше у него была одна головная боль, а теперь целых три! С этими мыслями Отто потащил своё бренное тело в сторону комнаты его дочери. Необходимость обсудить её прогресс в отношениях с королём становилась ещё более острой в свете этого подозрительного согласия и взаимопонимания внутри королевской семьи. Комната Алисенты была скромной и просто обставленной, создавая крайне унылую атмосферу. Стопка книг на маленьком туалетном столике и гардероб, наполненный платьями и украшениями — вот всё, за что мог зацепиться взгляд Отто. Как выяснилось, все платья его дочери были миленькими, но слишком скромными, и Отто пришлось покопаться в сундуках его покойной супруги, чтобы отыскать что-либо более зрелое и откровенное. К счастью, нашлась парочка подходящих платьев, которые неплохо сели на Алисенту, разве что были немного свободноваты на её девичьем теле. Но ничего, оно поменяется, стоит лишь Алисенте начать округляться от ребёнка, которого она будет носить в своём чреве, восторженно подумал Отто. Присаживаясь в кресло, он взял томик «Семиконечной Звезды» и в ожидании дочери принялся листать страницы. Несмотря на то, что заседание Совета уже давно закончилось, мысли Отто никак не могли найти покой, устроив в его голове безумную гонку. Он ненавидел отступать хотя бы на один шаг или же когда кто-либо смел выигрывать у него в споре, а это произошло за текущий день целых два раза. Сперва король дал одобрение послать армию и золото на Ступени, затем поддержал принцессу в её дешёвой попытке выиграть любовь простолюдинов. Подумать только, ходить среди этой грязной черни и посылать им угощения с королевского стола! Отто презрительно фыркнул, вспоминая их разговор. Если королеву и принцессу так сильно интересовала благотворительность, они могли бы заниматься её за пределами зала заседания Малого Совета. Вскоре и сама Алисента явилась в комнату, едва не вскрикнув от неожиданности, когда Отто поприветствовал дочь из тёмного угла комнаты. — Отец? Я… я не ожидала тебя здесь увидеть. — промямлила она, как показалось Отто, чересчур удивлённая его появлением. Он правда пытался проводить с дочерью больше времени, неужели ей этого было недостаточно? — Прелестно выглядишь, дочь моя. — сделал комплимент Отто, стараясь одновременно звучать ободряюще и заботливо. — Но можешь ещё лучше. Те платья, что я прислал делают тебя как две капли воды похожей на твою мать. А она, поверь мне, была столь обворожительна, что весь двор восхищался её красотой. Ложь. Супруга Отто умерла вскоре после их прибытия ко двору, лихорадка унесла её жизнь настолько быстро, что Отто даже не успел понять, что произошло… — Ты навестишь сегодня Его Милость?  — спросил Отто с наигранным спокойствием. — Я слышал, он остался весьма доволен твоим обществом. — Да, Его Милость очень добр. Но моя компания была нужна, чтобы подбодрить его в отсутствии семьи, сейчас же в ней нет необходимости… — А вот и есть! — рявкнул Отто, и в тот же миг одёрнул себя, не желая звучать грубо. — Я хочу сказать, что компания приятного и образованного человека — это дар, и я уверен, Его Милость ценит его по достоинству. На это Алисента лишь молча пожала плечами, своей безынициативностью заставляя Отто закипать от злости. Почему только он должен работать на благо их семьи, пока его дочь разыгрывает из себя невинную овечку?! Быть может, он допустил ошибку, с самого начала не указав Алисенте на цель её визитов к королю. Сделай он это раньше, не нужно было бы сейчас ходить вокруг да около. Размышления Десницы были прерваны тихим стуком в дверь. Усталым взглядом он проводил Алисенту, которая направилась открыть её. — Кто это был? — поинтересовался Отто, как только Алисента вернулась и заняла стул напротив него. — Одна из горничных короля. — Вот как? — Отто удивлённо склонил голову на бок. — И? — Она передала это… — Алисента раскрыла руку, сжимавшую небольшой свиток. — Послание… — От короля? — нетерпеливо воскликнул Отто, не давая дочери договорить. — Видимо