Аллостаз

Шерлок (BBC)
Гет
В процессе
NC-17
Аллостаз
автор
Описание
Туманный Альбион жителям континента всегда виделся далёким и холодным. Что в этот раз нам предложат дождливые мостовые Лондона? Очередное убийство или романтическую историю? Музыкальная тема Savage (bitmaster remix) - Bahari
Примечания
Игнорирование событий сериала, если вдруг вы пропустили метку "отклонение от канона". Никакого 4 сезона не было, Эвр не существует. Молли никогда не встречала Джима из IT, однако она знает, что он враг Шерлока. Падение было, но детектив вскорости вернулся. Джон и Мэри начали встречаться по его возвращению. Всё остальное узнаете по ходу сюжета. События примерно разворачиваются между вторым и третьим сезоном, но это не точно, я могу всё поменять в любой момент.
Посвящение
Однозначно моему вдохновению, которое не даёт отпустить фандом и начать писать свои истории. Готовы окунуться в мой очередной фанфик по шерлолли? Добро пожаловать в такой знакомый и иной мир консультирующего детектива, где преобладает любовная линия в моём авторстве. Да будет хаос и любовь! Поставила размер работ "миди" и очень надеюсь его придерживаться. Погнали!
Содержание Вперед

Глава 6

Молли одергивает ворот высокого колючего свитера, заваривает вторую чашку кофе в очередной попытке проснуться. В голове всё никак не устаканятся мысли о произошедшем ночью. На рассвете их с Мэри будит доктор, кормит яичницей и сладким чаем. Шерлока не видать. Грег любезно развозит девушек по домам. Устало принимает душ, смывает остатки броского макияжа, но ничто не может стереть отметины чужих зубов на её коже. Выуживает из шкафа старый оранжевый свитер, который способен уберечь от долгих вопросительных взглядов коллег и незнакомцев в автобусе. Собирается в ночную смену без энтузиазма. «Вампиры, оборотни. Может ещё и пасхальный кролик существует в этом безумном мире?» — Вяло размышляет девушка, проводя вскрытие. В середине ночи тихо приходит детектив. -Привет. — Глухо произносит Молли глядя на собранного мужчину в дверях лаборатории. — Тебе что-то нужно? -Джон сказал, что у тебя могут возникнуть вопросы насчёт вчерашнего. -И ты пришёл на них ответить? — Кивок. — Надо не забыть поблагодарить его. Чаю? -Не откажусь. Холмс следует за ней держа руки в карманах пальто. Молли неспеша заваривает чай на двоих в кухне для персонала. Ночь выдалась тихая, дежурные медсестры с соседних отделений выбрали прикорнуть в смотровых до следующего экстренного вызова. Она садиться за крошечный столик по левую руку от брюнета, размешивает в чашке сахар. -Болит? -А? — Хлопая глазами смотрит на детектива. -Свитер из натуральной шерсти, надетый поверх тонкой майки, лишь сильнее раздражает чувствительную кожу. В попытке скрыть следы прошлой ночи ты не подумала об удобстве. — Ровно произносит Шерлок, смеривая взыскательным взглядом аляповатый предмет гардероба девушки. — Сними его. Хупер подчиняется команде, прохладный воздух помещения приятно холодит раскрасневшуюся кожу. -Ты как всегда проницателен. — Облегчённо произносит Хупер, складывая свитер на спинку стула. От неё не ускользает, что он долго рассматривает её шею. Прочистив горло, дует на чай скрывая неловкость. Между ними невидимой тенью нависают совсем не дружеские события минувшей ночи. -Ты отлично сыграла свою роль. — Говорит Шерлок, всё ещё разглядывая шею подруги. -Твой актёрский талант превзошёл мой. — Отвечает с неловкой улыбкой, пододвигает к нему нетронутую чашку чая. — И я принимаю твою завуалированную похвалу. Брюнет хмыкает, касается ручки чашки и тут же одёргивает руку. -Шерлок, ты в порядке? — Озабочено смотрит на друга. -Я перешёл некоторые границы. Прошу прощения. Это надо было для дела, да… Отметины на твоей коже… -Мне не больно. — Спешит заверить девушка, ободряюще улыбается. — Спасибо за беспокойство. -Молли, я… Шерлок взволновано смотрит ей в глаза, резко встаёт с места и снова присаживается обратно. -Позволь мне позаботиться о тебе. — Сдавлено произносит брюнет. Она