Anger and Peace

Сотня
Фемслэш
Завершён
PG-13
Anger and Peace
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Кларк Гриффин — успешный адвокат из Нью-Йорка, вынуждена вернуться на семейное ранчо, чтобы помочь отцу в борьбе с застройщиками, жаждущими забрать землю, принадлежащую Гриффинам с 1980 года. Но прошлое настигает её, когда она встречает Лексу Вудс — свою бывшую любовь, которая теперь работает на ранчо. Между ними вспыхивают старые чувства, но также обостряются прежние конфликты. Гнев Кларк и спокойствие Лексы сталкиваются, как буря и штиль.
Содержание Вперед

Часть 2

Утро на ранчо начиналось с гула природы. Лошади фыркали в загоне, птицы весело щебетали, солнце медленно поднималось над горизонтом, окрашивая пастбища в золотистые оттенки. Кларк вышла из дома, крепко сжимая кружку горячего кофе. Её голова ещё гудела от вчерашнего напряжения. Ночной спор с Лексой оставил неприятный осадок, но она не собиралась показывать, что раскаивается. — Проснулась? — раздался знакомый голос. Финн стоял у конюшни, держа ведро с водой. На его лице играла привычная улыбка, от которой Кларк стало немного легче. — Скорее, не спала, — честно призналась она, делая глоток кофе. — Ты слишком много думаешь, сестрёнка. Может, стоит расслабиться? — Финн поставил ведро и подошёл ближе. — Рейвен хочет показать тебе пастбища. Она говорит, что тебе не помешает прогуляться. — Мне бы не помешал билет обратно в Нью-Йорк, — проворчала Кларк, но всё же кивнула. Она видела, как Рейвен уже готовила лошадей, а рядом с ней стояла Лекса, сосредоточенная и спокойная, как всегда. Кларк почувствовала, как её сердце сжалось от противоречивых эмоций. — Доброе утро, Кларк, — тепло поздоровалась Рейвен, погладив одну из лошадей. — Ты готова к поездке? — Если это спасёт меня от очередных разговоров с Джемми, то да, — усмехнулась Кларк, делая вид, что не замечает Лексу. Но Лекса не оставила её без внимания. — Ты умеешь ездить верхом, или мне снова придётся тебя учить? — спросила она с едва заметной улыбкой. — Я справлюсь, — холодно бросила Кларк, забираясь на лошадь. Поездка оказалась тише, чем Кларк ожидала. Рейвен и Лекса ехали немного впереди, о чём-то шептались, время от времени смеясь. Кларк держалась чуть позади, наслаждаясь видом и пытаясь не думать о Лексе. Но когда они остановились у старого дуба, Рейвен вдруг нарушила молчание. — Кларк, ты знаешь, что Лекса не просто работает здесь? Кларк нахмурилась. — Что ты имеешь в виду? Рейвен посмотрела на Лексу, как бы спрашивая разрешения продолжить. Лекса только кивнула, её лицо оставалось бесстрастным. — Её клеймили, — тихо сказала Рейвен. — Это значит, что она принадлежит этому ранчо. Кларк резко спешилась, её глаза горели яростью. Лекса снова встретила её взгляд с ледяным спокойствием. — Ты уже говорила это вчера, Кларк. И я повторю: это был мой выбор. Кларк шагнула к Лексе, её голос дрожал от гнева. — Это не выбор. Это порабощение. Тебя сделали частью этого места, как будто ты вещь! — Кларк, прекрати, — попыталась вмешаться Рейвен, но Кларк её игнорировала. — Ты должна уйти отсюда, Лекса. Это место уничтожит тебя, как оно уничтожило всех нас, — продолжила Кларк. — Уничтожило тебя, но не меня, — спокойно ответила Лекса. — Я не нуждаюсь в твоей защите, Кларк. Эти слова больно ударили. Кларк на мгновение замолчала, затем качнула головой. — Ты ничего не понимаешь, Лекса. Но я не буду смотреть, как они ломают тебя. Она резко развернулась, оставив Лексу и Рейвен стоять под деревом. — Она всегда такая? — спросила Рейвен, обращаясь к Лексе. — Всегда, — ответила Лекса, её взгляд был устремлён на уходящую фигуру Кларк. После того как Кларк покинула место у дуба, она была не в состоянии успокоиться. Слишком много