да, раз его принесла одна из его служанок… Услышав это, Отто едва ли мог удержаться от порыва ринуться к Алисенте, вырвать письмо и прочитать, не тратя больше не секунды. Но его дочь и без того выглядела испуганной, а такое нетерпение напугает её ещё сильнее. Подавив любопытство, Отто принялся наблюдать, как Алисента развернула свиток и прочитала содержимое, поднимая брови всё выше от удивления. — Что… Что там написано? — спросил Отто, приближаясь к Алисенте и вытягивая шею, пытаясь хоть что-то разглядеть. — Это… это приглашение. Я думаю… — промямлила она в ответ. Тем времени Отто был уже просто не в состоянии совладать с собой и и терпеть эту пытку неизвестностью — он вырвал письмо из рук дочери, поглощая глазами витиеватые буквы. Он пробежался по строчкам один раз, потом другой и наконец третий. А затем ещё один разок, прежде чем смысл слов начал полностью до него доходить. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Дорогая Алисента, Мы не виделись с тобой долгое время, и мне больно осознавать, что я лишаюсь твоей ценной и желанной компании. Я бы хотел лично побеседовать с тобой в стенах моих покоев, разъяснить то, как я вижу наше будущее. Твоё общество приносит мне величайшее удовольствие, но наши встречи протекают так быстро, что я не могу вдоволь насладиться твоей красотой и добротой. Искренне надеюсь, что нежные чувства, которые я питаю к тебе, будут встречены взаимностью. Король Визерис Таргариен ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Милостивые Боги… — пробормотал Отто, не веря собственной удаче. — Да это же любовное послание… Король наконец-то проникся чувствами к тебе, моя дорогая. Отто поднял взгляд на дочь, но в отличие от него, она больше выглядела напуганной, нежели восторженной. — Это может быть просто шутка, не так ли? — нерешительно проговорила Алисента. — Злая шутка того, кто мог заприметить мои встречи с королём… Возможно мальчишка-паж или сплетница-горничная. Ты видел сам, служанка доставила письмо. — Ну разумеется его доставила служанка! А ты чего хотела? Что сам Визерис явится в твою комнату, упадёт на одно колено и попросит твоей милости?! — резко засопел Отто, раздражённый глупостью его собственной дочери. — Это почерк короля, я видел его письма тысячи раз! — воскликнул Отто, не давая дочери вставить и слова, пытаясь совладать с чувством восторга, внезапно охватившим его. — Да, в некоторых местах он выглядит неряшливым и буквы прыгают, но это всё от избытка чувств! Я уверен, Его Милость был переполнен эмоциями, когда писал это письмо. Алисента! Сейчас же прекрати! — Отто схватил её руку и резко отвёл ото рта. Что за ужасная привычка — самая привлекательная девушка королевского двора ранит себя, кусает ногти, сдирает кожу, проливая собственную кровь. Глубоко вздохнув, Отто приблизился к дочери и заключил её в, как ему казалось, тёплые отеческие объятия. С тех пор как Неведомый забрал Хелену Хайтауэр, между ним и Алисентой возникла определённая неловкость и отчуждённость, но своими безустанными усилиями Отто пытался преодолеть горе и заменить дочери обоих родителей. — Так это значит, что я приглашена в комнаты Его Милости для более… — Алисента тяжело сглотнула, а её глаза заволокла пелена от перспективы, которая начала перед ней вырисовываться, — более близкого и интимного времяпрепровождения? — Если верить этому письмо, то да, так и есть. Его Милость желает тебя, а все мы, как известно, повинуемся всем его прихотям. Кто мы, чтобы отказывать королю? Это великая честь, девочка моя, и ты должна показать государю, что он не ошибся с выбором. — тихо проговорил Отто, и Алисента кивнула в ответ. Он надеялся, искренне надеялся, что она осознала всю значимость происходящего. Десница отстранился от своей дочери, закрыл глаза и медленно вдохнул. Слава Семерым! Хотя бы одна часть его плана шла как задумано. Теперь главное, чтобы его дочь всё не испортила.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.