N. Madeyra: между молотом и наковальней

Ориджиналы
Джен
В процессе
NC-21
N. Madeyra: между молотом и наковальней
автор
бета
Описание
Интерквел оригинальной истотрии "N. Madeyra: Билет в один конец". События истории происходят примерно в промежуток времени между окончанием истории "Виниту: конец пути" и "Виллем Шоу: туда где заходит солнце". История повествует о трехстороннем противостоянии клики антагониста Мадейры, неовикторианской Англии во главе с королем Генрихом и неокайзеровской Германией во главе с кайзером Фридрихом за власть в североамериканском регионе после глобальной экологической катастрофы.
Примечания
Тем, кто ждал проложения "Хроник Темновековья" и наконец-то дождался.
Посвящение
Спасибо аудитории, тем кто поддерживает автора отзывом, подпиской и трудовым шекелем Это очень важно для меня.
Содержание Вперед

Гамбит от наёмника

      Во время вторжения германцев Мадейра сидел в бункере. При помощи интернета, работающего с перебоями, он пересматривал видеоролики всяких блогеров и зевак, которые осмеливались снимать военные манёвры вторженцев. Самым ужасным кадром, который набрал за сутки миллионы просмотров, было видео, на котором немецкий «леопард» переехал бабушку, переходящую через дорогу. Правда это или один из фейков так называемой «информационной войны», зрителям не было известно. Что-то человеческое внутри бандита ещё теплилось. Больше пересматривать этот ужас главарь картеля был больше не в состоянии.       «Привет каменный век», — испанец нажал на красную кнопку, за монитором. И, глядя в экран с видеорядом камер наблюдений, изображающими панорамы разных уголков страны, он стал наблюдать за тем, как взрываются оставшиеся гидроэлектростанции и атомные электростанции по всей стране. Североамериканские штаты в момент погрузились в беспросветную тьму радиоактивных буревеев. Барон в безумии заржал, упиваясь всевластием: «Теперь только у меня остаются резервные источники электроснабжения!» — Босс... — Джонни осторожно выглянул из-за двери. — Да, Джонни. Вы нашли этих тупиц? Этих... Как их там? — Банда «Грязные руки». — Да. Они. Я даже не представляю, как Бидон их упустил? Ладно, этот дурак-Уорен. Он-то мог. Уорен ещё со времён Украины тупил. — Босс, Уорен мёртв. — Я знаю, болван! — Мадейра импульсивно ударил кулаком по пульту управления и сломал пару тумблеров, — это к слову. И где это Бидон? Мне он нужен! — Звал, испанец? — дверь раскрылась нараспашку. Позади Джонни стоял громила Бердонн. — Да, Бердонн, заходи сюда. Нужно перетереть. Джонни, закрой за собой дверь. Малыш Джо озираясь вокруг, недоверчиво поглядел на громилу, после чего, попятившись, вышел спиной вперёд вон из комнаты и захлопнул за собой дверь. — Это ты что себе такое позволяешь, мерзавец! Кто тебе позволил убивать генерала?! — Мадейра вновь, как и в прошлый раз схватил за воротник верзилу Бердонна. — Сеньор Мадейра, я делаю всё, что вы приказали мне. Вы же сказали... — спокойно оправдывался Джозеп, глядя в налитые кровью глаза главаря. — Я что тебе приказал, тупая башка?! — Вы сказали его можно убить только, если... — Если?... — Мадейра кивнул показывая Бидону, что тот угадал. — Если он будет сопротивляться! — обрадовался по-детски Джозеп. — И? Генерал сопротивлялся? — А он разве убит? — Бердонн потупил взгляд, старательно скрывая истинные эмоции. «Как этот испашка только догадался?» — мелькнуло в голове у наёмника. — Ты меня совсем за дурака держать вздумал, смертник? Мне уже всё доложили. — Сеньор Мадейра, я не убивал генерала Уорена... — Бердонн продолжал делать вид, что не понимает о чём идёт речь. От чего Мадейра взбесился ещё сильнее, — значит отдал приказ его убить! — Кому? — Всё так же продолжал играть дурачка головорез — Смотри! — главарь достал один из своих кольтов и показал его наёмнику, — Ты знаешь, что это? — Шестизарядный револьвер «Colt Anaconda» с патронами 44-45 миллиметров, — Бидон прищурив глаз посмотрел в канал ствола, — судя по всему, сделанный под заказ и, судя по всему, с разрывными пулями. Ты думаешь, я могу испугаться этой рогатки? В меня однажды целили из «Химарса», парень, — проснулся гонор в Бердонне. — Знаю. Ты можешь припомнить такого Гарри Дуквига? — Ещё бы! Отставной полковник вооруженных сил, бывший король наёмников. Года 4 назад он пропал без вести и больше не появлялся. Все считают, что он ушел на покой. Даже я не мог определить, где этот старый чёрт держит свою базу в Амазонке! — А что, если я тебе скажу, что его уже нет в живых? — Как? У него такая была банда головорезов, что даже мне было не под силу с ними сравняться. Они каждый день меняли конспиративную квартиру. К ним на пушечный выстрел не подойдёшь. — Люди из «КороКорп» нашли Черта Гарри и даже взломали его защиту на базе. Он был должен круглую суму Вильермо Коро. Угадай кто был в их числе людей, нашедших убежище Черта Гарри? — Мадейра бахвально заулыбался на все свои тридцать два зуба. — Да что ты можешь, испашка?! — возмущённо воскликнул Бердонн, — возомнил себя уже диктатором, а на деле ты всего-навсего регент при сынишке наркобарона?! Да ты даже не дня не был в перестрелках с Национальной гвардией или военными!.. — Короче, Бидон, — испанец резко возвратил пистолет в кобуру, — хватит мне идти поперёк слова! Ещё раз попробуй завали задание. Ещё раз... — Мадейра и Бидон несколько минут глядели друг другу в глаза с каменными лицами. От нервного напряжения у обоих стал сочиться пот со лбов. — Хорошо-хорошо, я вас понял, сеньор Мадейра. Только не надо так на меня злиться, — стыдливо опустил глаза Бидон и Мадейра успокоился, после опустил хват с шеи Бердонна. — Найди мне этих кабальеро со спецовкой. Даю тебе три дня. — Мне нужны будут люди! — Бери пятерых своих бойцов. Больше не дам. После взятия Канзаса нам нужно время на восстановление. У нас не так много осталось респираторов. — Хорошо. Мне хватит пятерых! — Бидон вышел из кабинета. По дороге он со всей дури врезал кулаком в стену и выбил из кладки пару кирпичей. — Бидон! — испанец окликнул вдогонку подчинённого. Последний резко остановился. Его тело натянулось струной, и тот развернулся в сторону главаря. — Не порть мне имущество. А то ремонтировать заставлю!       Джозеп ничего не ответил. Он съёжился и пошел дальше в сторону ступенек вон из убежища испанца.       Мадейра вернулся к себе и сел за стол к бутылке виски. Подле него на подхвате сидел Малыш Джо. Паренёк был хоть не промах, но очень наивен, туповат и невнимателен. — Джонни, я так не могу. — Что, босс? — Мир катится в ад, а я то и смог сделать, что только подтолкнуть его в эту пропасть! Я не могу так жить. Всё что я смог, так это только разрушить!! — Но, вы сказали, что у нас есть план, босс. — Конечно у меня был план, болван! Он подразумевал уничтожение электронной инфраструктуры и построение нового парового века!! — И что тогда не так, босс? — А то, что всё не так, тупица! Я снёс до основания все эти электростанции и вывел из строя всю гидравлику на ГЭС, уничтожил миллионы обычных работяг, которые должны были строить моё королевство и всё зря! Чтобы отстроить страну паровых машин, нужны рабочие руки сотен тысяч андроидов на паровой тяге! У нас оказалось нет таких мощностей. Основной склад с роботами оказался во владении этой змеи Коро! Она наотрез отказалась мне их предоставлять, — испанец приложил ко лбу стакан с холодным виски. — Не грусти, Босс. У нас есть верные люди. — Да что мне те люди? — вздохнул барон, — они расходный материал в нашей войне. Они в шахты не спустятся добывать уголь и ковать детали на заводах для андроидов и паровых машин. Нам нужно было позаботиться об этом ещё до первых террактов на кладбищах ядерных отходов. — Но, вы об этом не знали, босс. Испанец опустил голову. — Если Бидон не найдёт этих бандитов с химзащитой, то нашу войнушку можно считать проигранной, — наркобарон сложив руки, положил голову на стол, - когда-то мне казалось, что мир у моих ног, в моих руках, он вот-вот и будет моим... Я видел, как перед моим обаянием не устаивали прекрасные дамы и мощные кабальеро. Моя жизнь всегда стояла на кону и мне это нравилось. Я хватал их в свою орбиту, делал с ними что хотел, они погибали, но даже тогда меня благодарили. Я