эмоций, слишком много боли, которая копилась внутри неё. Без всякой цели, просто чтобы сбежать от мыслей, она пошла вперёд, оставив Рейвен и Лексу позади. Вскоре они добрались до реки — это место было особенным для Кларк. Тут она всегда чувствовала себя немного свободнее, несмотря на всё, что происходило в её жизни. Место, где её душа могла немного отдохнуть. — Кларк, ты куда? — окликнула её Рейвен, но Кларк уже не слушала. Она подошла к воде, и, не раздумывая, сняла обувь и пошла в реку. — Ты с ума сошла? — Рейвен подошла ближе, пытаясь остановить её. — Вода ледяная! Ты не можешь… — Я могу, — перебила её Кларк, продолжая идти вглубь. Её шаги становились всё увереннее. — Хватит меня останавливаться. Я сделаю, что хочу. Рейвен замедлила шаг и остановилась у берега. Она всё ещё не понимала, что происходит с Кларк. Но Лекса, как всегда, оставалась в стороне, наблюдая за всем происходящим с её обычным безразличием. Кларк подошла к центру реки, вода была холодной, но она не ощущала этого. Она чувствовала только бешеную бурю в своём сердце, и ничто другое не имело значения. — Ты даже не думаешь? — крикнула Рейвен, в отчаянии пытаясь остановить её. Кларк обернулась, её взгляд был полон вызова. — Ты хочешь меня учить, Рейвен? Я не просила твоих советов. Рейвен нахмурилась, но не ответила. Лекса, в свою очередь, стояла на берегу, её глаза следили за Кларк, но она не двигалась. Она не пыталась вмешаться. — Ты просто не понимаешь, да? — Кларк посмотрела на Лексу. — Ты все время молчишь, игнорируешь, как будто тебе всё равно. Лекса скинула с плеча сумку и села на камень у воды. Она подняла взгляд, её выражение было спокойным, как всегда. — Я не хочу с тобой спорить, Кларк. Ты сама решишь, что для тебя важнее, — сказала она, не проявляя и тени раздражения. Кларк почувствовала, как её гнев растет, но вместо того, чтобы выплеснуть его в слова, она сделала шаг назад в воду, погружаясь всё глубже. Она почувствовала, как её тело расслабляется под холодом, как будто вся эта ярость начинает уходить с потоком воды. — Ты думаешь, что я не понимаю? — сказала она, стоя в воде. — Я всего лишь пытаюсь быть собой, пытаюсь найти свой путь, а вы все… вы все стоите в стороне и смотрите, как я ломаюсь! Лекса не ответила, её взгляд был направлен в сторону, а голос Кларк тем временем становился всё тише. — Лекса, ты можешь хотя бы немного понять меня? — снова спросила Кларк, теперь уже без гнева, а скорее с отчаянием. Но Лекса просто поднялась и повернулась к Рейвен. — Пойдем, Рейвен. Она сама решит, что ей делать. Рейвен, после долгого взгляда на Кларк, последовала за Лексой. Кларк осталась стоять в воде, глядя в их спины. Она не знала, что делать дальше. Но, по крайней мере, она почувствовала, что хоть на мгновение она может быть свободной. Вода продолжала терзать её, но, как и раньше, она не собиралась останавливаться. Когда Кларк, Рейвен и Лекса вернулись на ранчо, сумерки уже начали опускаться на землю. Всё вокруг было окутано мягким светом, но Кларк не чувствовала этой красоты. Она по-прежнему была раздражена, и её тело, всё ещё мокрое от реки, напоминало ей о том, как она пыталась избавиться от своих чувств. Когда они подошли к дому, Джек, стоявший у двери, заметил свою дочь, которая шла с мокрыми волосами, промокшей одеждой и с выражением, полным вызова. Он нахмурился, но, как всегда, не стал комментировать её поведение. — Ты, наверное, ещё не в себе, — сказал Джек, наблюдая, как Кларк проходит мимо. — Не могла бы ты хотя бы не пытаться залить себя водой на этом холоде? Но Кларк не остановилась. Она лишь бросила в его сторону короткий взгляд и вошла в дом. Лекса и Рейвен остановились у порога, и Джек, увидев это, подошёл к ним. Он был стар, но его глаза