Магия на крови

Berserk
Гет
В процессе
NC-17
Магия на крови
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Жизнь Далии почти с самого рождения была не простой. Север Мидленда, частый голод, короткое лето и долгая зима. Казалось, что тяжелее крестьянской жизни ничего нет. Пока на шестую зиму от своего рождения она не открыла для себя страшнейшую вещь - она владеет магией крови.
Примечания
Всех приглашаю в тг-канал с анонсами, спойлерами и просто поделиться впечатлениями и мыслями: https://t.me/rinachanchotopichet Очередной фикрайтерский долгострой, который не должен был появиться, если честно. Но я настолько прониклась данным фэндомом, что просто не могу пройти мимо. Визуализация Далии с 1 по 3 главу: https://vk.cc/cqrgEZ Визуализация Далии с 4 главы: https://vk.cc/crut2x
Посвящение
Честно, не ожидала, что напишу что-либо по Берсерку. Посвящаю всем фанатам фэндома. За пейринг не обессудьте, в моей душе навсегда останется место для великолепных мерзавцев наподобие Гриффита. 22.10.2024 г. - № 1 в популярном по фэндому. Всех благодарю за интерес к данной работе! 23.12.2024 г. - первые 100 "нравится". Большое всем спасибо!
Содержание Вперед

8. Передышка

      – Знаете, для меня весьма иронично находится здесь, когда несколько лет назад меня прогнали отсюда.       – Ты про тот самый день, когда мы встретились?       – Да. Именно тот самый день.       Далия уже несколько недель пребывала в королевском лазарете. Она прекрасно знала, что это была инициатива Гриффита, однако не считала что достойна подобных «почестей». Она и очнулась то после битвы уже в небольшой, но уютной келье, когда одна из послушниц приложила к ее голове холодный компресс, чтобы сбить неутихающий жар в теле. Она же и поведала лекарке, что она пролежала в бреду целых двое суток, и только тогда пришла в сознание.       – Это вы про что? – встревает в разговор Гатс, как всегда с причитающимся ему напором. Твердый, но не лишенный легкой дымки любопытства, взгляд темных глаз буквально вонзается в лицо лекарки.       – В своей родной деревне я была подмастерьем местного пресвитера. Когда деревня пала из-за чумы, учитель направил меня сюда с рекомендательным письмом. Надеялся, что меня примут на дальнейшее обучение. Но мне дали от ворот поворот, ведь я была обычной крестьянской девкой и не внушала никакого доверия об уровне моего интеллекта, – девушка вдыхает полной грудью теплый осенний воздух. Легким движением откидывает тугую косу за плечо, ощущая приятную тяжесть волос на спине.       – Вот оно как, – тихо протянул юноша, кидая взор на свой меч, который держал в руках.       – Зато у вас событий было хоть отбавляй за те несколько недель что я проторчала здесь, – теперь был черед лекарки любопытствовать. – Мне даже стыдно, что меня не было рядом и вы оба пострадали из-за моего отсутствия.       Слухи всегда распространяются быстро. Так она уже знала, что пока она была в горячке Гриффиту присвоили рыцарский титул. А пока она восстанавливалась – их уже успели вновь отправить на передовую, где в сражении с неким Носферату Зоддом Гатс и Гриффит получили серьезные ранения, из-за чего и оказались в королевском лазарете при королевском замке.       – Не бери на свой счет, – ухмыляется Гатс. – Главное что мы живы. Зато ты хоть передохнула и, как говоришь, попала туда, куда хотела. Как тебе здесь?       – Скучно и одиноко. Я привыкла, что меня всегда окружают соратники из отряда Сокола, поэтому быть почти все время проводить в одиночестве было... непривычно. И я уже забыла какого это, когда обихаживают тебя, ведь обычно это моя работа, – Далия старается лучше прислушаться к своим ощущениям и от погружения в глубину своих мыслей она начинает наматывать на палец выбившуюся рыжую прядь волос у самого виска. – Но зато я наконец-то смогла прочитать несколько полезных книг. Освежить память, так сказать. Мне даже не отказали, чтобы я посещала библиотеку лазарета.       От Далии не скрывается широкая улыбка командира, которая родилась на его все еще прекрасном лице после слов о библиотеке.       – О нет, – девушка уже обращается к нему. – Только не говори что ты этому посодействовал?       – Даже если и так, разве это плохо?       – Нет, но... Ай ладно, забудь!       Ну не может она ему сказать, что она чувствует себя обязанной ему, когда он прилагает свое влияние. Что она чувствует себя в такие моменты... зависимой от него.       – Кстати, Лия, – от мягкости и скользящей нежности в голове командира на коже девушки проступают невольные мурашки. Отложив костыль в сторону Гриффит аккуратно берет в кольцо своих изящных ладоней ее левое предплечье. – Как твоя рука?       Даже сквозь плотный слой бинтов и верхнюю рубаху девушка ощущает теплоту и нежность прикосновений.       – Неплохо. Полагаю, что рана полностью затянется через недель шесть. Но в любом случае я уже готова вернуться к отряду. Боюсь, что ребята...       – Не торопись. Ты их хорошо обучила. Они пока вполне справляются без тебя. Значит на некоторое время ты еще останешься здесь.       – Но, Гриффит!       Острый взгляд, не терпящий возражений, впивается в ее лицо.       – Ты мне нужна полной сил и совершенно здоровая. Поэтому даже не смей говорить о возвращении в отряд, пока рана полностью не заживет.       Она уже хотела возразить, как сзади раздался величественный мужской голос:       – Это же Белый Ястреб! Как Ваши раны?       Далия оборачивается и замирает на месте. Она сразу поняла, кто перед ней. Ведь любой поймет, что человек, стоящий перед тобой в богатой отсроченной горностаем мантии и с золотой короной, увенчанной драгоценными камнями, является королем? Девушка даже не заметила стоящую позади правителя свиту – настолько она была ошеломлена величественностью и великолепием, которое производит мужчина.       – О, Ваше Величество, – тут же произносит Гриффит, сгибаясь в поклоне. Далия, машинально повторила знак почтения за ним, тогда как Гатс явно не спешил или даже, скорее, не понимал, зачем это делать. – Эй, Гатс!       – Эй ты, перед тобой сам король! Как ты смеешь?! – громкий и грубый голос мужчины, стоявшего позади короля, тут же бьет по ушам. Далия неприятно поморщилась. Кем бы ни был этот человек, он уже вызвал у нее неприязнь. Беглого взгляда было достаточно, чтобы уже составить первое впечатление. Мужественное лицо, искаженное гримасой гнева и наивысшей степени высокомерия. Ужаснейшее сочетание.       – Не стоит, встаньте с колен. Я просто прогуливаюсь. Все в замке взволнованы успешными сражениями и военными советами. Ни минуты покоя... Позвольте мне Вас представить. Мой младший брат, граф Юлиус. Он генерал белых драконов и второй наследник трона Мидленда.       Хоть Далия и не особо разбиралась в людях, но именно в тот момент ей тот самый названный граф Юлиус показался самым мерзким человеком на свете. Интересно, в дальнейшем ее проницательность не подведет ее?       – Я Гриффит. Знакомство с Вами большая часть для меня, – учтивость командира вызвала лишь едкий смешок, который девушка едва сдержала. Еще не хватало перед знатными особами, особенно перед королем, показаться нетактичной деревенщиной. Хоть она и не чуралась своего происхождения, но в глубине души ей хотелось выглядеть лучше в глазах окружающих ее людей.       На манерность Гриффита названный граф Юлиус лишь недовольно хмыкнул.       – К слову сказать, сэр Гриффит, боевые подвиги отряда Сокола особенно впечатляют, – не прекращает своей похвалы король.       – Премного благодарен.       – При виде отваги, с которой Вы сражались, даже у такого старика, как я, забурлила кровь. Я вспомнил, как вместе со своими поданными врывался на поле боя... Увы, я уже не так молод...       – Сир, вести такие разговоры с каким-то командиром... – граф Юлиус вновь предпринял попытку встрять в разговор, на что даже Далия уже не смогла сдержать гримасу пренебрежения. Краем взгляда она заметила, что Гатс разделяет ее чувства.       – Ладно тебе, в этом нет ничего плохого, – его Высочество добродушно улыбнулся. – По правде сказать, есть сановники, которые отнеслись к моему решению неблагосклонно. Они говорят, что из-за простолюдинов престиж нашей армии снизится. Но престиж, титулы и прочее не помогут одержать победу. Людей они тоже не накормят. Сейчас трудные времена. Я полагаю, что неблагородные генералы, связанные старыми обычаями, а обычные люди, такие как вы, пусть и низкого происхождения, помогут сформировать краеугольный камень этого королевства.       – За Ваши искренние слова благодарности я признателен больше всего, – лекарка видит, с какой распирающей гордостью Гриффит принимает слова короля. Юноша уверенно поднимает голову и на его лице расцветает легкое удивление.       Далия решается взглянуть в ту сторону, куда кинул свой взор командир, и сама замирает в удивлении.       