
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Адаптация романа Роберта Льюиса Стивенсона на тему "А что если бы у пиратов были дети?"
События повествуются о дочерях Пью, Сильвера, Флинта и о других детях морских волков. Обязательно ли быть пиратом, если в тебе течет пиратская кровь?
Часть 6
30 декабря 2024, 09:29
Отец и дочь просидели так еще некоторое время. Слезы, извинения, радость и горе смешались в этот момент. Но всему рано или поздно приходит конец.
Пью отстранился от дочери и на ощупь дотронулся до ее носа. Затем, начал медленно водить пальцами то по губам, то по щекам, то по лбу. Мэри не останавливала его. Наоборот, ей было интересно наблюдать за тем, как слепой познает мир вокруг себя.
- Ты наверняка такая красивая, - трепетно произнес старик - Прямо, как твоя мать.
Разумеется это было враньем. Мэри была миловидной, но на редкость некрасивой девушкой, и Пью это изначально понимал, проводя пальцами по лицу. Да и плевать ему было на ее внешность, но старик знал, на что давить.
Мэри хихикнула на такой комплимент и накрыла его ладонь своей. Подобное могло длиться вечно, но девушка спохватилась.
- Позвольте мне усадить вас в кресло, и мы все обсудим, - предложила она.
Пью на это согласно кивнул. Привстав на одно колено слепой попытался подняться, что давалось ему с трудом. Кряхтя он оперся на подлокотник кресла и попытался сделать рывок. Видя его потуги, Мэри пришла отцу на помощь, помогая ему встать, придерживая под руки.
- Спасибо, - благодарно ответил он - Да, старый я уже стал для таких приключений, да и кости что-то ломит.
Девушка сочувственно погладила его по плечу.
- Давайте я принесу вам плед, - предложила она, усаживая слепого в кресло - Это поможет унять боль и расслабит вас.
- Да? Спасибо, золото мое, - улыбнулся старик. Слышать его голос таким ласковым было непривычно. В каком то смысле он был даже слегка приторным - А где ты научилась этому?
- Можно сказать я ходила на занятия по лечению, - нервно ответила Мэри. В этот момент она рылась в ящиках и наконец выудила нужную ткань.
- Расскажешь обо всем подробнее? - попросил Пью, заслышав приближающие шаги. И снова вранье. Конечно ему это было не интересно! Да даже если бы она перед бродягами голой танцевала, он бы и бровью не повел.
- Конечно, отец, - согласилась Мэри, укрывая старика пледом - Начать стоит с того момента, когда вы покинули наш дом. Где болит больше всего?
- Плечи…, - проговорил Пью. Напоминание о доме заставило его поникнуть. Но лишь слегка. Благодаря зеленому козырьку глаз не было видно, и даже если бы они что-то видели, в них была бы только скука и раздраженность. Но дело есть дело.
- Хорошо, - кивнула девушка и подоткнула ткань рядом с плечами для большего тепла - Так вот, как только вы уплыли, мы с мамой остались вдвоем. Она не работала, учитывая, что вы нас обеспечивали, поэтому нам пришлось искать способы заработка. Как только все прознали, кем вы являлись, маму не приняли ни на одну нормальную работу, дабы не испортить репутацию. Даже полы мыть не давали. Поэтому ей ничего не оставалось, кроме как заняться проституцией…
Мэри положила руку на плечо слепому, медленно растирая его. Голос ее при этом был таким же тихим и спокойным, будто бы она не в первый раз рассказывала эту историю. Но Пью на такое заявление снова попытался вскочить, но мягкие руки удержали его:
- Проституцией? Но как?! Я оставил достаточное количество денег вам на жизнь, дабы вы ни в чем не нуждались! - воскликнул он. Новость о работе его жены слепого не порадовала - Ух, я ей устрою!…
И снова вранье, дорогой читатель. Нищий даже не помнил, как выглядела эта женщина. Да Господи, она явно было не первой и уж точно не последней и Пью даже не потрудился вспомнить даже имени. Денег он разумеется тоже не давал.
- Не устроите, - прервала его Мэри - Она умерла. Около 5 лет назад.
Боевой запал Пью тут же пропал. Он медленно вернулся в обратное положение и в оцепенении повернулся в сторону голоса дочери.
- Как?…., - молвил он - Как это произошло?…
- Заразилась от клиента, - опустила глаза Мэри - Сифилис.
Слепой завел руку за плечо и дотронулся до кисти дочери. Слов в данной ситуации было не нужно. В это время тепло начало действовать и приятно греть, что должно было помочь, но из-за напряженности владельца это было бесполезно.