всё ещё оставались острыми, и он знал, что происходило в семье. — Лекса, ты думаешь, мне стоит как-то вмешаться? — спросил Джек, пристально глядя на шатенку. — Она в последнее время совсем не себя ведёт. Лекса сдержала глубокий вздох и покачала головой. — Она всегда такая, Джек, — ответила она, её голос был спокойным, как всегда. — Кларк не привыкла просить помощи. И, возможно, ей нужно время, чтобы понять, что она на самом деле хочет. Джек задумался, проводя рукой по подбородку. Он мог бы попробовать поговорить с дочерью, но знал, что это не принесёт желаемого результата. Кларк всегда была упрямой, и, несмотря на всю свою жесткость, она не была готова открыться. — Ты же знаешь, что я не могу её заставить. Она всегда всё делает по-своему, — сказал он, глядя в сторону дома, куда Кларк ушла. — Но может быть, она всё-таки услышит тебя. Лекса подняла взгляд на Джека и кивнула. — Я не уверена, что она хочет слышать кого-то сейчас, — сказала она с лёгким сожалением в голосе. — Но я продолжу быть рядом, если ей нужно будет время. Джек вздохнул, его взгляд смягчился, и он положил руку на плечо Лексе. — Я ценю это, Лекса. Ты — часть нашей семьи теперь. Ты всегда была для Кларк чем-то большим, чем просто работник. Лекса молча кивнула, а Джек, ещё немного постояв, развернулся и пошёл в дом, где Кларк, вероятно, снова пыталась закрыться от всего мира. Ужин в доме Гриффинов был, как всегда, напряжённым. Джек сидел в конце стола, наслаждаясь тишиной, а его дети, привыкшие к этой атмосфере, пытались не обращать внимания на конфликт, который так или иначе витал в воздухе. Старший брат Джемми в этот раз был особенно молчалив, и, казалось, он полностью поглощён своей новой девушкой, которую он привёл в дом. Девушка, худощавая и с аккуратно собранными волосами, выглядела как-то не на своём месте среди грубых и крепких Гриффинов. Она сидела прямо, сдержанно улыбаясь, и что-то тихо объясняла Джемми. Но Кларк заметила одну деталь, которая сразу привлекла её внимание — её тарелка была почти пустой, а вместо мяса на ней красовались только овощи. — Ты веганка? — спросила Кларк с лёгким насмешливым оттенком в голосе, не отрывая взгляда от девушки. — То есть, ты не ешь мясо? Девушка посмотрела на неё с недоумением. — Ну да, я… я придерживаюсь веганской диеты. Кларк ухмыльнулась и подала себе ещё мясо, взглянув на девушку с ехидной улыбкой. — Ну, конечно, — сказала она с издёвкой. — Как это мило! Ты, наверное, просто не представляешь, что теряешь. — Она поднесла нож к мясу, нарезая его так, чтобы каждый мог понять, что Кларк не собиралась менять свои привычки ради модных трендов. Лекса, сидя рядом с Кларк, заметила её поведение. Раньше это её не так раздражало, но теперь, с каждым словом, её терпение начинало таять. Она невольно сжала кулаки, чувствуя, как напряжение нарастает и вышла из за стала сказав что ей нужно ответить на телефон. Когда Лекса вернулась в дом, она увидела, что Кларк всё ещё сидит за столом, насмешливо поднимая бокал и продолжая свои язвительные комментарии в адрес девушки Джемми. Лекса не могла больше это терпеть. Она встала, не сказав ни слова, и подошла к Кларк. — Пойдем, — сказала она ровным, решительным тоном, не давая блондике шанса ответить. Лекса схватила её за руку и потянула в сторону двери. Кларк, конечно, не собиралась подчиняться. Она вырвала свою руку из хватки Лексы и резко встала, едва не опрокинув стул. — Ты что, с ума сошла? — воскликнула она, указывая на Лексу. — Ты хочешь меня вытащить из-за стола, потому что я не согласна с её тупыми принципами? Ты ещё не поняла, что я не собираюсь сидеть и молчать, когда кто-то решает, что я должна есть? Лекса не отступала. Она стояла, спокойно глядя на Кларк, её глаза были полны