не понимает, что конкретно имеется в виду, поэтому просто кивает, выжидательно смотрит на него. Холмс поспешно достаёт из кармана пальто тюбик с мазью против синяков, выдавливает немного на подушечку указательного пальца. -О! Пожалуй это будет не лишним. — Придвигается на стуле к нему, задирает высоко подбородок. Непроизвольно вздрагивает, когда прохладная мазь ложиться на кожу. Шерлок тщательно втирает жирным слоем прозрачную мазь на самый большой засос сбоку на шее девушки. Глубоко вдыхает мужской одеколон, мысленно просит сердце биться не так громко. -Тааак, что там насчёт Мориарти? — Нервничая спрашивает Молли, разглядывая чёрные кудри, мелькающие перед глазами. — Кто же тогда погиб на крыше? -Мы виделись с псевдо-Мориарти пять раз: бассейн, в квартире журналистки, в такси, зале суда и на крыше. — Перечисляет Холмс, сосредоточенно обрабатывающий следы своих губ и зубов. — Я был так поглощён игрой, что не сразу в голову пришло, что перед мной хорошо натренированная пешка. -Ты правда это понял недавно или специально сказал так другим? — Любопытствует девушка. Шерлок ухмыляется, выдавливает ещё мази на палец, поворачивает её за подбородок в сторону чтобы обработать другой участок шеи. -Я заподозрил неладное в зале суда. Слишком триумфальным выглядело лицо марионетки, а последующий разговор… -Погоди, но ты сказал, что вы встречались пять раз. Когда был разговор? На крыше? -Я никому не говорил, но после вынесения приговора он приходил на Бейкер стрит. -Джону и Грегу не понравится, что ты от них это скрыл. — Наклоняет голову в сторону, позволяя добраться до синяка от поводка сзади шеи. -Тогда не стоит им об этом говорить. Молли недовольно хмурит лоб, отодвигает свою чашку с недопитым чаем от края стола. Она была отвратным лжецом и все это знали. -В любом случае это были всего лишь необоснованные предположения. На крыше он сказал одну фразу, которая поселила в моей голове сомнения: «Я не стану этого делать точно». Псевдо-Мориарти не собирался умирать, скажу даже больше его рука дрожала, когда он нажимал на курок. Тогда я понял, что кто-то долго и обстоятельно обрабатывал его психологически и эмоционально. -Ему внушили, что он гениальный преступник? -Или он себя таковым считал. Люди обладающими уникальными знаниями или влиянием в обществе склоны к нарциссическому поведению, а это неизбежно влечёт за собой провал по всем фронтам. Ещё я провёл анализ крови и обнаружил на теле старые ранки от клыков вампира. Он явно долго время был чьим-то сосудом для еды. -Ты провёл незаконную эксгумацию трупа? — Удивлённо произносит Молли. -Майкрофт отказался копать могилу, лишь согласившись быть сторонним наблюдателем. Шерлок задумчиво повторно растирает засос на шее большим пальцем правой руки, одумавшись спешить закрыть тюбик с мазью. -Я повредил твои губы. — Она не успевает идентифицировать эмоцию, пробежавшую в глазах мужчины как его лицо вновь становится нейтральным. -Не страшно. — Прикрывает губы кончиками пальцев, улыбается. — Ты не сделал ничего чего бы я не хотела. Это было мм даже приятно, в определённой степени. Шерлок Холмс, ты тот ещё ловелас. Молли пытается отшутиться, пинает коленкой бедро мужчины, неловко хихикает. Детектив задумчиво её разглядывает. -Кхм! А как ты понял, что Мориарты вампир? -После долгих разговоров с братом и множестве часов, проведенных в секретном архиве правительства, нам удалось выяснить, что Мориарти не в первый раз преступает закон действуя из тени. У него множество имен и личин. Он действовал скрытно не одно столетие. -С чего же сейчас решил объявиться? — Задумывается Молли. -Вы задаёте правильные вопросы, мисс Хупер. — Брюнет отрывает взгляд от женских губ. — Это мне и предстоит выяснить. — Прячет мазь в карман пальто. — Видела бы ты лицо Майкрофта, когда я понял быстрее него, кто стоит за подрывом власти в правительства на протяжении многих лет! Шерлок самодовольно отпивает из чашки не в силах скрыть веселья. -Ты очень умный. -Гениальный более