
Автор оригинала
Shreddedbluejeans
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/45313468/chapters/148307962
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Что, если Майкл Афтон увидел, как Уильям убил ребёнка? Но никто не хочет ему верить, а Уильям всегда на шаг впереди, Майкл оказывается в ловушке смертельной игры, из которой нет выхода. По мере того, как число жертв растёт, а часы отсчитывают время, Майкл понимает, что его жизнь и жизнь его брата и сестры находятся в непосредственной опасности. Сможет ли он собрать силы, чтобы дать отпор и остановить Уильяма, пока не стало слишком поздно?
Взлом
13 января 2025, 10:34
Когда Майкл подкрался к ресторану, тишина была оглушительной. Когда-то знакомое место теперь казалось неузнаваемым, а пустая парковка отбрасывала жуткую тень на всё. Высокие лампы светились, как зловещие часовые, отбрасывая длинные тени, которые, казалось, следовали за каждым его шагом.
Майкл не мог не заметить развешанные на окнах плакаты с пропавшими детьми — тревожное напоминание об ужасах, таящихся в темноте.
И чтобы добавить оскорбления к ране, яркий плакат с Фредди и его друзьями дразнил его своими веселыми, мультяшными улыбками. Горечь предательства закипела внутри него, заменяя гордость и радость, которые он когда-то чувствовал в этом месте. Место, которое должно было быть наполнено детскими воспоминаниями, весельем и фантазией, стало бойней.
Он положит конец этому кошмару раз и навсегда.
—Рад, что ты наконец добрался. — Сидни подошёл к нему с Барбс на руках.—На мгновение я подумал, что ты струсил. Это было бы серьезной ошибкой.— Сидни щёлкнул языком и поднял круглое устройство с большой, заметной зеленой кнопкой.
— Что это? — спросил Майкл.
Просто хочу убедиться, что ты не передумал. Если ты настучишь на нас, ты настучишь на себя. Понял? — Сказал Сидни с подлой улыбкой.
Майкл глубоко вздохнул, пытаясь осмыслить информацию. Насколько он знал, Сидни лгал. Если бы не записал их секретный разговор и не превратил его в записи, единственным доказательством у Сидни были бы его слова. И даже если бы у Сидни были записи признания Майкла в побеге, это было бы всё. Сидни не знал, при каких обстоятельствах Майкл собирался уехать, поэтому единственное, что Майкл мог потерять, — это испорченное имя семьи для нескольких сплетников и прессы. Но это не означало, что его отец не будет в ярости, когда эта информация распространится как лесной пожар.
—Понял.— Прямо ответил Майкл. Он наблюдал, как Барбс что-то шепчет Сиду на ухо, на что тот согласно кивнул.
—Где Джереми? — спросил Майкл.
— Петарда отключает электричество. Чем меньше систем безопасности нам придётся задействовать, тем лучше. Парень гораздо полезнее, чем кажется. — сказал Сидни, размахивая ломом в руках.
Майкл вздохнул. Он уже слышит гневные крики отца, когда тот обнаружил, что его драгоценный ресторан не только ограблен, но и поврежден. Без работающего электричества еда в холодильнике могла испортиться. Не говоря уже о том, что аниматроники не заряжаются как следует.
Бедный дядя Генри. Бедный персонал.
Они были единственными, кто не заслуживал надвигающегося хаоса.
—Вот наш человек! — крикнул Сидни, увидев приближающегося к ним Джереми.
Джереми подошёл к группе и игриво похлопал Сидни по плечу: — Всё готово. Я же говорил, что знаю, что делаю.
— Скажи это мистеру Афтону. У этого ребёнка нервный срыв.— Сидни издал громкий смешок и ткнул пальцем.
Джереми пожал плечами.
—Он просто вырос более защищённым, чем мы. Нервничать, совершая своё первое преступление — это нормально.
— Я не какой-то там цветок, находящийся под защитой! — закатил глаза Майкл.
Игнорируя Майкла, Сидни повернулся к Джереми: — Когда ты совершил своё первое преступление?
— В пять лет. У меня не было подарка на день рождения мамы, поэтому я пошёл в магазин и взял то, что, как я знал, она любила больше всего на свете. Бутылку виски. — ответил Джереми, и они с Сидни оба покатились со смеху.
— Ты мне нравишься, малыш! — Сидни вытер слезу и оперся на свой лом, как на трость.— Ты действительно нечто.
— Пожалуйста, можем ли мы сосредоточиться на том, зачем мы здесь? — Майкл прервал его. Кроме того, после того, как он боролся за свою жизнь, не мог поспать последнюю ночь и потерял больше крови, чем, вероятно, было полезно для него, истощение навалилось. Он ущипнул себя за руку, чтобы оставаться сосредоточенным.
— Да, да, — махнул рукой Сидни.— Майк, ты знаешь, где деньги?
— Офис Генри.