На самой вершине лестницы, за колонной пряталась девушка. На вид лет шестнадцати, не старше. Ухоженная кожа, красивые каштановые волосы, уложенные в прекрасную прическу, увенчанную золотыми украшениями с драгоценными камнями. А какое платье на ней было! Далия могла поклясться всем богам, что впервые видела такое красивое и нарядное платье!       – А кто эта леди? – спрашивает Гриффит.       – А? – удивляется король. – Это моя дочь, Шарлотта. Она застенчива... Говорит, что не любит суровых солдат и от того редко покидает дворец.       Мужчина окликает принцессу, в надежде что та спуститься и представится перед ними. Но девушка, еще больше смутившись, зашла за гранитную колонну.       – Как видите... Она моя единственная дочь. Возможно, поэтому она немного избалована. Простите ее, лорд Гриффит. Ну же, Шарлотта. Нам нужно идти.       Далии уже хотелось как можно быстрее распрямить затекшую поясницу и встать с колен. Хоть ее взгляд и был устремлен в каменную кладку, которая была увенчана многочисленными трещинами, но сменяющиеся перед глазами подолы богатых одежд ясно говорили о том, что король и его свита наконец-то покидают их. Когда рядом показался подол светлого девичьего платья, украшенного изящной ручной вышивкой, Далия поняла, что мимо них сейчас проходит принцесса.       В следующую секунду все происходит так быстро, что Далия не успевает среагировать: девичья ножка, облаченная в красивые туфельки, запинается о подол платья, громкий высокий визг и глухой стук деревянного костыля о каменный пол.       Принцесса, которая едва не упала на лестничный пролет, была вовремя подхвачена Гриффитом, который не смотря на свои раны, успел поймать неуклюжую девушку.       «Даже после серьезных ранений его реакция великолепна», – отмечает про себя Далия, уже без страха поднимаясь с колен.       – Прошу прощения. Пожалуйста, будьте осторожны, – голос юноши стал настолько мягок и учтив, что Далия, к своему собственному удивлению, что даже к ней Гриффит с такой интонацией не обращался. Ни разу.       – Как ты смеешь прикасаться к принцессе?! – граф Юлиус появляется в поле зрения абсолютно внезапно и настолько быстро, что казалось он и не уходил. С лицом, искаженным теперь гневом и возмущением, мужчина наотмашь одарил лицо командира отряда Сокола звонкой пощечиной.       И это не остается незамеченным.       С губ самой лекарки срывается прерывистый вздох удивления. Гатс же реагирует более живо, тут же наступая на мужчину:       – Послушай, приятель!       Но Гриффит тут же ограждает его костылем, аккуратно вытирая тыльной стороной своего сюртука выступившую от сильной пощечины кровь в уголке полных губ.       – Пожалуйста, простите за мою грубость, генерал Юлис.       От нее не укрылось с какой напускной вежливостью это было сказано. И каким взглядом юноша одарил этого напыщенного индюка.       «Гриффит явно этого не забудет и не простит», – промелькнуло в голове у Лии.       После ухода королевской свиты, все трое пребывали недолго в общей тишине.       – Госпожа Лия, – одна из сестер милосердия при лазарете, которая была приставлена к лекарке, тут же показалась за поворотом. – Я Вас обыскалась. Пришло время перевязки. Пройдемте со мной.       – Ладно, мне пора. Надеюсь скоро свидимся.       На прощание Гатс одарил ее теплой улыбкой, как и Гриффит. Уже будучи на перевязке от рыжеволосой не скрылись перешептывания служанок. И, конечно же, о Гриффите.       – Ах, вы слышали? Говорят что благодаря своим успехам в прошлой битве, Гриффит может стать графом.       – Да, я знаю.       – Он просто великолепен... Даже красивее меня, хоть я и женщина. Как обидно!       – Более того, он лучший мечник и управляет сильнейшим войском во всем королевстве.       – Он такой элегантный и благородный. Сложно поверить, что он тоже простолюдин.       – И он намного утонченнее, чем эти неуклюжие аристократы.       – Кстати говоря, все офицеры во дворце такие грубые и невоспитанные! Просто отвратительно. Все они Гриффиту в подметки не годятся!       – О да!       – Точно-точно!       До этого момента она и не задумывалась о том, каких высот и какого уровня достигли за годы сражений и многочисленных битв. За свои заслуги Гриффит одной ногой аристократ, а ведь он такой же сирота, бывший крестьянин, как и она сама. Только юноша всегда стремился ввысь, к недостижимым целям, которые теперь почти стали явью. Совсем скоро он получит рыцарское звание и будет уже не просто командиром какого-то отряда.       Правду отметили эти служанки-сплетницы. Никто Гриффиту не ровня: ни генералы-аристократы, ни члены отряда Сокола.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.