подходящее прилагательное. -Скромность твой конёк. — Девушка закатывает глаза. Чего Молли не ожидает, так это надуманных поводов для прихода в лабораторию от детектива в следующие несколько дней. Каждый визит заканчивается тем, что он спрашивает её о самочувствии, обрабатывает мазью синяки на шее, которые постепенно исчезают под бдительным уходом брюнета. Их случайно застаёт за этим занятием Ватсон, приходится кратко рассказать Мэри о происходящем. -Шерлок очень взыскателен к своей звериной натуре. — Деловито произносит блондинка, подавая гостье чашку ароматного чая в своей съёмной квартире. -Значит он делает это из чувства вины? — Спрашивает Молли, открывает упаковку принесённого печенья. -Он этого не признаёт, но мы часть его стаи и не важно, что половина из них люди. Для меня он альфа, а вожаки всегда заботятся о благополучии каждого члена группы. Хочет он того или нет, пусть отрицает до самой могилы, но он заботится о всех нас по-своему. — Откровенно делится своими мыслями блондинка. — Меня удивляет другое. -Что? -То, как он неосознанно обхаживает тебя. Гостья давится чаем, долго откашливается. -Извини, но я по запаху чую твоё неравнодушие к нему. — Мисс Морстен извиняюще смотрит на подругу. — Как ещё на нём не загорелась одежда от столь пылких взглядов? -Пожалуйста никому не говори! — Молит Хупер. -Не стоит стесняться своих чувств. — Наставляет блондинка. — Я вот сразу всё выложила Джону. Ох и бурным было наше первое свидание! — Улыбается, предаваясь воспоминаниям. -Не думаю, что он как-то по-особенному ко мне относиться. — Смущённо говорит гостья, разглядывая столешницу. — Чихвостит наравне с другими. Мэри ставит локоть на стол, подпирает ладонью подбородок. -В моих глазах вы идеальная пара. — Мечтательно произносит блондинка. -Холодный и эмоционально отстранённый мужчина и серая мышка такое клише. — Качает головой. — Такое возможно лишь в книжках да фильмах для подростков. -Ну возможно ты и есть героиня сериала. — Подмигивает подруге. — Нежная девушка и сильный мужчина. -Мэри, когда мы были в клубе, — Молли меняет тему. — Меня назвали странным словом, «человечка» вроде. Что это значит? -К тебе подкатывал оборотень? Это ему Шерлок надрал зад? -Да, а ещё проститутка. -Ну так обычно называют людей мой вид. Всё зависит от контекста. Это может быть как оскорбление, так и комплимент или нейтральное обращение к незнакомцу. Тот оборотень к тебе прикасался, да? -Угу, схватил за руку. -Оборотни очень территориальные, мы плохо умеем делиться, точнее на дух не переносим если касаются наших вещей. — Задумчиво произносит мисс Морстен, откидывается на спинку стула. — Или людей. Шерлок всю жизнь провёл в одиночестве. Помню он был не очень доволен моим знакомством с Джоном. Видишь ли, если ты не часть стаи, то за тобой не может быть закреплена земля. -А как насчёт земельных участков и домов? — Интересуется девушка. — Вы вот бегали в лесу в полнолуние. -Та территория нейтральна, находиться далеко от земель закреплёнными за разными стаями. Да и не так уж много места осталось в мире для свободного пользования. Люди захватили этот мир, с каждым годом становится всё теснее. Что же до юридического оспаривания, тот тут важную роль будет играть право сильного. Если сможешь отстоять, то земля твоя. Секретный отдел по регулированию межэтнических вопросов вынесет решение в сторону стаи. Проще договориться с людьми чем с оборотнями. -Звучит не совсем честно. -Как есть. — Разводит руками в стороны. — На всю Англию осталось всего две большие стаи, да парочку мелких кочевых. Лондон ещё два века назад был призван нейтральной территорией. У нас даже нет письменных законов или чего-то подобного. Из-за чего все постоянно собачатся, но тут уж дело за альфой и его темпераментом. -Теперь понятно почему Шерлок решил быть один. -С его характером он бы не смог быть подчинённым, а с другой стороны роль альфы слишком хлопотная. — Рассуждает Мэри. — Но и одиночество несёт большие риски. Ему приходиться