твердости и решимости. — Ты же понимаешь, что это не из-за еды, Кларк, — сказала она с лёгким, но заметным раздражением в голосе. — Ты не можешь просто сидеть и издеваться над людьми, потому что они не похожи на тебя. Кларк сверкнула глазами, её лицо покраснело от гнева. Она сделала шаг вперёд, их взгляды встретились, и между ними возникла тягостная тишина. — Ты что, за неё заступаешься? — выпалила Кларк. — Ты думаешь, я должна её жалеть? Она сама выбрала этот путь, а я не собираюсь сидеть и молчать, когда кто-то пытается заставить меня стать частью этого цирка. Лекса вздохнула, но не отводила взгляда. Она уже давно привыкла к гневным вспышкам Кларк, но сегодня что-то в её поведении было особенно резким. — Ты не понимаешь, — сказала Лекса тихо, но с тем же спокойствием, которым она всегда обладала. — Я не заступаюсь за неё. Я заступаюсь за тебя. Ты не должна быть такой, Кларк. Ты не должна унижать других, чтобы почувствовать себя лучше. Кларк сжала кулаки. Она была готова взорваться, но внутренний голос говорил ей остановиться. Она сделала шаг назад, но не могла скрыть свою ярость. — Ты думаешь, что можешь меня изменить? — бросила она, поворачиваясь к Лексе. — Ты даже не видишь, как ты меня достала. Я не хочу быть такой, как ты! Лекса молчала, но её глаза не отрывались от Кларк. — Ты не должна быть такой, Кларк, — повторила она, чуть мягче. — Ты заслуживаешь большего, чем это. Но ты должна сама понять, что хочешь. Кларк не ответила. Она развернулась и, не говоря ни слова, пошла в другую сторону, не пытаясь скрыть, что её гнев не утихает. Лекса оставалась стоять в дверях, наблюдая за её уходом. В ту ночь, за ужином, все уже чувствовали напряжение, которое висело в воздухе. Джек сидел молча, поглощённый своими мыслями. Его взгляд то и дело переходил от Кларк к Лексе, но он знал, что сейчас ничего не изменит. Рейвен, сидя рядом с Джемми, тихо спросила: — Мы должны вмешаться? Джек снова вздохнул, положив нож и вилку. Он медленно взглянул на то место где минуту назад сидела Кларк и Лекса. — Нет, — сказал он с тяжёлым вздохом. — Это только Лекса может справиться с Кларк. Она сама решит, что ей делать. Когда Кларк вернулась в свою комнату, её сердце билось так сильно, что казалось, что оно вот-вот вырвется из груди. Она шла по коридору, не думая ни о чём, только о том, как она могла так легко потерять контроль над собой. Её эмоции переполняли её, и единственное, что она могла сделать, это кричать. Как только Кларк увидела Лексу, стоявшую в коридоре, она не могла сдержаться. — Ты что, совсем с ума сошла?! — крикнула Кларк, её глаза сверкали яростью. — Ты думаешь, что ты можешь меня контролировать? Показать мне, как надо вести себя? Ты не моя мать, Лекса! Лекса стояла, не двигаясь, её лицо оставалось спокойным, но в её глазах читалась усталость. Она давно привыкла к вспышкам гнева Кларк, но сегодняшняя была особенно сильной. Лекса не могла больше наблюдать, как Кларк разрушает себя и окружающих. Она сделала шаг вперёд, не говоря ни слова, и неожиданно поцеловала её. Это был быстрый, страстный поцелуй, который заставил Кларк замереть. Она не ожидала этого, и её тело на мгновение словно застыло в шоке. Но, лишь через секунду, гнев снова заполнил её, и она, не думая, отвесила Лексе пощёчину. — Не смей прикасаться ко мне! — крикнула Кларк, её голос дрожал от ярости. — Ты думаешь, что можешь меня изменить? Ты — ничто для меня, Лекса! Я испорчу твою жизнь, ты пожалеешь об этом! Лекса, несмотря на пощёчину, не сделала ни одного движения. Она не попыталась оправдаться, не пыталась оттолкнуть Кларк. Она просто стояла, глядя в её глаза, зная, что за этим гневом скрывается боль. Лекса не могла позволить себе сдаться, даже если Кларк пыталась разрушить