Anger and Peace

Сотня
Фемслэш
Завершён
PG-13
Anger and Peace
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Кларк Гриффин — успешный адвокат из Нью-Йорка, вынуждена вернуться на семейное ранчо, чтобы помочь отцу в борьбе с застройщиками, жаждущими забрать землю, принадлежащую Гриффинам с 1980 года. Но прошлое настигает её, когда она встречает Лексу Вудс — свою бывшую любовь, которая теперь работает на ранчо. Между ними вспыхивают старые чувства, но также обостряются прежние конфликты. Гнев Кларк и спокойствие Лексы сталкиваются, как буря и штиль.
Содержание Вперед

Часть 14

Кларк медленно открыла глаза. Первое, что она заметила, — это лёгкая тяжесть в груди. Боль была тупой, но ощутимой, словно напоминание о чём-то, что произошло совсем недавно. Её мысли путались, как в тумане, но постепенно обрывки воспоминаний начали складываться воедино: Джемми, пистолет, резкий звук выстрела… Она с трудом вдохнула, и это движение напомнило ей о ране. Её грудь была туго перевязана, а тело казалось невероятно слабым, как будто она спала целую вечность. Комната, в которой она находилась, была просторной и залитой мягким закатным светом. Огромное окно открывало вид на бескрайние поля, окрашенные в золотисто-оранжевые тона уходящего дня. Удивительно красивый закат, спокойный и умиротворяющий, совершенно не вязался с тем хаосом, который ворвался в её жизнь всего несколько дней назад. Она почувствовала, что кто-то рядом. Слабым движением головы Кларк повернулась в сторону и замерла. Лекса. Шатенка сидела на стуле у её кровати, её голова была опущена, и густые каштановые волосы скрывали лицо. Она спала, сложив руки на краю кровати. Её длинные пальцы едва касались покрывала, словно даже во сне она не могла отпустить Кларк. Кларк прищурилась, силясь понять, действительно ли это Лекса, или её подсознание играет с ней злую шутку. Но нет, всё было настоящим. Она была здесь. — Ты… здесь? — слабым голосом прошептала Кларк, едва слышно, но этого оказалось достаточно, чтобы Лекса проснулась. Шатенка вздрогнула и тут же подняла голову. Зелёные глаза встретились с голубыми, и в них отразилось столько облегчения и эмоций, что Кларк почувствовала, как внутри что-то дрогнуло. — Кларк, — голос Лексы был хриплым, но мягким. Она тут же наклонилась ближе, внимательно рассматривая её лицо. — Ты проснулась. — Я… — Кларк запнулась, её голос прозвучал слабее, чем она ожидала. — Что произошло? — Ты спала три дня, — Лекса села ближе, её голос дрожал от напряжения. — Тебя задела пуля. Джемми… — она остановилась, не в силах договорить. Кларк прикрыла глаза, вспоминая, как всё произошло. Сердце кольнуло, но не от боли в груди, а от мысли, что её собственный брат направил на неё оружие. — Ты приехала? — спросила она, снова открыв глаза. Лекса кивнула, её взгляд был пристальным, изучающим. — Как только узнала. Мне сообщили, что тебя доставили сюда. Я… я не могла найти себе место .. Кларк молчала, не зная, что сказать. Она чувствовала себя слабой, но в то же время странно умиротворённой, зная, что Лекса рядом. — Спасибо, — наконец произнесла она, её голос звучал слабо, но искренне. — Ты напугала меня, — тихо призналась Лекса, опуская взгляд. — Думаю, я напугала многих, — попыталась пошутить Кларк, но её голос дрогнул. Лекса подняла глаза, её взгляд был серьёзным. — Ты могла умереть, Кларк. Эти слова повисли в воздухе. Лекса едва заметно стиснула кулаки, словно пытаясь удержать себя от эмоций. — Но я жива, — тихо сказала Кларк, глядя на неё. — И ты здесь. Лекса ничего не ответила, лишь осторожно положила руку на её. Их пальцы соприкоснулись, и Кларк почувствовала тепло, которое пробрало её до самой души. — Отдохни, Гриффин, — шепнула Лекса, её голос был мягким, но твёрдым. — Я буду здесь. Кларк