постоянно отстаивать своё право в этом мире. -Ты очень высокого о нём мнения. -Это не из-за инстинктов подчинения сильнейшему. Джон уважает и восхищается Шерлоком, я же обязана ему жизнью. — Откровенно делится женщина, смотрит на чашку в своих руках. — Если помнишь, то к женщинам-оборотням относятся презрительно. Как-то раз на нас с Джоном напали пришлые оборотни. Пришлось сбежать из кинотеатра. После я узнала, что мой милый всё рассказал другу. Мне устроили засаду у дома, когда я поздно возвращалась со смены. Наш детектив поджидал их и показал, что бывает если неуважительно относиться к женщине. -Вот почему ты называешь его альфой! -Это дань уважения и благодарность. Джон и я его друзья, к Грегу он прислушивается, а ты… Новое посвященное лицо в нашей несуразной группе. *** -Опять гуляла с Мэри. Молли дёргается от неожиданности, хватается за сердце. Шерлок сидит в лаборатории Бартса, голова низко склонена над столом, неотрывно наблюдает за очередным экспериментом. -Как ты узнал? — На ходу надевает халат, подходит к письменному столу, изучает список людей на вскрытие. -От тебя за километр разит духами мисс Морстен. — Откладывает пипетку в сторону. -Мэри приятно пахнет ванилью. Я тебе нужна или справишься сам? Детектив издаёт неопределённый звук, делает пометки в блокноте. Хупер надевает перчатки решая начать смену со вскрытия мужчины поступившим со сердечным приступом. Один день сменяет другой превращаясь в недели. Зима на исходе. Преступный мир отнюдь не обмельчал к радости кучерявого брюнета. Лестрейд мечется между Скотленд Ярдом и Бейкер стрит. Доктор Ватсон пытается удержать баланс между работой, свиданиями с очаровательной мисс Морстен и почётной должностью помощника единственного консультирующего детектива в мире. Кажется, что все позабыли о тайном недоброжелателе. Никаких странных сообщений с неизвестных номеров, никаких псевдо-свиданий в клубе, ничего. Абсолютно. Мориарти предается временному забвению. Молли забывает о причине что свела её ближе с гениальным мужчиной, становится подругой Мэри. Лишь отлучки раз в месяц напоминают девушке о двойственной сущности друзей. -Ты не поверишь, что случилось! — Радостно визжит в трубку мисс Морстен. Хупер поудобнее перехватывает лямки тканевой сумки с продуктами из магазина. -Погоди, я слышу шум машин. Почему ты так поздно на улице? — Перескакивая с темы, спрашивает блондинка. — Снова старший Холмс подкинул работёнки в выходной? -Практика в лечении живых людей не помешает. — Зажимает мобильный между ухом и плечом, достаёт ключи из сумки. -Звучит жутко учитывая, что по профессии ты патологоанатом. В любом случае, сегодня мы с Джоном ходили на свидание и… Он сделал мне предложение! Ааааа! — Радостно кричит Мэри в трубку. Молли слышит далёкий голос доктора, но слов не разобрать. -Мой милый хочет попросить Шерлока стать шафером, что подводит меня к следующему вопросу. Будешь моей подружкой невесты? -Да! Поздравляю! Вас обоих. — Девушка улыбается в трубку, поднимается на второй этаж. -Я решила — свадьба будет летом. Где-нибудь за городом. Слушает шутливое препирательство парочки в трубке, останавливается перед дверями квартиры. Блондинка что-то тараторит про банкетный зал и список гостей, пока она в страхе замирает с ключом в руке. Входная дверь приоткрыта на щёлку, внутри квартиры включается и выключается свет. Отступает на шаг назад, роняет сумку на пол. -Моллс! Ты вообще меня слушала? Говорю, что нам надо будет набрать свадебных каталогов. Может на этих выходных? Связь что ли прервалась?.. -Я тут. — Шепотом отвечает девушка, сверлит нервным взглядом полотно входной двери. — Кто-то в квартире. -Что? Можешь говорить громче? Сейчас включу громкую связь. -Привет, Моллс. — Громко говорит в трубку Ватсон. — Я… -Джон, кто-то в моей квартире. Я звоню в полицию. -Мы уже едем. Я наберу Грега. — Вмиг меняя тон с весёлого на решительный, чётко говорит доктор. — Выйди на улицу, не стой рядом с квартирой. Прижав сумки к груди спотыкаясь, бежит