всё, что они когда-то имели. — Ты не испортишь мне жизнь, — сказала Лекса, её голос был тихим, но решительным. — Ты, Кларк, испортишь её себе. Ты сама себя уничтожаешь, и я не могу этого изменить. Но я буду рядом, несмотря на всё. Даже если ты меня ненавидишь. Кларк замерла, не зная, что делать. Её слова были острыми, но вдруг она почувствовала, как тяжело ей дышать. Она сделала шаг назад и прижала руки к груди, как будто пытаясь сдержать что-то внутри. Но Лекса не сдвинулась, её взгляд оставался твердым, её лицо было спокойным. — Я знаю, что ты переживаешь, знаю, что ты злишься. Но я здесь, и ты не можешь меня выгнать. Ты не можешь забыть, что я была частью твоей жизни. И я не уйду, даже если ты будешь кричать. Кларк, не в силах больше выдержать этот взгляд, отвернулась и побежала в свою комнату, захлопнув за собой дверь. Лекса стояла в коридоре, ощущая, как внутри неё растёт печаль и усталость. Она знала, что эта битва ещё далеко не закончена, и что Кларк не отпустит её так просто. На следующий день Лекса пришла в дом Гриффинов в поисках Джека. Вчерашняя сцена не давала ей покоя, но она пыталась оставить всё позади. Она знала, что должна поговорить с Джеком, обсудить дела с ранчо, и, возможно, помочь ему разобраться с ситуацией, которая снова стала критической. Когда Лекса вошла в дом, она сразу заметила, что атмосфера здесь не такая, как обычно. Не было привычного шума, не слышно было разговоров. Только тишина. Она пошла по коридору, уверенно шагнув в сторону кабинета Джека. Однако, когда она подошла к двери, её встретила неожиданная картина. Кларк стояла на пороге, в халате, который был расстёгнут почти до пояса. Её волосы были неаккуратно собраны, а взгляд — остриё ножа. Она смотрела на Лексу, не пытаясь скрыть своего намерения. Лекса остановилась, в ужасе осознавая, что Кларк, как и всегда, готова к игре. — Ты не собираешься надевать что-то более… подходящее? — сказала Кларк, её тон был полон провокации. — Или тебе нравится такая версия меня? Лекса не ответила, её взгляд был холодным и спокойным. Она уже привыкла к этим играм, и знала, что Кларк не остановится, пока не получит то, что ей нужно. — Если ты думаешь, что я буду играть по твоим правилам… — начала Лекса, но Кларк перебила её. — Игра только началась, Лекса, — произнесла Кларк с искренней улыбкой на губах, как будто всё это — просто развлечение для неё. — Ты думаешь, что можешь контролировать меня? Ты ошибаешься. Лекса не позволила себе сдаться. Она уже давно знала, что Кларк любит манипулировать, играть на чувствах и эмоциях, но Лекса была готова не поддаваться. Она не собиралась вступать в эту игру. — Это не игра, Кларк, — сказала Лекса твёрдо. — Ты не можешь манипулировать мной, как раньше. Я уже не та, кого ты знала. Кларк сжала кулаки, её лицо смягчилось, и она шагнула вперёд, прямо к Лексе. — Ты думаешь, что всё это закончится, если ты просто уйдешь? — спросила Кларк, её голос стал более серьёзным. — Ты не можешь уйти, потому что ты всё ещё нужна мне и ты хочешь меня .. Лекс. Лекса взглянула ей в глаза, и на её лице появилось выражение решимости. — Я не нужна тебе, Кларк, — сказала она, её голос был твёрдым и спокойным. — Ты сама решила, что будешь играть в эти игры. Но я не собираюсь быть твоей пешкой. Кларк не могла не заметить, как Лекса изменилась. Её уверенность, её спокойствие — это было нечто новое, и это бесило Кларк. Она привыкла к тому, что Лекса всегда была под её контролем, но теперь, похоже, всё изменилось. — Ты не знаешь, что ты теряешь, Лекса, — сказала Кларк, её голос был низким и глухим. Лекса не ответила. Она просто посмотрела на Кларк, прежде чем повернуться и направиться к двери.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.