слабо, но уверенно сжала руку Лексы, её голубые глаза встретились с зелёными. — Не оставляй меня больше, — прошептала она, голос дрожал от слабости, но в нём звучала вся боль и уязвимость, которые она больше не могла скрывать. Лекса замерла, её взгляд смягчился. Казалось, она боролась с эмоциями, но в итоге позволила себе почувствовать всё. Несколько долгих секунд она просто смотрела на Кларк, словно пытаясь убедиться, что это реальность, а не кошмар. Не говоря ни слова, Лекса поднялась со стула и наклонилась к блондинке. Она осторожно провела рукой по её щеке, убирая прядь волос, а затем нежно поцеловала в лоб. Этот поцелуй был тёплым и оберегающим, словно обещание, которое она дала себе ещё до того, как зашла в эту больничную палату. — Ты моя чёртова слабость, Кларк Гриффин, — произнесла она, голос был тихим, но твёрдым. — Я всегда буду с тобой. Кларк почувствовала, как по её щекам катятся слёзы. Она закрыла глаза, сжимая руку Лексы чуть сильнее, насколько позволяли силы. — Я рада, что ты здесь, — прошептала она. — И я никуда не уйду, — твёрдо ответила Лекса, садясь обратно. Она держала руку Кларк в своих, её пальцы слегка поглаживали кожу, словно пытаясь убедиться, что блондинка действительно здесь, живая. Тишина снова повисла в комнате, но теперь она была наполнена не болью, а чем-то другим — тёплым, тихим, почти осязаемым. Через несколько часов после того, как Лекса вышла из палаты, дверь тихо приоткрылась. Вошел Джек Гриффин. Его взгляд мгновенно упал на Кларк, и на лице отразилось облегчение, смешанное с чувством вины. Он выглядел растерянным, словно не знал, как начать разговор. — Папа, — позвала Кларк, её голос был слабым, но теплым. Джек подошел ближе, садясь на стул рядом с кроватью. Он снял свою шляпу и сжал её в руках, глядя на дочь. — Ты напугала меня, малыш, — признался он хриплым голосом. — Когда я услышал, что произошло… — Джемми, — тихо перебила Кларк, её лицо омрачилось. — Ты был прав насчёт него. Я не хотела это признавать, но ты был прав. Джек нахмурился, его челюсть сжалась. — Это не то, о чём я хотел быть прав, Кларк. Он переступил черту. Но ты… ты сильная, ты всегда была сильной. — Он наклонился ближе, его взгляд смягчился. — Я горжусь тобой. Кларк впервые за долгое время почувствовала, как тепло разливается по её груди, несмотря на боль. — Спасибо, папа, — прошептала она, протягивая руку. Джек взял её ладонь в свои, осторожно сжимая. — Когда тебя выпишут, ты поедешь со мной на ранчо. Там тебе будет лучше. Мы всё уладим. Кларк не успела ответить, потому что дверь снова открылась, и в палату вошли Финн и Рейвен. — Эй, блондиночка, — сказала Рейвен, широко улыбаясь, но её глаза выдавали беспокойство. — Ты выглядишь лучше, чем я думала. — Спасибо за комплимент, — слабо усмехнулась Кларк. Финн подошел ближе, встав рядом с Рейвен. — Мы переживали за тебя, — сказал он, его голос был мягким. — Как ты держишься? — Честно? Чувствую себя так, будто по мне проехался грузовик. Но уже лучше. — Это хорошо, потому что я уже нашёл пару идиотов, которые хотят помочь тебе встать на ноги, — пошутил Финн, его улыбка была немного натянутой. Рейвен покачала головой, но её выражение смягчилось. — Ты не одна, Кларк. Мы всегда рядом. — Спасибо, ребята, — сказала Кларк, её голос дрожал от эмоций. Несколько недель спустя Кларк выписали из больницы. Джек ждал её у выхода, опираясь на свой старый пикап. — Готова вернуться домой? — спросил он, когда Кларк вышла на улицу. Кларк повернула голову и заметила Лексу, которая стояла чуть поодаль. Шатенка внимательно смотрела на них, её зелёные глаза были полны чего-то, что Кларк не могла описать словами. — Пап, — начала Кларк, обернувшись к отцу. — Я думаю, что мне стоит остаться у Лексы… хотя бы на какое-то