в сторону лестницы. Расхаживает перед парадной взад-вперёд. От перенапряжения присаживается на нижнюю ступеньку, когда перед домом останавливается такси, из которого быстро выходит детектив в компании инспектора. -Ты как? — Грег внимательно смотрит на подругу. -Нормально. — Крепче сжимает вещи. Шерлок не разменивается на слова, спешит в сторону квартиры девушки. Лестрейд просит остаться её на улице, следует за брюнетом. Естественно, она пропускает это мимо ушей и на ватных ногах двигается за мужчинами. Холмс прикладывает указательный палец к губам, полицейский достаёт пистолет, но не взводит курок, становится по другую сторону двери от детектива. Брюнет плавно толкает входную дверь, осторожно заглядывает внутрь тёмной квартиры, пригнувшись бесшумно как кошка входит. Лестрейд не отстаёт, прикрывая со спины. Она не решается идти дальше, замерев перед порогом. Джон с Мэри запыхавшись появляются на этаже. Блондин жестом просит невесту остаться. Мисс Морстен обнимает подругу за талию привлекая к себе. Женщины в нервном ожидании переминаются на месте, молчат. -Вы можете зайти. Никого нет. — Ватсон включает свет в коридоре, распахивает входную дверь пошире. Полицейский прячет пистолет, упирает руки в бока. По всей квартире включен свет. Шерлок выходит из спальни держа в руке черную розу с золотой лентой, повязанной вдоль стебля. -Лежало на кровати в спальне. — Хмуро оглядывая цветок сообщает детектив. — Не похоже, что что-то пропало или лежит не на своём месте. -Мориарти? — Ватсон закрывает входную дверь за дамами. -Молли, осмотрись, вдруг что пропало. — Седоволосый мужчина следует за подругой по квартире. — Тебе придётся поехать в участок и написать заявление. -В этом нет нужды. — Авторитетно говорит Холмс. — Мы не найдём отпечатков или других следов пребывая вампиров в квартире. Это не угроза, а скорее жирный намёк «мы знаем где ты живешь, что делаешь». — Вертит в руке цветок. -Может ей стоит пару дней переночевать в другом месте? — Неуверенно предлагает доктор, смотрит на жмущихся друг к дружке девушек. -Грег, узнайте какие цветочные магазины поставляют чёрные розы. — Брюнет поднимает голову к потолку, быстро обходит квартиру, глубоко вдыхает. — Никакого запаха, очевидно, использовали детергент. -Пахнет хлоркой и антисептиком? — Мисс Морстен тоже принюхивается к воздуху. — Но как они вошли? Замок не сломан. -По карнизу. — Шерлок открывает окно, выглядывает на улицу. — Они ловкие. Забрались по пожарной лестнице, обогнули дом вдоль карниза и вошли. Окно на кухне было приоткрыто. Довольно поздний час, темно. Лампочки на ближайших двух фонарях не работают больше недели. Идеально. -Шерлок. — Седоволосый мужчина выразительно смотрит на него, кивает в сторону зашуганной хозяйки квартиры. -Да, что ж… У Мэри приличный район, камеры в доме. -Отличная идея, Шерлок. — Бодро произносит блондинка. — Устроим девичник. Собери необходимые вещи. -Простите, что испортила такой важный день для вас. Молли опускает подбородок к груди, шмыгает носом. Все начинают расспрашивать о чём речь. Напряжённая атмосфера сменяется непринуждённым весельем и бесчисленными поздравлениями. Детектив кривит рот, скупо поздравляет друзей. -Шерлок не в восторге, хотя милый его предупредил. — Блондинка расстилает для гостьи диван в гостиной, достаёт запасное одеяло. -Он не любит перемены. — Хупер натягивает носки, помогает заправить простынь. — Я правда за вас очень рада. Следующие несколько дней проходят в чувстве опасности, а по вечерам её ждёт умеренно жесткий диван в квартире подруги. Настаивает на возвращении в свою обитель. -Шерлок сказал, что это была не угроза. Джон, я устала, мне не хватает своих вещей и добираться приходиться с двумя пересадками на метро. А через два дня она встречает на пороге Холмса командующего персоналом, устанавливающим сигнализацию. -И почему я не удивлена, что ты тайком сделал копию ключей от моей квартиры? — Молли устало плюхается на диван, морщиться при виде грязи с ботинок