Escaping Tragedy

Five Nights at Freddy's
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Escaping Tragedy
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Что, если Майкл Афтон увидел, как Уильям убил ребёнка? Но никто не хочет ему верить, а Уильям всегда на шаг впереди, Майкл оказывается в ловушке смертельной игры, из которой нет выхода. По мере того, как число жертв растёт, а часы отсчитывают время, Майкл понимает, что его жизнь и жизнь его брата и сестры находятся в непосредственной опасности. Сможет ли он собрать силы, чтобы дать отпор и остановить Уильяма, пока не стало слишком поздно?
Содержание Вперед

Подготовка

— Как я уже говорила, сравнив разные показания, я получила трех явных подозреваемых, — Тяжело дыша, проговорила Чарли, изо всех сил стараясь поспевать за быстрыми шагами Майкла. При виде её явного дискомфорта в груди Майкла разлилось чувство вины, но он не мог сейчас замедлиться. Не тогда, когда отец уже был зол на него за вчерашнюю ошибку. Солнце палило на них, и Майкл чувствовал, как на лбу у него выступают капли пота. Бетонный тротуар был раскаленным, и жар, казалось, исходил сквозь подошвы его ботинок.  — Несколько человек упомянули о мужчине лет пятидесяти по имени Дэйв Миллер, который постоянно ошивается возле ресторана! — сказала Чарли напряженным голосом, делая вдохи. — Один человек даже утверждал, что видел, как он разговаривал с детьми, но свидетель не уточнил, что именно он сказал. Когда Майкл откусил кусочек яблока, который принес ему Чарли, он невольно пустил слюнки от сладкого, пряного аромата коричного сахара. Терпкий сок яблок, смешанный с сахаром, был для него настоящим праздником. Чарли была настоящим спасителем.  —Второй человек, — продолжала Чарли, хотя она всё ещё пыталась отдышаться, — Это женщина чуть за тридцать. Судя по всему, она страдала истерикой и напала на пару кассиров в местном магазине. Думаю, я даже знаю её. Помнишь, в прошлом году мы пошли в Walmart, и там была одна женщина, которая бросила яблоко тебе в голову?— Чарли усмехнулся. Майкл что-то проворчал в ответ, всё еще чувствуя пульсирующую боль от травмы. Парень почти чувствовал шок от удара по голове. Он был смущен и сбит с толку, и он не мог не покачать головой, вспоминая это.   — Остается только один подозреваемый. Его зовут Барака Ксолани. Но я не уверена, стоит ли вообще считать его подозреваемым.— сказала Чарли, понизив голос до шепота. Интерес Майкла был задет, и он посмотрел на неё с любопытством. Он чувствовал тепло солнца на своей коже и тяжесть рюкзака на плечах. Несмотря на то, что Майкл знал, что ни один из подозреваемых не был убийцей, его не могли не заинтриговать её наблюдения.   —Почему? — спросил Майкл  Чарли помедлил, прежде чем ответить: — Потому что, когда я опросила двух свидетелей, почему они решили, что это он, они сказали только, что такие люди, как он, склонны совершать подобные поступки.   Глаза Майкла расширились от удивления: —А, понятно..   — Дошло? — С облегчением вздохнула Чарли, когда они добрались до дома Афтона. Майкл посмотрел на часы и почувствовал прилив паники. 22:46 секунды. Это было близко к разгадке. Они успели, когда в запасе были считанные секунды.   — Хочешь чего-нибудь выпить, прежде чем пойдешь домой?— спросил Майкл.   Голос Чарли был хриплым, когда она ответила: — Да, пожалуйста.   Когда они вошли, в доме было тихо, и Майкл не мог не почувствовать благодарность за то, что его отец и остальные всё еще были в ресторане. Это означало, что на некоторое время дом оказался в их полном распоряжении. Он протянул Чарли стакан воды, и она выпила его одним глотком, выглядя при этом измученной.   — Что ты готовишь на ужин? — спросил Чарли. Майкл заглянул в скудно заполненный холодильник и нахмурился из-за отсутствия вариантов: — То, что есть в холодильнике, я думаю. Он достал пасту, зная, что это единственное, что он умеет готовить.   — Ооо, смотри, тут есть курица, — ахнула Чарли, в голосе её слышалось волнение.— А апельсины у тебя есть? Посмотри в шкафу, нет ли там риса.   Майкл наблюдал, как она осматривала специи, чувствуя себя немного потерянным.   Чарли закатила глаза: — Не будь таким беспомощным, Майкл. Ты ведь умеешь готовить рис, да? Он неловко кивнул, чувствуя себя немного смущенным. Но Чарли, казалось, знала, что она делает, поэтому он выполнил её приказы.   — Сделай это и салат, а я займусь курицей. — Приказала она, протягивая ему фартук. Майкл не мог поверить, что Чарли останется, чтобы помочь ему приготовить ужин.   — Почему ты помогаешь? — рассмеялся он, думая, что это странный поступок с её стороны. — Я не могу позволить тебе отравить Эвана и Лиззи.— сказала она, игриво подмигнув. Майкл улыбнулся: — Справедливо. Чарли включила радио и прибавила громкость, и Майкл невольно почувствовал себя немного расслабленнее. Майкл наблюдал, как Чарли подмешивает в курицу чеснок, сахар, лимонный и апельсиновый сок, травы и другие специи. Она разогрела на сковороде немного оливкового масла, затем бросила туда приправленную курицу. Мясо и лук шипели, издавая гармоничную мелодию, которую Майкл наслаждался ушами. Аромат специй витал в воздухе, дразня чувства Майкла и заставляя его рот наполняться слюной. Он наблюдал, как она поставила протвень с дольками апельсина в духовку. Майкл не мог не впечатлиться. Она, почти в четырнадцать лет, несомненно, была лучше в готовке, чем он в пятнадцать. Это подтвердилось, когда он столкнулся с трудностями при приготовлении простого салата. Он считал, что проделал хорошую работу, но Чарли быстро полила салат, лук и помидоры оливковым маслом, уксусом и итальянской приправой, напевая при этом мелодию. По крайней мере, рис получился более-менее удовлетворительным.  Они продолжали трудиться у горячей плиты, пока Майкл и Чарли наконец не рухнули на диван, утопая телами в мягких подушках. Взгляд Майкла был прикован к черному экрану телевизора, на котором отражались измученные выражения его и Чарли лиц. Чарли сбросила туфли и вытянула ноги на диван, широко раскинув руки.  — Спасибо, что помог мне, — сказал Майкл, его голос был полон усталости.— Тебе не обязательно было оставаться и помогать мне готовить ужин. Чарли зевнула, уронив голову на плечо Майкла. — Конечно, я это сделала, — ответила она, и на ее губах заиграла легкая улыбка.— Мне все равно больше нечего было делать. Когда Майкл почувствовал тяжесть головы Чарли на своем плече, что-то внутри него шевельнулось. Это был не первый раз, когда они были так близки — в конце концов, они были друзьями детства, — но на этот раз всё было по-другому. Сердце его колотилось в груди, а по руке пробежало покалывание. В комнате было тихо, за исключением звука размеренного дыхания Чарли. Майкл чувствовал её вес на себе, и ему становилось все труднее сопротивляться желанию обнять её.   — Ты воняешь. — заговорила Чарли, снимая напряжение, которое, казалось, чувствовал только Майкл, и сморщила нос. Майкл усмехнулся, радуясь, что момент был прерван. Он игриво прижал руку к лицу Чарли, отталкивая её от себя.   — Эй! — запротестовала она, перевалившись на другую сторону дивана.   — Вот что ты получишь, приятель.— поддразнил Майкл, его улыбка стала шире. Странное чувство, которое он испытывал прежде, рассеялось. Это был просто Чарли. Его лучший друг. Дочь его фальшивого дяди. Девушка, с которой он провёл большую часть своего детства. Не нужно вести себя странно. Ничего не чувствую. Но когда Чарли поднялась и отряхнулась, Майкл не мог не заметить, как прекрасно она выглядит: её волосы растрёпаны, а щёки пылают. Он покачал головой, пытаясь отогнать эту мысль.   — Но серьезно, прими душ. Я присмотрю за едой и позабочусь, чтобы она не подгорела. Майкл кивнул, благодарный за повод выйти из комнаты. Поднимаясь по лестнице, он не мог не задаться вопросом, почему он чувствовал себя так странно рядом с Чарли. Было ли это просто истощение или что-то большее?   Когда Майкл вышел из душа, по дому разнесся звон столовых приборов и тарелок, исходивший от Чарли. Войдя на кухню, он увидел, что Чарли уже накрыл на стол с точностью опытного повара.  — Папа звонил, он заберет меня. Твоя семья тоже должна быть здесь через минуту. — сказала Чарли, её голос был полон волнения. Майкл поблагодарил её, прежде чем подойти и протянуть руку помощи. Когда он приблизился к столу, в воздухе повеяло ароматом вкусной еды, заставив его желудок заурчать от голода. Он взглянул на приготовленный им салат и был приятно удивлен, что тот выглядел не так уж и плохо.   Когда стол был полностью накрыт, Майкл не мог не почувствовать волну эмоций, захлестнувшую его. Вид накрытого стола, аромат вкусной еды и воспоминания о том, как мать готовила на кухне, заставили его почувствовать, будто она всё ещё с ними. Он почти мог слышать её голос и чувствовать, как её рука ерошит его волосы. «Однажды я научу тебя готовить для твоей семьи, Майки», — говорила его мать. Майкл всегда закатывал глаза и отвечал: «Если я женюсь, мам, я построю роботов, которые будут готовить для нас». Его мать смеялась и качала головой в ответ. Но это всё было в прошлом. Пустое место за столом намекало на потерю, которую они все понесли.  — Эй, кажется, только что подъехала машина твоего отца. — голос Чарли вернул его в настоящее. Она указала на окно. Через несколько минут входная дверь открылась, и Лиззи вбежала в дом. Она резко остановилась, увидев стол, и повернулась к двум подросткам.  — Майкл, как вкусно пахнет.— Воскликнула она, потирая живот в предвкушении. Чарли тепло поприветствовал Лиззи, и когда они догнали его, в комнату вошли Уильям и Эван. Рука Эвана была крепко сжата в руке отца, а в другой руке он крепко сжимал плюшевого Фредбера. Он протер покрасневшие глаза, и его губы задрожали от страха.   Майкл нахмурился и спросил: — Всё в порядке, приятель? Эван покачал головой, но прежде чем он успел заговорить, отец положил руку ему на голову и строго посмотрел на него, прежде чем уйти, чтобы поговорить с Генри, который всё ещё выходил из машины.   Лиззи закатила глаза и объяснила: — Эван весь день жаловался на какой-то дурацкий кошмар, который ему приснился, а теперь он боится аниматроников.   Чарли опустился на колени, чтобы оказаться на уровне глаз Эвана, и сказал: — Я уверена, что твой плюшевый медведь защитит тебя. Эван кивнул, шмыгая носом, успокоенный добрыми словами.   Лиззи потянула Чарли за руки и сказала: — Чарли, мне нужно показать тебе кое-что в моей комнате.   Эван вмешался: — Это нечестно, мы же договорились показывать её вместе..   Не дав Эвану возможности заплакать, Лиззи смягчилась и сказала: — Ладно, тогда пойдем. Она схватила Эвана и Чарли за руки и повела их наверх в свою комнату. Чарли бросил на Майкла виноватый взгляд, прежде чем повести его брата и сестру в комнату Лиззи. Майкл улыбнулся и подумывал присоединиться к ним, но в итоге решил этого не делать. В конце концов, ему нужно было помыть посуду.  — Уилл, подумай еще раз! — Майкл резко остановился, когда за дверью раздался голос дяди Генри. Он продолжил мыть кастрюли, когда в комнату вошли двое мужчин.  — Не волнуйся, — успокоил его отец, — я делаю это ради будущего франшизы. Майкл склонил голову, когда отец прошёл мимо него к бутылке виски. Дядя Генри погнался за ним, утверждая: — Нам следует уделить этому больше времени. Один ресторан — это уже большая работа, а если мы сделаем для него ребрендинг, то туда потекут большие деньги. Но открывать ещё один? Отец закатил глаза и налил себе две порции виски. Майкл съежился, когда отец передал один Генри, который отказался. Отец пожал плечами, прежде чем осушить свой собственный стакан и поставить второй перед Майклом, который не осмелился прикоснуться к нему. Вместо этого он взял полотенце, чтобы вытереть кастрюлю, которую только что вымыл.  — После ребрендинга мы можем рассмотреть возможность открытия второго заведения.— предположил Генри.  — Я знаю, что делаю. — рассмеялся Уильям, кладя руку на плечо Майкла. Майкл подавил желание стряхнуть его. Любое резкое движение с его стороны предупреждало Генри, что что-то не так. И отец позаботится о том, чтобы Майкл был за это наказан. Отец провёл пальцами по волосам Майкла, как будто пытаясь его успокоить. — Как только ребрендинг Fredbear's Family Diner будет завершен, деньги потекут рекой. А поскольку Circus Baby's Pizza World почти готов, мы даже можем открыть третью точку.   Генри потер переносицу. —Мы не должны торопиться с такими вещами...   — До открытия Circus Baby's Pizza World еще три месяца! — возразил Уилл.— Но если это облегчит задачу, мы можем всё записать на моё имя. Я возьму вину на себя, если что-то пойдёт не так.— Отец отпустил голову Майкла, погладил её несколько раз, прежде чем уйти с дядей Генри. Майкл вздохнул с облегчением.   — Почему бы нам не продолжить этот разговор в другой раз? Я хочу поужинать со своими детьми.— сказал отец.  Генри согласился. — Конечно, я не хочу заставлять тебя ждать. Он дружелюбно улыбнулся Майклу, повернулся к лестнице и крикнул: — Чарли, пойдем! Чарли побежала вниз по лестнице, Лиз и Эван последовали за ним.   —Хорошего дня! — попрощался дядя Генри, потянувшись за курткой.   — Пока, Майкл. Увидимся завтра? спросила Чарли.   — Конечно.— ответил Майкл, улыбаясь. Дядя Генри одарил его странной ухмылкой, напоминающей ту, что он одарил его в ресторане несколько дней назад. Майкл мысленно отметил, что нужно спросить об этом дядю Генри во время их следующей встречи.   Позже той ночью Майкл резко проснулся от пронзительных криков. Он застонал, потёр глаза и в тревоге сел. Эван громко плакал, зовя мать, а сердце Майкла колотилось от страха. Не раздумывая, он вскочил с кровати и побежал в комнату своего младшего брата.   По мере его приближения плач постепенно стихал, оставляя после себя лишь всхлипы и хныканье. Прежде чем он успел постучать, он услышал нежный шепот отца, доносившийся из комнаты. У Майкла всё внутри сжалось, и он замешкался у двери, не зная, что делать. Плач Эвана полностью прекратился, но он всё ещё слышал его тихие шепоты и редкие вздохи.  —Мне страшно! — прошептал Эван, и Майкл всем сердцем посочувствовал ему. Но он всё ещё стоял там, держа руку над дверной ручкой, и размышлял, стоит ли ему вмешаться. После минутного колебания он решил отступить, надеясь, что Эван снова уснёт. Но когда он на цыпочках уходил, он не мог избавиться от терзавшего его беспокойства. Он заполз в постель, ворочался с боку на бок и внимательно прислушивался к звукам из комнаты Эвана. Если он снова услышит крик брата, он пообещал себе, что пойдёт к нему, несмотря ни на что.   Во время завтрака Майкл бросил перед Эваном немного хлопьев, и тот вздрогнул, когда миска с громким стуком упала на стол. Майкл заметил темные круги под глазами Эвана и обеспокоенно нахмурил брови.  — Что с тобой?— спросил Майкл, его голос был пронизан беспокойством. Эван покачал головой и прижал своего плюшевого Фредбера к груди.   — Мне приснился кошмар. — пробормотал он еле слышным голосом.   — Я тебя услышал.— сказал Майкл с легким смешком, пытаясь разрядить обстановку.  — Это было действительно страшно.— простонал Эван, его нижняя губа дрожала. Майкл вздохнул и наполнил миску Эвана медовыми колечками и молоком, но у Эвана, похоже, не было аппетита. Он пододвинул миску к Эвану, надеясь, что тот что-нибудь съест.  — Иногда нам всем снятся плохие сны, но важно помнить, что они нереальны. — сказал Майкл, пытаясь успокоить брата.   — Но это было так реально...— прошептал Эван, и его глаза наполнились слезами. Майкл почувствовал укол вины в груди. Может быть, ему следовало пойти в комнату Эвана вчера вечером, чтобы утешить его. Но это уже не имело значения. К концу следующей недели у них будет достаточно времени, чтобы утешить друг друга.   — Я сейчас пойду на работу, — сказал Майкл, надевая кожаную куртку. — Держись подальше от неприятностей и постарайся сосредоточиться на приятных вещах. — сказал ему Майкл. Он не стал дожидаться ответа от Эвана.   Во время своей смены в больнице Св. Иосифа Майкл торопливо нарезал лук, его взгляд метался по переполненной кухне, когда он наклонился, чтобы поговорить с Джереми.  — Завтра принесите темную одежду и толстовку с капюшоном», — прошептал он, его голос был тихим и настойчивым. —Нам нужно оставаться скрытыми. И скажите Сидни и Барбс тоже. Радостное выражение лица Джереми дрогнуло, сменившись выражением тревоги.— Понял. — ответил он. Пока длилась смена, мысли Майкла поглощали его. Он не мог позволить отцу узнать, что он ушёл из дома. Последствия были бы ужасными. А что, если бы отец попытался войти в его комнату, пока его не было? Сердце Майкла забилось от этой мысли. Он должен был позаботиться об этом, а также о трекере, встроенном в его шею. Этот тупой следопыт. Так или иначе, это должно было произойти.   Когда Чарли приехала забрать его, она держала под мышками знакомый старый скейтборд.   — Я принесла тебе твой старый скейтборд. — просияла она. Майкл удивленно выгнул бровь. Он проиграл ей скейтборд в глупом споре, когда ему было двенадцать. Задача заключалась в том, чтобы войти в старый заброшенный дом, который был центром различных городских легенд. Никто не осмелился войти внутрь. Никто, кроме Чарли Эмили. Как оказалось, дом был всего лишь укрытием для местной молодежи, употреблявшей там наркотики. По совпадению, именно они стали первооткрывателями слухов о привидениях. Чарли протянул ему скейтборд, и Майкл осмотрел яркую красную молнию и царапины на его поверхности. Он увидел свою подпись, которую поставил, когда ему было двенадцать, и не смог сдержать улыбки.   После нескольких попыток Майкл покатился по улице на своем скейтборде, Чарли и её скейтборд не отставали. Ветер, дующий ему в лицо, и тепло оказывали терапевтическое действие. Майкл постоянно оглядывался, проверяя, следует ли за ним Чарли.   — Так вот, я тут подумала. — крикнула ему вслед Чарли. —Я пойду навещу мистера Миллера.   — Чарли… — Майкл фыркнул от разочарования. Чарли не могла просто так пойти к жуткому человеку, которого подозревали в похищении детей.  —Я знаю, что ты скажешь, — Она подбежала к нему.— Поэтому я хотела спросить, не хочешь ли ты присоединиться.   — Я наказан. — С горечью ответил Майкл.   — Если бы ты просто спросил своего папу, я уверена, он бы понял!— Сказала Чарли.   Майкл закатил глаза. —Мы уже установили, что это не вариант. Так что мой ответ — Нет, и ты тоже не пойдешь. — Строго сказал он.   — Я не пойду к нему домой.— Поспешно сказал Чарли.— Он работает в банке. Я просто поговорю с ним.   — Это все равно плохая идея.. — предупредил её Майкл.   — Майкл, я должен это сделать. Если бы у тебя был шанс остановить похищения, ты бы не отдал всё, чтобы это сделать? Подумай о семьях детей. А что, если бы кто-то из твоих пропал?» — умоляла его Чарли. Майкл прикусил губу. Он хотел бы рассказать ей всё, но ему нужно, чтобы она держалась подальше от этого. Его план сработает, если между ним ничего не встанет. Но как заставить Чарли слушать? Ему в голову пришла идея.   — Я тебе вот что скажу.— сказал Майкл с самодовольной улыбкой.— Я пойду с тобой на следующей неделе, скажем, в среду?