видел их глаза, касался прекрвсных женских грудей, целовал в засос и делал с ними всё что хотел. Теперь я вижу перед собой пропасть, коротой могу не избежать. Я смотрю на неё вниз и не вижу там ничего. Десятилетия жизни ушли насмарку. И от того мне ещё становится несносней... — Ненадо пропастей, босс. Вы же с нами. А значит, мы на правильном пути. Всё по заветам нетленного кабальеро Вильермо, светлая ему память. Мы в надёжных руках. Вы даже отомстили за его убийство. Сеньоре Марии должно быть приятно, что вы так близко восприняли её утрату... — Точно, Джонни! Ты правильно говоришь. Не надо пропастей! — Мадейра поднялся со стола и допил со стакана виски. — Я точно знаю кто я и чего мне надо. Я помню одного учёного, который мне предлагал свои услуги. Он живёт в Англии. Нам только надо его оттуда вытащить. Кажется, его звали Ганс фон Борк.       После захвата Канзаса Армией Освобождения обстановку в самом штате Канзас сложно было считать стабильной. Хоть местами и ходили слухи о смене власти, но это не отменяло всеобщей тревожности и сумятицы. Разыскиваемая всеми колонна техники со спецовкой заехала в окрестности трущоб, которые в былые времена назывались Сент-Луисом. Дикие места. Цивилизация навсегда покинула здешних жителей ещё со времён Мексиканской интервенции. Правительство попросту забило на провинциальный город и максимально урезало социальные выплаты и доходы госслужащим, чем спровоцировало голод и затягивание кровавой спирали бессистемного насилия между местными жителями. Город разделился между бандами и только катастрофа, спровоцированная картелем Мадейры остановила их взаимное уничтожение.       По приезду в Сент-Луис «Грязные руки» застали такую же удручающую картину, как и в юго-западных уголках Штатов. Руины небоскрёбов, порезанные заводы, выгребные ямы в лифтах и разведение костров в ванных комнатах. В воздухе стоял смрад из нечистот вперемешку с трупным запахом. Разлагающиеся тела горожан, погибших в результате химического отравления либо лучевой болезни, валялись вдоль дорог никем нетронуты. Неубранные улицы, наполненные результатами жизнедеятельности бездомных, оказали на своих гостей неизгладимое впечатление. — Давно я тут не был, — вылез из кабины головного грузовика Серхио, закрыв дверцу машины. На лице у афериста уже был респиратор. Вместе с ним вылезли из грузовиков его друзья, каждый из которых носил на лице защитную маску. Последним выскочил Взломщик Билл и безалаберно хлопнул дверью. Да так громко, что во всём микрорайоне поднялась чёрная стая ворон. Птицы в панике взлетели и стали кружить над головами друзей. — Билл! Ты как обычно. Как ты вообще стал взломщиком? Ты даже тихо себя вести не умеешь! — возмутился Картёжник Сэм. Билл по-детски пожал печами: «Замок не надо взламывать! Это Техас детка!» — Взломщик заискивающе свистнул во всю грудь, чем ещё больше спугнул рой ворон. — Мы уже как третий месяц не в Техасе, Билли. Хватит придуриваться, что ты не знаешь, что мы в Канзасе, — заметил Подрывник Дик. — Ребята! Смотрите, что там? — Серхио указал в сторону главной улицы. Там в дымке тумана постепенно стали показываться ряды чёрных людских силуэтов, которые, подобно тысячи маскам молча стали стеной перед путниками. — Кто вы такие? — задал вопрос строгим тоном голос из толпы. — Мы потеряли дорогу!.. — ответил Серхио. — А куда вы направлялись? — продолжал тот же голос. — Мы едем на восток, к морю. — А разве вы не слышали, что на всём Восточном побережье высадились немцы? — Как? Впервые слышу об этом, — недоумевал Серхио. — А вы точно американцы? Вы похожи на каких-то беженцев с мексиканской границы. Может вы немецкие шпионы? — Мы ведь… — Вопросы тут задаю я, сынок. — из толпы вышел высокий мускулистый мужчина в противогазе и подошел к грязноруковцам. Одет он был, по-роккерски: кожаный жилет с заклёпками, кожаные штаны с мокасинами. Из-под противогаза торчала косматая борода. На голове был одет немецкий шлем. — Сеньор, мы убегаем от бандитов. — Да? И кто же это? — Варбанды Мадейры. — Как?! Армия Освобождения? За спиной у главаря послышался