рабочих. -Давно пора привыкнуть. — Гаркает на рабочего устанавливающего панель управления. -Нет, не здесь, а здесь! Я сам установлю пароль. -Чай? — Идя на кухню спрашивает девушка, когда они остаются в квартире вдвоём. — Ты ведь скажешь мне пароль от сигнализации? Всё-таки это моя квартира. И как тебе удалось это провернуть без согласования с арендодателем? -Оно у меня есть. — Присаживается за небольшой обеденный стол на кухне. -Даже не сомневалась. — Достаёт чашки. -Выглядишь уставшей. -А ты явно нашёл себе занятие пока Джон подыскивает им с Мэри будущий дом. Не лги мне, я же вижу ты переживаешь. -Твоя проницательность в моём отношении раздражает. -Взаимно. — Улыбается, разливая кипяток по чашкам. — Пройдут месяцы, прежде чем они найдут жильё, а там уже и до свадьбы рукой подать. -Ты тушишь пламя бензином. — Недовольно говорит детектив, делает первый глоток чая. -Есть новости насчёт Мориарти? — Присаживается за стол. -Для той в чью квартиру недавно пробрались кровососы, ты выглядишь слишком спокойной. — Внимательно смотрит на хозяйку квартиры. -Думая я просто устала. — Вздыхает. — Слишком много событий за короткий промежуток времени. -Твой эмоциональный диапазон побольше моего будет и всё же ты выглядишь прибитой. — Уголок мужских губ приподнимается в улыбке. -Ты чувствуешь больше, чем можешь выразить, Шерлок. — Мягко произносит Молли. — Я тоже не всегда понимаю себя. Я рада за Мэри с Джоном, переживаю из-за неизвестного мужчины-который-больше-не-мёртв, устаю на работе, да и твой брат неожиданно подкидывает мне практику на живых людях. -Последнее прозвучало жутковато. Глупая шутка. -Но ты так не считаешь. — Поднимает взгляд от чашки на гостя. — То, что другим покажется ненормальным для тебя обыденность. А ещё я знаю, что мои друзья рядом. Джон для тебя единственный друг, но ты ведь не от скуки занялся безопасностью моего жилья. -У вас слишком много свободного времени для всяких размышлений, мисс Хупер. — Бурчит Холмс недовольный что его быстро раскусили. -Пожалуйста будь осторожен, не делай глупостей не предупредив. — Тянется к его руке, лежащей на столе, накрывает своей ладонью. -Значит если кому-то расскажу, то можно? Ты, между прочим, угощаешь непревзойдённого гения дешёвым чаем. -Ты понял о чём я. Шерлок смотрит на их руки безотрывно, отшучивается навязчивому беспокойству в свою сторону. Она убирает руку, на долю секунды кажется, что его рука приподнимается со стола и он остановит её. Момент упущен, и они возвращаются к своим чашкам с остатками чая в неловком молчании, каждый погружённый в свои мысли. *** Молли заменяет коллегу по работе, выходя в две ночные смены подряд. Физическая усталость даёт о себе знать, работает медленнее обычного. Заполняет электронные документы оставшиеся со вчера, заваривает крепкий кофе в пузатую чашку. Выкатывает из холодильника свежий труп, раскрывает полиэтиленовый мешок. Замирает при виде черной розы на груди покойника. Черная ленточка не стебле повязана бантом под бутоном. -Кто здесь? — Громко спрашивает оборачиваясь. — Майк, ты опять дал ключи интернам? Я скажу Стамфорду! Не смешно! И тут она заторможенно вспоминает, что закрывала на замок дверь в лабораторию и труп привезли ещё в начале смены, а после никто не заходил. Значит кто-то пробрался в морг пока она ходила на кухню? Из раздевалки доносится хлопок резко закрываемой железной двери шкафчика. Молли подпрыгивает на месте, мчится в сторону раздевалки. Верхний свет не работает, включает фонарик на мобильной, как сзади её грубо толкают. Падает на локти, телефон закатывается под скамью. -Беги, человечка. Ахахаха!.. Для тех кто читает меня впервые или вдруг позабыл. Я очень спокойно отношусь к любой обоснованнйо критике. Если стесняетесь написать комментарий, то можете свободно мне написать в личные сообщения. Я всегда отвечая. Буду рада с вами пообщаться в любом формате. Спасибо за первые два лайка работе. Вы лапульки =)
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.