— Хорошо. Мы сформируем две группы. Охранники и ищущие. Мы заходим, Майкл и я сторожим на въезде любой транспорт, пока Джереми и Барбс находят любую систему безопасности в пиццерии. Как только мы будем в безопасности, мы поменяемся. Майкл и я будем искать деньги, пока Барбс и Джереми будут сторожить снаружи. Как только они у нас будут, мы закрепим место и уйдем. Майк будет придерживаться одного из нас троих, так как он самый неопытный. — спросил Сидни, и Джереми и Барбс кивнули в знак согласия.
— Мне нужно кое-что сделать, прежде чем мы уйдем.— сказал Майкл.
— Это не экскурсия! — раздраженно сказал Сидни.
— Мы рассмотрим твой план, и сначала ты получишь свои деньги. А потом я сделаю своё дело. Это не займет много времени. — настаивал Майкл.
Сидни нахмурился:
— Ты ведь не пытаешься играть в какие-то игры, да?
Джереми рассмеялся: — Не волнуйся, Сид. Я знаю, что он делает, и это безвредно. Я пойду с ним.
— Мне не нужна няня! — закатил глаза Майкл.
— Я этого не говорил. Я просто подумал, что тебе ожет понадобиться моя помощь, чтобы определить «правильный» вариант » — сказал Джереми.
Майкл вздохнул в разочаровании. Джереми был прав. Он действительно нуждался в нём. Он должен был быть уверен, что это был костюм Спринг Бонни, а не что-то ещё.
— ы не останемся дольше, чем на 35 минут. Это максимум. Если ты ещё не закончишь, я сам вытащу твою задницу», — предупредил Сидни, и все трое согласно кивнули.
—Хорошо. — сказал Сидни.— Что-нибудь еще нам нужно знать, Майк?
— Я не уверен, работают ли камеры от электричества или от батареек. Так что просто чтобы убедиться...— Майкл извлек четыре маски из своей сумки. Джереми воскликнул от восторга, выхватывая маску Бонни из его руки.
— Это те новые товары, о которых люди шепчутся? Они. Они. Потрясающие!— Он надел маску. Даже в маске Майкл мог сказать, что он ухмыляется от уха до уха.
Барбс вздохнула, прежде чем взять маску Чики, а Сидни взяла маску Фредди, оставив маску Фокси Майклу.
— Ладно, где ключи? — спросил Сидни.
Майкл замер. Ключи. Он забыл, что ему нужны ключи, чтобы войти.
Увидев выражение его лица, Сидни с громким стоном хлопнул себя по лбу.
— Ты забыл ключи?
Майкл рылся в карманах, как будто они могли волшебным образом выдать ему нужные ключи.
— Возможно, я знаю, где есть запасные части.— сказал Майкл.
— Ты знаешь или можешь знать ? — спросил Сидни, приподняв бровь.
— Уйди с дороги, — Барбс оттолкнула двух мальчиков в сторону.— «Мама всё взяла.— Она вытащила из волос черную заколку и повозилась с замком. Не прошло и 30 секунд, как дверь резко распахнулась.
— Пойдемте, мальчики. — Сказала она и повела нас в ресторан.
Пиццерия возвышалась перед Майклом, окутанная тьмой и тишиной. Единственным источником света был тусклый свет уличных фонарей, который проникал через окна, отбрасывая длинные тени на комнату. Запах сыра и томатного соуса был таким густым, что почти удушал.
Над украшенными длинными столами висел баннер с напечатанными на нём словами «Everyday's a Party». На каждом сиденье стола была размещена красочная вечеринка. Плакаты с мультяшными версиями аниматроников были разбросаны по стенам вместе с картинами юных гостей. Звезды, свисающие с потолка, тихонько звенели, почти играя меланхоличную мелодию.
Все в комнате указывало на звезд шоу: Фредди, Бонни и Чику. Они стояли на сцене, мягко освещенные сценическими огнями, возвышаясь над всем остальным в комнате. Майкл не мог не почувствовать тяги к ним, как и ко всем остальным. Они были словно гиганты на сцене, такие мертвые и безжизненные без своих песен и трюков.
Эти аниматроники были радостью Генри и гордостью отца, источником дохода Fazbear Entertainment. Майкл почти слышал смех детей, когда они бегали и скандировали имена своих любимых аниматроников. О, как же Майкл хвастался в детстве, что ресторан принадлежит его семье, и как обожал аниматроников. Все менялось по мере того, как он становился старше, тем больше наблюдал, как его отец дарит чужим детям любовь, которую он сам никогда не получал в детстве. Колыбельные, которые не предназначались для него. Вечеринки, на которые его даже не приглашали.
Казалось, что любовь отца должны были получить все. Все, кроме Майкла.
Жутковатая тишина сменила невидимый смех детей, пока Майкл продолжал смотреть на безжизненных роботов перед собой. Две вещи, созданные его отцом, противостояли друг другу. Одна сделала его отца очень богатым человеком, а другая была просто жертвой, которую Уильяму пришлось принести, чтобы сохранить лицо в обществе.
Теперь, когда Майкл посмотрел на роботов, они уже не казались такими дружелюбными.
— Ого, — сказал Джереми позади него — Это так круто.
Майкл не ответил и просто продолжил идти за Барбс.
— Майк! — прошипел Сид, — Мы должны были быть начеку, помнишь?