время. Джек удивлённо нахмурился. — Ты уверена? На ранчо тебе было бы легче восстановиться. — Я уверена, — твёрдо ответила Кларк, её взгляд остановился на Лексе. Джек вздохнул, но кивнул. — Хорошо. Но если что-то понадобится — ты знаешь, где меня искать. Кларк улыбнулась, обняв отца. — Спасибо, папа. Она медленно подошла к Лексе, которая молча ждала её. — Ну что, Гриффин, — сказала Лекса, её голос был мягким, но слегка поддразнивающим. — Готова к новой главе? — С тобой? — Кларк усмехнулась. — Всегда. Лекса подала ей руку, и Кларк, не раздумывая, взяла её. Вместе они направились к машине Лексы, оставляя за спиной больничный двор и всё, что он символизировал. Квартира Лексы была уютной, наполненной теплом и минималистичным уютом. Кларк, уставшая после долгого дня, вышла из душа в мягком халате, её волосы всё ещё чуть влажные. Она потянулась, чувствуя, как напряжение покидает её тело, но её шаги замерли, когда она заметила Лексу. Шатенка сидела на краю кровати, одетая в домашние шорты и свободную футболку. Её обычно уверенный взгляд был каким-то задумчивым, почти уязвимым. — Что случилось, малышка? — спросила Кларк, подходя ближе, её голос был мягким, но с ноткой беспокойства. Лекса подняла глаза, и в зелёной глубине читалось волнение. Она сжала руки, словно обдумывая, как лучше всё сказать. — Кларк… — начала она тихо, её голос звучал иначе, чем обычно — тише, мягче, глубже. — Что? — Блондинка нахмурилась и присела рядом, пытаясь поймать её взгляд. Лекса вдохнула, собравшись с мыслями. Она потянулась к своей тумбочке, доставая маленькую коробочку. Кларк замерла, её сердце вдруг забилось быстрее. — Ты одна из самых упрямых, раздражающих, саркастичных и невероятных людей, которых я встречала, — начала Лекса, её губы тронула лёгкая улыбка. — Ты бросаешь вызов всему, что я знаю, что я чувствую, и даже самому понятию того, что значит быть уязвимой. Кларк смотрела на неё, её голубые глаза расширились. — И ты делаешь всё это так, что я не могу представить свою жизнь без тебя, — продолжила Лекса, открыв коробочку. Внутри лежало простое, но элегантное кольцо. — Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Кларк моргнула, словно пытаясь осмыслить услышанное. Её сердце колотилось так сильно, что она была уверена, что Лекса это слышит. — Ты серьёзно? — наконец спросила она, её голос был наполнен неверием. Лекса кивнула, глядя на неё с такой искренностью, что это почти пугало. Кларк опустила взгляд на кольцо, а затем снова подняла на Лексу, её лицо медленно растянулось в саркастичной улыбке. — Знаешь, Вудс, это, конечно, всё очень мило, но нет. Лекса замерла, её брови слегка нахмурились. — Что? — Нет, — повторила Кларк, но её голос дрожал. Она попыталась улыбнуться шире, но её глаза выдали страх. — Я… Я не могу. Это слишком… Не сейчас. Лекса внимательно посмотрела на неё, её лицо оставалось спокойным, но в глазах промелькнуло разочарование. Она убрала кольцо, закрыв коробочку, но не отводила взгляда от Кларк. — Ты боишься? — тихо спросила она, её голос был мягким, почти шепотом. Кларк вздохнула, её плечи опустились. — Да, Лекса. Я боюсь. Я боюсь, что всё это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Боюсь, что я всё испорчу. Лекса протянула руку, осторожно взяв Кларк за подбородок и заставив её посмотреть в глаза. — Ты не испортишь, — твёрдо сказала она. — Мы справимся. Вместе. Кларк замерла, чувствуя, как её страх чуть-чуть отступает под этим уверенным взглядом. — Дай мне подумать, — наконец прошептала она, её голос был почти умоляющим. Лекса кивнула, отпуская её. — Возьми сколько нужно времени. Но знай, что мой ответ не изменится. Ты моя, Кларк Гриффин. И я хочу, чтобы весь мир это знал.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.