— предложил Майкл. Он надеялся, что к тому времени отец уже будет в тюрьме. Она кивнула, хотя Майкл видел, что она немного разочарована.  Когда они вернулись домой, ему удалось уговорить ееёоставить скейтборд у него.   — Я верну его тебе через неделю.— пообещал он. К счастью, у неё не было возражений.   Майкл прожил день на автопилоте. Он помчался в душ и наспех приготовил ужин. Они сели есть, но тишина была оглушающей. После ужина отец разрешил им посмотреть телевизор, и они принялись смотреть какие-то глупые мультфильмы. Майкл пытался сосредоточиться на истории, но его мысли постоянно возвращались к взлому, который они планировали на завтрашнюю ночь. Что им понадобится? А вдруг что-то пойдёт не так? А вдруг их поймают? Когда его Лиззи и Эваг разразились смехом над шуткой из мультфильма, Майкл не смог сдержать улыбку. Он всё это делал для них. В конце концов, это того стоило. Как только их отец окажется за решеткой, они, наконец, будут в безопасности.   Около 3:45 утра Майкл проснулся от криков. Он вскочил с кровати и побежал в комнату Эвана.  — Эван? — Спросил он, включив свет. Эван лежал задушенный в своей постели, натянув одеяло до подбородка и сильно трясясь.  — Опять плохой сон?— Майкл улыбнулся и пошёл к нему. Эван указал на шкаф.   — Там что-то есть.— прохныкал он. Майкл поднял бровь и медленно пошёл к шкафу.   — Не надо! — закричал Эван. Майкл рывком распахнул дверь, но ничего не увидел.   — Там ничего нет, Эван.— сказал старший брат. Эван покачал головой и лихорадочно поискал что-то на своей кровати.   — Где Фредбер? — заскулил мальчик. Майкл наклонился к своей кровати, но и медведя не увидел.  — Я не знаю. — Я не могу спать без него, мне нужен кто-то, кто защитит меня.— Крупные слёзы покатились по щекам Эвана, когда он умоляюще посмотрел на Майкла. Майкл потер переносицу. Было слишком рано обсуждать это с Эваном. У него была смена и очень длинная ночь впереди. Ему нужно было немного поспать. Ему пришла в голову идея.   — Подвинься. — Майкл оттолкнул брата.   — Что ты делаешь? — спросил Эван, когда Майкл схватил подушку и положил ее рядом с другой.   — Сплю.— сказал Майкл с ухмылкой, прежде чем выключить свет. Кровать была для него слишком мала, и дерево под кроватью опасно скрипело, когда Майкл ложился. Даже одеяло не доходило до его ног. Но когда Эван, хихикая, забрался к нему в машину, Майкл понял, что поступил правильно.   — А как же монстры? — прошептал Эван.   — Они съедят меня первым, аотому что я толще тебя. — сказал Майкл с самодовольной улыбкой. Его сердце затрепетало, когда Эван рассмеялся. Он почувствовал, как маленькие ручки брата прижались к нему, когда мальчик положил голову на грудь Майкла. Майкл положил руку на голову брата и попытался расслабиться. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он наконец уснул. К счастью, присутствие Майкла отгоняло плохие сны.  В следующий раз Майкла разбудили восторженные крики сестры.   — Майкл, Майкл! — воскликнула она, подпрыгивая на кровати.— Почему ты в постели Эвана? Почему ты не на работе? Ты идешь с нами к Фредди? Майкл застонал, голова его раскалывалась, а тело ныло. Высокий голос сестры был словно игла в ухе. — Который час?— спросил парень, протирая затуманенные глаза.  «8:37», — сказала она, всё ещё подпрыгивая.  — Чёрт!— Майкл выскочил из кровати в свою комнату, спина у него хрустела, как у старика. Он пошарил в поисках одежды, схватив первую попавшуюся рубашку и брюки. Он практически оделся, сбегая по лестнице, надеясь, что отец не заметит, что он проспал.   Выскочив из дома с батончиком мюсли в зубах, Майкл был благодарен своему старому скейтборду. Он вскочил на него и покатился по улице, чувствуя ветер в лицо и адреналин, струящийся по венам. Он опоздал, но не мог не почувствовать волнения. Это было утро пятницы.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.