— Ладно.— сказал Майкл, немного смутившись, и побежал обратно к Сидни.
Они стояли в стороне, наблюдая за дверью и парковкой на предмет проезжающих машин. Сидни крепко держал свой лом, словно собираясь сбить с ног следующего человека, который войдет в дверь.
Майкл никогда не отличался особым терпением. Он ненавидел просто стоять там, пялиться в окно, высматривая проезжающие или паркующиеся машины. Чувствовал, что у него заканчивается время. А что, если Эван проснётся от кошмара и попытается зайти в комнату Майкла? А что, если отец заподозрит что-то неладное? Да, чип всё ещё был в его комнате, и его никогда не ловили, когда он выходил тайком. Но достаточно было лишь принять меры предосторожности со стороны отца, и Майкл бы встретил свой конец.
И для чего? Чтобы он мог убедиться, что костюм Спринг Бонни был маскировкой, которую его отец использовал для убийства детей? Чтобы Сидни и Барбс могли разбогатеть и сбежать в другой город? Чтобы Джереми дурачился и натворил ещё больше бед, чем раньше?
А что, если полиция ему не поверит? А что, если Уильям уничтожит костюм Спринг Бонни до того, как будут найдены какие-либо улики?
Чувство беспомощности охватило его, когда пытался держать глаза открытыми. Он был так ужасно устал. Если бы только мог спать...
— Ты в порядке, малыш?»— Сидни поднял бровь под маской.
Между ними возникло неприятное напряжение, когда Сидни порылся в своем рюкзаке и протянул ему бутылку с водой.
— Не устраивай беспорядок. Мы не хотим оставлять никаких улик. — предупредил подросток.
Майкл кивнул, сделав несколько глотков. Сразу же он почувствовал себя немного лучше. Хотя истощение всё ещё сохранялось.
— Спасибо. — с облегчением сказал Майкл.
— Никаких проблем. У нас нет ничего важного, что требует нашего полного внимания.— Саркастически сказал Сидни. Майкл собирался что-то возразить, но передумал, когда увидел, как Сидни скрестил руки и перевёл взгляд на двух других подростков, затаившихся в ресторане.
— Разве это место не чертовски крутое? — сказал Джереми Барбс.— Представляешь, каково это — владеть этим местом? Если бы у меня был такой ресторан, я бы никогда отсюда не ушёл», — мечтательно сказал он, оглядывая стены в поисках камер.
— Угу-угу. — сказала Барбс, драматично пожав плечами, — Это место вызывает у меня сильные нервные срывы, и кто в здравом уме будет проводить время с кучкой сопливых детей? Не я, это точно.— Она вздрогнула.
Майкл не мог не поднять бровь на комментарий беременной девушки.
— Ну, уже поздно говорить, что ты не любишь детей, Бабс.
Барбс закатила глаза в ответ.
— О, заткнись.
Дверь резко распахнулась.
Поднятый вверх большой палец Джереми подтвердил, что место безопасно.
Майкл выдохнул с облегчением. Вот так. Они получат деньги и в мгновение ока уберутся отсюда.
Майкл держал дверь открытой, чтобы его «друзья» могли войти. Он собирался закрыть дверь, когда краем глаза заметил движение.
На мгновение ему показалось, что голова Чики пошевелилась. Но это не могло быть правдой.
Нет, он это вообразил.
Он, должно быть, устал от потери крови.
Кабинет Генри был полной противоположностью кабинета отца. Стены были увешаны фотографиями Эмили, разными вариациями Чарли, улыбающейся ему в ответ на протяжении всех её лет. Дядя Генри дорожил каждой поделкой, которую делала для него Чарли, от фиолетовой блестящей подставки для карандашей до рукописных открыток. Дядя Генри был и всегда будет семьянином.
— О, это место такое милое!— сказал Джереми, рассматривая все фотографии и остановившись на одной из них, где Чарли держит гимнастический кубок.— Эй, это та девушка из Св. Иосифа, которая точно не твоя девушка?
— Конечно, Шерлок Холмс. — самодовольно сказал Майкл и снова обратил внимание на Сидни, который также осматривал кабинет.
— Не стесняйся, напомни мне, где лежат деньги. — сказал Сидни, открывая ящик и обнаружив, что он пуст.
— Сейф находится за этой картиной.— Майкл указал на картину, которую тетя Нина нарисовала для Генри, изображающую закат на пляже в Таиланде, который ей нравился во время их летних каникул.— Деньги переводятся в банк в понедельник, так что там должно быть достаточно, чтобы покрыть ваши расходы на следующие несколько месяцев.
Сидни осторожно отодвинул картину в сторону, чтобы открыть сейф.
— Быстро, дай мне код.— Сказал Сидни.— Ты ведь его знаешь, не так ли?
Майкл покачал головой, но сказал:— Я почти уверен, что смогу это выяснить. Генри любит использовать пароли, которые он может запомнить, то, что имеет для него личное значение.
Сидни разочарованно вздохнул и пробормотал что-то о нынешней юности.