Немного помолчав, Мэри продолжила:
- Именно поэтому я начала учиться лечить, - произнесла она - Бегала к медицинскому университету, давала дворнику гинею, чтобы он пускал меня за ворота и я могла постоять у окон здания и записать то, что говорилось на занятиях. Это было рискованно, да и пишу я плохо, но это единственный шанс чему-то научиться. Если бы я знала, что делать с той болезнью - я бы спасла ее! Непременно бы спасла! Ее ведь даже лечить не хотели из-за работы и репутации. Она умерла буквально у меня на руках. В последние дни жизни мама мне рассказывала о вас, о том, каким вы были. Сказала, что это она виновата в том, что выгнала вас, узнав о вашем прошлом. И…я не хочу потерять и вас! Я буду работать, учиться, я сделаю все возможное, чтобы быть с вами, и чтобы вы были здоровы!
От этих слов рука, растиравшее плечо, работала все активнее и активнее, но в данном случае это было даже хорошо. В конце концов Мэри выдохлась и убрала руку с плеча.
- Я закончила, - пропыхтела она. Этот разговор и лечение заняли слишком много сил - Сейчас мне есть, куда пойти. Я не нищая и не порочная. Но я вижу, как плохо вам. И я не хочу, чтобы это с вами происходило, отец.
Пью слегка поводил плечами, дабы проверить их состояние. Боль действительно ушла, что несомненно его порадовало.
«Хоть в чем то от нее есть толк,» - промелькнуло у слепого в голове.
Старик поманил рукой, как бы подзывая дочь.
- Иди сюда, - тихо проговорил он. Когда слепой почувствовал ее присутствие, он взял ее за руку. Голос его стал приторным, до боли в зубах - Я так тобой горжусь. Ты столько натерпелась, но теперь…ты хочешь помочь мне. Я в огромном долгу перед тобой, золото мое.
Услышав Мэри снова прослезилась. Это было настолько необычно и приятно, что даже невозможно описать. Слепой же улыбнулся и хоть эта улыбка и выглядела по отцовски родной, но на самом деле за ней скрывались абсолютно другие, корыстные, алчные и жестокие мотивы.
Вдруг, у Мэри возник вопрос.
- Отец, - позвала она - А что вы искали?
Пью тяжко вздохнул:
- О, милая моя, - горестно сказал он - Это мог бы быть билет в безбедную жизнь. Карта старого Флинта, великого пирата. Ты явно не знаешь о нем, да? Он бороздил моря и его боялись все джентельмены удачи, я был его правой рукой. Перед смертью он зарыл все свое состояние на далеком острове и нарисовал карту с их координатами. Я мог бы стать богатым и значимым. Но этот мальчишка…он украл ее! Украл карту! Украл мои пиастры и гинеи!
Голос слепца становился все визгливее, злее и противнее. Он яростно схватился за подлокотники кресла, лицо его исказилось, а сам он задрожал от ярости. Но тут он спохватился, вспомнив, кто перед ним стоит:
- Но ты в этом не виновата, дочка, - исправился нищий, после чего понурил голову - Видимо, эти сокровища мы не получим никогда…
Мэри с жалостью взглянула на Пью. Она взяла обе его руки и взглянула в его серое лицо.
- Отец…могу я как-то помочь вам?
- Эх, доченька, - протянул слепой - К сожалению ты своему старику уже ничем не поможешь. Все же отправиться в плаванье, наполненное приключениями, тайнами и поисками сокровищ - не для такой хрупкой девочки, как ты…
Мэри подскочила, расправив платье:
- Я поеду! - выпалила она - Я сделаю что угодно ради вас, дорогой отец! Если карта у Джима - я смогу попасть на корабль! Поговорю с доктором Ливси, он явно будет там! Запишусь, как его помощница! Непременно окажусь на корабле!
Ее глаза были наполнены решимостью, руки сжались в кулаки и она дрожала от возбуждения. Это же настоящее приключение! Будто роман! И явно ничего страшного не произойдет, ведь с ней будут надежные люди, а благодаря этому плаванью она надет золото, поделит его с отцом и они будут жить вместе долго и счастливо! Ну разве это не чудо?…
Пью внимательно слушал девушку. На его лице расцвела искренняя улыбка:
- Моя дорогая Мэри, - произнёс он - Твоя храбрость растопила мое сердце. Если ты поедешь за сокровищами - я буду молиться за тебя каждый день и пошлю тебе отцовскую удачу. Да храни тебя Бог!
Старик взял руки девушки и сердечно их поцеловал. Мэри с нежностью смотрела на своего отца, а в голове снова крутилась одна и та же мысль:
«Я все сделала правильно. Я его спасу»