гомон. Толпа стала между собой перешептываться. — Я — Мистер Бьёхорн! А это мои владения — славное место, именуемое на карте штата «Сент-Луис». И мы ищем воду. — Рады знакомству, Мистер Бьёхорн. Меня зовут Серхио, а это мои друзья — Билл, Дик и Сэм. Я могу со своими людьми проехать через вашу территорию? — Смотря, что вы везёте в своих консервных банках, сынок, — Бьёхорн браво похлопал Серхио по плечу. Внезапно из одного грузовика послышался стук. Люди Бьёхорна подбежали к грузовику и распахнули двери контейнера. Из него вывалился лицом в песок Вице-президент Волкер. — Чёрт! Что это такое? — возмутился Аферист, — кто этого чинушу запаковал в грузовик?! Грязноруковцы покосились на Взломщика Билла, который единственно, что из себя смог выдавить это фразу «чудачок-пиджачок». Бьёхорн поднял на ноги Волкера, сквозь стекляшки противогаза прищурился, внимательно осматривая пленника. — Постой-ка! Я его где-то видел. — Я Вице-президент Волкер. — заговорил надменно человек в пиджаке, — С кем я имею честь разговаривать? — Билл! — чуть ли не одновременно трое грязноруковцев воскликнули так, что их голос раздался эхом на всю округу.       Не прошло и двадцати минут, как банда Мистера Бьёхорна конвоировала пять пленников центральной улицей города. Колонну возглавлял сам Бьёхорн. Проходя мимо. Путники ощущали на себе недружелюбные взгляды аборигенов. Последние кучковались вокруг кострищ, разведённых в металлиеских бочках, и что-то на них жарили. Дойдя до конца улицы, они увидели руины небоскрёба, в котором располагался подземный паркинг. У входа в тоннель стояли в противогазах с пулемётами грозные бандиты. Колонна остановилась, и Бьёхорн подал жестом знак охранникам. Те молча расступились, раздвинули решетчатые заграждения и запустили внутрь всю компанию. — Серхио ты не думаешь, что мы зря заехали в этот городишко? — высказал своё сомнение Картёжник Сэм. — Я успел об этом сто раз пожалеть, — покачал головой Аферист. — И что теперь?... — Разговоры! — сделал замечание Бьёхорн, — вы вторглись на нашу территорию, ребята. Тут власть Мистера Бьёхорна! — Мистер Бьёхорн, возможно вы нас неправильно поняли, но я со своими парнями не хотели нарушить вашей идиллии. На просто было нужно пополнить запасы еды и воды… — Амиго, не нужно обманывать Мистера Бьёхорна! Мистер Бьёхорн не дурак! Не успели ваши грузовички заехать ко мне в город, как я уже почуял, что вы предвещаете опасность! — Но, мистер Бьёхорн! — Молчать, я говорю! Вы думали обмануть нас, что вы якобы воду ищите, такие себе «невинные путнички»? Да вы шпионы этого проклятого испашки! Парни уже подтвердили, что у вас непростой груз, а спецовка из Канзаса! Ещё этот политик из прицепа… Это провокация, чтобы у Армии Освобождения был повод уничтожить наш анклав! Мы не допустим, чтоб врач Вильермо Коро захватил в стране власть! Мы его никогда не признаем. — Но, вы всё неправильно поняли, Мистер Бьёхорн! — пытался образумить Серхио атамана. — Серхио, — Сэм ударил по руке компаньона, — не утруждайся. — Всё? Вот вы и поняли, что я раскусил план этого ублюдка! — радостно воскликнул Бьёхорн; пленников завели на последние этажи паркинга и заключили в клетки под наблюдение видеокамер. — И что теперь будете с нами делать? — глядел угрюмо на бандита Аферист. — Я подумаю. Посмотрим, какие требования будут выдвинуты Мадейрой. Может быть, нам они очень понравятся. Когда он узнает, что его люди были разоблачены и теперь у меня в плену, он будет сговорчивее к банде Сент-Луиса.       Тем временем на бескрайних просторах песчаной пустыни на байкерских харлеях направлялась стая отморозков и головорезов Бердонна. Фернандо, бывший контрабандист, очень легко взял след искомых грузовиков. Нужно было спешить и успеть дотемна, найти укрытие. Надвигалась жестокая радиоактивная буря. Счётчики Гейгера, которыми вооружились байкеры, трещали с каждым часом всё громче. Нужно было срочно найти убежище с толстыми стенами. Небо обретало ярко-фиолетовый оттенок. На горизонте замаячила табличка «Добро пожаловать в Сент-Луис».
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.