— Ладно. Вот что мы сделаем. Ты запишешь на этой бумаге даты его дней рождения, его дочери и жены.— Он протянул Майклу липкую записку со стола Генри. Майкл быстро записал даты, хотя день рождения тети Нины было немного сложнее запомнить. Барбс не колебалась, вводя коды, её пальцы дергались, когда она торопливо перебирала каждую комбинацию.
— Ничто из этого не работает. — Сказала она, и в её голосе прозвучало обвинение.
— Может быть, дата свадьбы? — предположил Сидни.
— Попробуйте 27 июля 1966 года.— Майкл сделал вид, будто он не только что прочитал это с фоторамки дня свадьбы дяди Генри и тёти Нины. Майкл наблюдал, как Бабс вводит цифры, и сейф открылся. Майкл и Сидни вздохнули с облегчением, хотя Майкл знал, что должен сказать дяде, чтобы тот не хранил безопасные пароли вот так.
— Ладно, малыш, мы справимся сами. Вы с Джереми делайте то, что вам нужно. Встретимся здесь через 10 минут и пойдём. — сказал Сидни, открывая сумку.
— Понял.— Сказал Майкл, кладя в карман ключ от комнаты для хранения запчастей и обслуживания, висевший на доске объявлений.
Джереми стоял снаружи офиса, наблюдая. Он повернул голову в его сторону, когда Майкл вышел из офиса.
— Деньги в сумках. Пойдём проверим Спринг Бонни.— Сказал ему Майкл. Джереми в последний раз огляделся вокруг, прежде чем последовать за Майклом.
Прогулка по коридору в комнату запасных частей и обслуживания была похожа на повторное переживание кошмара. Тускло освещенные коридоры, казалось, следили за Майклом, как будто само здание знало о его вторжении. Каждый шаг к проклятой комнате казался искушением судьбы, как будто он совершал серьезную ошибку. Его тело умоляло его бежать, как будто призрак таился за дверью, держа нож и злобную ухмылку. Джереми не показывал никаких признаков нервозности, его руки были глубоко в карманах, а плечи расслаблены, когда он рассматривал детские фотографии, украшавшие стены, как будто они хранили какие-то ценные секреты.
Он вопросительно посмотрел на Майкла, когда они остановились перед дверью, которая была хорошо скрыта и сливалась со стенами. Только когда Майкл достал ключ от комнаты и вставил его в замок, Джереми, похоже, понял, где они находятся.
Дверь со щелчком открылась, и Майкл сглотнул. Фонарик осветил запасные части аниматроников, разбросанные по комнате. В воздухе витал странный химический запах. Все было аккуратно организовано, коробки были сложены друг на друга, а инструменты лежали на своих местах. Несмотря на порядок в комнате, Майкл чувствовал, что в тенях что-то таится, ожидая, чтобы наброситься на них.
Но затем он наткнулся с помощью своего фонарика именно на то, что они искали.
Костюм Спринг Бонни безжизненно свисал, словно спал. При слабом освещении он мог видеть, что костюм был чистым. Не то чтобы Майкл думал, что на нём может быть кровь, но всё же...
— Ты узнаешь его? — Тихим шепотом спросил Майкл у Джереми.
— Да, это тот самый костюм. — подтвердил Джереми, вызвав волну благодарности у Майкла.
Почувствовав, как его охватывает чувство гордости, Майкл кивнул в знак согласия. Наконец, у него появилось преимущество.
— Итак, какой план?— прошептал Джереми позади него, словно чувствуя страх Майкла перед его присутствием там.
— Я хочу рассмотреть поближе. — убежденно ответил Майкл. Прежде чем Джереми успел возразить, он быстро добавил:— Я ничего не буду трогать. Последнее, что мне нужно, — это оставить отпечатки пальцев на месте преступления. Но мне нужно внимательно осмотреть костюм. Потом мы сможем уйти, обещаю.
Джереми кивнул в знак согласия под маской, и Майкл глубоко вздохнул, прежде чем войти в комнату.
С тихим щелчком Джереми закрыл за ними дверь, запечатав их в тихой тайной комнате.
Казалось неправильным ходить по бывшим окровавленным плиткам. Образы маленькой девочки пронеслись в его голове. Её последние мгновения на земле. Запертая в жуткой комнате, истекающая кровью, пока её убийца стоял над ней и просто смотрел.
Майклу стало плохо.
Странно, как одно событие могло изменить ход всей его жизни. Грустно, что Майклу потребовалась смерть невинного ребенка, чтобы понять, каким человеком на самом деле был его отец.
Он собирался положить этому конец. Он был обязан Сьюзи. Был обязан своим брату и сестре.
Его фонарик осветил пустой костюм Спринг Бонни. Искусственный мех выглядел почти настоящим на свету. Через пустые глаза Майкл мог видеть внутреннюю часть аниматроника. Пружина защелкнулась на месте. Его свет достиг фиолетового жилета и галстука-бабочки. За исключением нескольких морщин, в нем не было ничего необычного.
— Думаешь, это был сотрудник? — спросил Джереми позади него.
— Я думаю, это определенно был кто-то из работающих здесь.— Честно ответил Майкл.
Он почувствовал присутствие Джереми рядом с собой, когда наклонился, чтобы получше его рассмотреть.
— Я не собирался этого говорить, но думаю, это имеет смысл. Как ещё он мог получить доступ к костюму Спринг Бонни? — серьёзно сказал Джереми.
— Я тоже так думаю. — сказал Майкл. Он снова встал. Они должны были быть в пути. Десять минут, должно быть, уже прошли.
— Я расскажу полиции всё, что знаю. — твердо заявил Джереми.
Майкл улыбнулся ему, хотя и знал, что тот не увидит улыбки под своей хитрой маской: — Спасибо, Джереми, я у тебя в большом долгу.
— Это просто часть сделки. — смущенно сказал Джереми.
Майкл покачал головой:
— Ты не можешь купить мою дружбу, чувак. Мы тусуемся вместе, потому что мы друзья, и я искренне считаю, что ты классный.
Майкл видел, как Джереми нервничает, рассеянно потирая рукой затылок.
— Спасибо, Майкл. Никто никогда по-настоящему не хотел со мной дружить, так что это много для меня значит.— сказал Джереми с легкой улыбкой.
Сердце Майкла наполнилось теплом.
— Даже не упоминай об этом.— Майкл игриво похлопал его по плечу, на что Джереми с радостью ответил тем же.
— Пошли, нам нужно вернуться, пока Сидни и Барбс не обчистили всё место.
— Ухмыльнулся Майкл.
Майкл поспешил к двери и открыл её.
То, что он увидел, заставило его сердце остановиться.
В дверях стояла не кто иной, как Чика, и смотрела на них сверху вниз.
Её желтое роботизированное тело заполнило весь дверной проём. Её нагрудник с надписью «Давайте есть!» и полуоткрытый клюв создавали впечатление, что она собиралась сожрать их на поздний ночной перекус. Большие фиолетовые глаза пристально смотрели на них, как будто они содержали эмоции. Как будто они были злы.
Майкл от неожиданности отскочил назад и выронил фонарик. Его разум был настолько затуманен, что мысли не имели смысла.
— Ого, — раздался голос Джереми позади него.— Чика? Это так круто.— Он оттолкнул Майкла с дороги, чтобы тот мог получше рассмотреть.
Майкл продолжал смотреть на аниматроника в замешательстве. Разве они должны были быть активны ночью? Майкл взял свой фонарик и наблюдал, как Джереми снял маску.
— Я не знал, что они активны ночью.— Сказал Джереми, как будто мог прочитать мысли Майкла.
— Они не... — неуверенно сказал Майкл. Но как еще Чика могла здесь оказаться? Его внутренности скрутило жутким образом. Но он не мог точно понять, что происходит.
Что-то дернулось в глазах Чики. Как будто у нее была какая-то дисфункция.
— ПРИВЕТ, СОЛНЫШКО!— восторженно сказал робот, махнув рукой.
Джереми взвизгнул от восторга: — Она назвала меня солнышком!
Майкл изучал её. Голос никогда не соответствовал движениям. Они всегда звучали слишком счастливо, а их движения всегда были слишком зловещими. Но с Чикой что-то казалось другим. Он не мог понять, что именно...
Глаза Чики снова дернулись.
«ДАВАЙТЕ БУДЕМ ДРУЗЬЯМИ!»
Глаза Джереми сверкнули, когда он подошёл ещё ближе к аниматронику. У него было то же выражение лица, что и у маленьких детей, когда они впервые пришли в Freddy's, заметил Майкл, немного удивленный. Это напомнило ему о всех случаях, когда богатые родители нанимали Animtronics для частной вечеринки по случаю дня рождения в ресторане, когда именинник или именинница получали все внимание только для себя. Дети были сияющим солнцем, а аниматроники были планетами, вращающимися вокруг них.
Генри любил, когда ребёнок получал дополнительное внимание. Отец любил этот дополнительный доллар.
Но теперь, когда Чика нависла над ними, Майкл понял, что она смотрит не на Джереми или Майкла, а на комнату позади них. Майкл быстро запер дверь. Последнее, что ему было нужно, это чтобы Аниматроник вошёл и устроил беспорядок. Щелчок двери, казалось, пробудил что-то в аниматронике.
Её глаза снова странно дернулись, и взгляд переместился сначала на Майкла, а затем на Джереми.
"КТО ХОЧЕТ ОБНЯТЬСЯ?" Ее голос изменился. Исчез дружелюбный, веселый роботизированный голос. На его месте был мрачный, почти злобный голос, обещавший ужасы.
— Конечно!— Джереми протянул руки и обнял желтого аниматроника.
Что-то было совсем не так.
— Может быть, в другой раз, Чика.— Майкл схватил Джереми за руку и потащил его прочь.
— Эй, это несправедливо! — надулся Джереми.
— Аниматроники работают неправильно, и нам нужно идти! — сказал Майкл, волоча его по коридорам.
Они едва успели сделать несколько шагов, как услышали позади себя громкий грохот тяжелых шагов. Майкл обернулся и увидел Чику, идущую за ними.
Джереми рассмеялся:
— Я не думаю, что она хочет, чтобы мы уходили.
Майкл стиснул зубы, ускорив шаг. Что бы ни происходило с Чикой, они не могли с этим справиться сейчас. Им пришлось уйти.
Когда они подошли к кабинету Генри, Майкл постучал несколько раз, после чего Сидни открыл дверь.
— Эй, ты нашёл то, что искал?— ухмыльнулся Сидни из-под маски Фредди.
— Да, пожалуйста, можем ли мы уйти отсюда?— сказал Майкл, которому не нравилось, как близко к ним подобралась Чика.
— Конечно, малыш.
Шаги Чики стали громче, её силуэт засиял за огнями.
Когда Майкл посветил на неё фонариком, она замерла.
Странный.
Джереми грустно вздохнул и пробормотал что-то о том, что Чике просто нужен друг.
Они оставались в таком положении до тех пор, пока Бабс снова не заперла дверь.
— Давайте уходи и. — сказал Сидни, и они повернулись, чтобы уйти. В тот момент, когда Майкл отвернул свет от Чики, шаги продолжились.
— Почему эта утка преследует нас? — спросила Барбс.
Джереми усмехнулся: — Это курица, а не утка.
— Утки жёлтые. Куры белые. Я тоже ходила в школу, знаешь ли!— сказала Барбс.
— Майкл, скажи ей! — сказал Джереми.
Майкл не ответил. Он протолкнулся через дверь ресторана. Облегчение разлилось по его венам. Еще несколько шагов, и они снова оказались на улице.
В этот момент дверь в коридоры открылась, и Чика вошла в ресторан. Все повернулись, чтобы посмотреть на неё. Глаза Майкла расширились, его фонарик был крепко зажат в руке. Барбс сделала шаг назад, а Джереми шагнул вперед. Сидни поднял лом, словно защищаясь от гигантского робота.
Они молча наблюдали, как Чика бросился не к ним, а к сцене, где стояли остальные их друзья-аниматроники, все в той же позе, в которой они его видели.
Чика посмотрела на них, повернувшись спиной к незваным гостям.
Когда стало ясно, что Чика не собирается уходить, подростки бросили оружие.
—Ладно, — тихо сказал Сидни, словно боясь, что Чика его услышит.— Я предлагаю провести быструю проверку безопасности и убираться отсюда.
Барбс не нужно было повторять дважды.
Она поспешила в дальний угол, подальше от аниматроников, чтобы замести следы.
Майкл не двигался. Он не мог не смотреть на Чику, которая с тоской смотрела на своих друзей, как будто она больше не могла подняться на сцену. А что, если она не могла? Может, это как-то связано с неисправностью, с которой она боролась?
Майкл знал, что ему нужно делать.
— Я выведу Чику и верну её на сцену. Я сейчас вернусь. — сказал Майкл, направляясь к аниматронику.
Он знал, что где-то есть переключатель, который Уильям нажимал, когда аниматроники закончат работу на сегодня.
Возможно, проблема была в этом: рабочие забыли выключить аниматроников.
Он снял маску, чтобы рассмотреть её поближе.
Как только он протянул руку, Чика развернулась и чуть не поцарапала Майкла до смерти.
Её глаза дернулись.
«ПРИВЕТ, ПЕЧЕНЬКА!» — Пела она.
Майкл покраснел. Из всех прозвищ, которые он получал от аниматроников в прошлом (вроде друга, приятеля, именинника), «Печенька» была новой.
— Эй, Чика, — сказал Майкл немного неуверенно, —Давай вернём тебя на сцену.— Майкл потянулся к её шее. Где-то должна быть маленькая пластиковая крышка, чтобы выключить.
Правый глаз Чики дернулся, и выражение лица снова стало мрачным.
— Я ПОМНЮ ТЕБЯ. Я ЗНАЮ, КТО ТЫ.
Майкл колебался. Аниматроники вели себя странно, это было ясно. Но что-то в том, что сказала Чика, в том, как она говорила... она была своего рода агентом его отца?
Был только один способ это выяснить.
— Кто я?— спросил Майкл, страшась ответа.
— Эти новые обновления просто потрясающие, чувакa — Сказал Джереми, посмеиваясь и извиняясь, глядя на Майкла.
Вместо ответа Майкл снова надел маску. Было что-то в том, как она на него посмотрела. Он знал, что это глупо. Она была просто машиной. Но то, как ее глаза впились в его, словно не могла решить, поглотить его или приласкать.
Как только маска закрыла его лицо, произошло что-то странное. Глаза Чики дернулись, когда она уставилась в пространство, прямо сквозь Майкла, как будто его не существовало.
Джереми подкрался к нему.
— Подожди-ка...— Джереми снял маску, все внимание Чики было приковано к нему.
«ПРИВЕТ, СОЛНЫШКО!» — сказала Чика весёлым голосом Аниматроника.
Он снова надел маску. Взгляд Чики отвелся от него, устремившись прямо на стены.
— О, это гениально! — сказал Джереми, наблюдая, как Чика ищет источник звука прямо перед собой.
— Чика не видит нас, когда мы в масках. Она думает, что мы аниматроники», — рассмеялся Джереми.
— Это глупо!— сказал Майкл, хотя он должен был признать, что Джереми что-то понял. Но если то, что сказал Джереми, правда, взаимодействие аниматроников с детьми будет, мягко говоря, несколько ограниченным.
— Майкл, почему так долго? — крикнул им вслед Сидни.
—МАЙК - МАЙКЛ.— Раздался писклявый голос позади них, как будто Чика добавила это имя в свой словарный запас. Майкл уставился на неё в недоумении. Она ужасно забулькала, её руки тряслись, как будто она имела дело с серьёзной неисправностью.
—Двигайтесь, парни!— Снова крикнул Сидни, более чем раздраженный тем, что они не слушают его приказов.
Майкл и Джереми подошли к двум старшим подросткам, которые с нетерпением их ждали.
— Ну, это заняло целую вечность. Напомните мне больше никогда не ходить с вами на рейды. Вы не поверите, как нам повезло сегодня вечером. В любой другой день мы бы уже час назад сидели в тюрьме.
Джереми собирался что-то возразить, но остановился, услышав позади себя тяжелые шаги. Чика шла к ним.
— Нет, Чика, ты не можешь следовать за нами..— сказал Майкл, надеясь, что ИИ в ней заставит её развернуться и уйти. Но, конечно, все не могло быть так просто. Она сделала ещё один шаг вперёд, в то время как группа отступила на шаг назад.
«М А Й К Л», — Её голос звучал почти весело, как будто к ней приходило осознание.
— Нам пора идти! — сказал Майкл, обращаясь скорее к Джереми, чем к остальной группе.
— Я думал, ты сказал, что аниматроники не устраивают беспорядки. — сказал Сидни, скрестив руки на груди.
— Они не должны двигаться ночью»!— сказал Майкл, хотя он мог слышать неуверенность в его голосе. В конце концов, Уильям никогда ничего не говорил о том, что аниматроники двигаются по ночам.
Он услышал, как Сидни усмехнулся:
— Неудивительно, что у твоего папы нет ночных сторожей. Вот они , ночные сторожа! — И он указал на приближающуюся Чику.
— М А Й К Л А Ф Т О Н.
Майкл обернулся, ошеломленный. Дело было не только в том, что она знала его фамилию, но и в том, как она её произнесла, кипя от ярости, ненависти и горечи.
Это была какая-то дурацкая шутка, придуманная его отцом? Но для чего? Чтобы напугать его, если Майкл когда-нибудь захочет вломиться в Пиццерию посреди ночи?
Словно прочитав его мысли, Чика на удивление быстро бросилась к ним.
Кто-то схватил Майкла за руку и потянул его к входу.
— Майкл, перестань! — прошипела Бабс, таща его за собой.
Услышав её голос, Майкл оторвал взгляд от кипящей, почти нечеловечески злой Чики и побежал за остальными, спасая свою жизнь.
— ВЕРНИСЬ, ЛУЧШИЙ ДРУГ! — издевательски проговорила Чика детским голосом.
— Что происходит? — пробормотал себе под нос Майкл.
— Не хочу тебя разочаровывать, но я думаю, что аниматроники не очень дружелюбны к детям. — сказал Сидни, быстро дыша.
— Без шуток, чувак. — ответил Майкл, взглянув на разъяренную Чику. Её глаза светились темно-красным, словно она страдала бессонницей. Обычно дурацкие зубы выглядели пугающе острыми в луче фонарика.
— ВЕРНИСЬ! ЛУЧШИЙ ДРУГ, ВЕРНИСЬ!» — завизжала Чика.
— Ни за что в жизни, цыплёнок!— прорычал Сидни, рванувшись вперёд и взяв Бабс за руку. Они были почти на месте, миновали Пиратскую бухту и вышли на свободу.
Громкий визг прорвался сквозь занавески, и красный монстр прыгнул к Майклу. Не думая, его жизнь пронеслась перед глазами, он уставился в большие пластиковые глаза, наполненные ненавистью и яростью, когда острые как бритва зубы устремились на него. Его ноги вросли в землю.
Громкий лязг вернул его к реальности. Лиса-аниматроник лежала у ног Майкла, скуля.
— Вот что ты получишь, крыса! — вскипел Сидни, все еще крепко сжимая принесенный с собой лом.
— ФОКСИ!» — завопила Чика и наклонилась рядом с ним.
— Давайте уйдём отсюда.. — настойчиво взмолилась Барбс.
Майкл быстро повернулся спиной к аниматроникам, бросив на них последний взгляд, прежде чем войти в парадные двери. Когда он ушел, Чика уставилась на него горящими глазами, как будто предупреждая: «Я иду за тобой».
По спине Майкла пробежал холодок, и он поспешно закрыл за собой дверь, пытаясь избавиться от жуткого ощущения, что аниматроники всё ещё наблюдают за ним.
— Ну, это было что-то. — сказал Сидни, доставая сигарету.
— Напомни мне никогда больше сюда не приходить.— сказала Бабс, направляясь к своей машине.
Джереми и Майкл молча последовали за ними.
— Может, нам снова включить электричество? — спросил Джереми.
— Как хочешь.— сказал Сидни.
Майкл подумал. С одной стороны, это вызовет большой хаос на следующий день и будет стоить Fredbear's Diner больших денег. С другой стороны, отец может быть слишком отвлечен хаосом, чтобы замести следы, когда появится полиция. Это вполне может сыграть ему на руку.
— Давайте не будем этого делать.— уверенно сказал Майкл.
— Ладно,— Сказал Сидни.— Было весело, но пора убираться отсюда.— Сидни пошарил в кармане и протянул Майклу устройство для взрыва.— Просто наступи на него. На нём не будет никаких записей. Чувак, мы два подростка, ищущие быстрых денег, а не ФБР. Но мы тебя точно обманули, да?»— Сидни ухмыльнулся.
Майкл раздраженно покачал головой. Большая ошибка. Резкая боль пронзила его мозг, за которой последовала боль в грудной клетке. Когда адреналин покинул его тело, тяжесть событий дала о себе знать волной истощения.
— Увидимся, неудачники.— Сказала Барбс, махнув им рукой.
— Возможно, мы вернёмся в сентябре. — сказал Сидни, провожая свою девушку до машины.
Джереми и Майкл помахали им на прощание и проводили их взглядом.
Теперь их осталось только двое.
— Ты поменялся сменами?— Джереми нарушил молчание:— Я приду в воскресенье, а не завтра или... сегодня.
— Точно...— Майкл совсем забыл о своей смене. Быстрый взгляд на часы подтвердил, что было 1:27. Этот день обещал быть отстойным, тяжёлым. Не говоря уже о настроении его отца, когда он узнал, что его любимый ресторан был ограблен.
Он надеялся, что Чика его съест.
— Я уверен, если ты попросишь одну из монахинь, они, возможно, отпустят тебя пораньше. — сказал Джереми.
— Посмотрим. Сначала мне нужно лечь спать. — сказал Майкл.
Джереми кивнул и протянул ему маску Бонни.
Майкл покачал головой: —Оставь себе. Подожги, если хочешь.
Джереми рассмеялся и положил в сумку.
— И не забудь про телефонный звонок! — Напомнил ему Майкл.
— Увидимся в понедельник. С сеткой для волос, фартуком и всем остальным. — сказал Майкл с самодовольной улыбкой, наблюдая, как Джереми повернулся спиной к ресторану и исчез в ночи.
Он сделал это.
Теперь его ждёт награда.
Прогулка домой оставила Майкла совершенно измотанным. Его ноги грозили отказать, когда он тащился по улице. В то время как обычно он проделывал путь от дома до Freddy's за 35 минут (если он вообще когда-либо ходил), теперь ему требовалось целых 1,5 часа, часто останавливаясь, чтобы перевести дух. Тошнота терзала его тело, а головокружение создавало ощущение, будто мир вращается вокруг него. Его кожа горела, а острая боль пульсировала в шее. Он задавался вопросом, почему его грудь такая липкая, но теперь он не мог остановиться.
Устал. Он так устал.
Может быть, если он быстро ляжет спать, он сможет... Нет. Он должен был вернуться домой. Он не мог просто лечь посреди дороги, когда его кровать пуста. Отец убьёт его. Он убьёт его и своих младших детей.
Они были так близки к свободе; ему нужно было вернуться домой.
Сосредоточившись на том, чтобы ставить одну ногу перед другой, Майкл потащился вперёд. Когда он поднял глаза, то понял, что уже находится в своём районе. Он мог это сделать. Но его тело отказывалось от него. Его глаза едва могли видеть размытое видение перед собой, его плечи поникли, а его ботинки, казалось, весили тонну. Он толкал себя вперёд изо всех сил, сосредоточившись на трёх оставшихся домах, пока не добрался до своего.
Его рука дрожала, когда он открыл дверь и вошел внутрь, стараясь действовать как можно тише.
Он сделал это.
Как только дверь закрылась, он с облегчением вздохнул. Теперь мог пойти в свою комнату, натянуть одеяло на голову и спать, пока не наступит время его смены.
Тут же загорелся свет, и Майкл прикрыл глаза. Резкая боль пронзила его мозг, и он жаждал темноты, сна. Его веки дрогнули, и он увидел отца, сидящего в кресле-диване и ожидающего его.
Глаза Уильяма были полны молчаливой ярости, а темные круги под ними, делали его вид ещё более угрожающим.
Майкл сделал шаг назад, но его ноги были слабы. Его глаза расширились, а язык пересох, когда он с трудом находил слова, чтобы объясниться.
Руки родителя были сложены вместе, напоминающие молитву.
Плохой знак.
Уильям угрожающим голосом спросил:
— Где ты был?
Майкл боролся за слова, желая, чтобы свет выключили. Ноги отказывались двигаться, и все болело. Его рана пульсировала болью.
Кто-то требовательно позвал его по имени, но Майкл решил проигнорировать это. Темнота казалась единственным спасением, и он сдался сну. Его тело рухнуло на пол, радуясь тому, что он наконец-то потерял сознание.