Есть ты — большего мне не нужно

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути) Неукротимый: Повелитель Чэньцин
Джен
В процессе
R
Есть ты — большего мне не нужно
автор
бета
бета
Описание
Вэй Усянь гибнет в своей вселенной вместе с Лань Ванцзы, который так и не отпустил его руку над пропастью. Их последний смертельный полет отправляет обоих на перерождение, в результате которого, Вэй Ин оказывается Гарри Поттером, а Лань Чжань - кузеном Чжоу Чанг, у которого погибли родители. Как сложиться жизнь героев Мосян Тунсю в волшебной саге Джоан Роулинг? Что станут делать китайские заклинатели в мире британских магов? Что станется с Гарри Поттером в мире заклинателей?Читайте - и узнаете!
Примечания
Поддержать автора можно здесь https://boosty.to/kass2010/donate Загляните в мой профиль https://ficbook.net/authors/3769913, там вы найдете информацию, где можно прочесть остальные мои работы, большая часть которых на фикбуке не размещена.
Посвящение
Предупреждение! Главные герои фанфика связаны в детстве нежной дружбой, перспектива M+M отношений очень-очень отдаленная и здесь их не будет. Я напишу омак с соответствующей меткой после эилога о том, как сложаться отношения Ваньсяней, когда они снова станут взрослыми. Посвящается с благодарностью: моим верным читателям Если вам нравится эта работа, то у фикбука есть функции лайков и наград, но совершенно не обязательно. За что вам больше спасибо!
Содержание Вперед

Глава 27. В Хогвартс-экспрессе

«Вы должны сразу зайти в вагон и занять отдельное купе. Попутчиков лучше избегать, чтобы не привлекать лишнего внимания до распределения. Его потом вам хватит с избытком. Да и на платформе, где в день отправления царят шум и гам, родители и их дети носятся и вопят, ухают совы, квакают жабы, мяукают коты, а иногда случаются даже стычки между учениками, вам делать нечего», — таким было последнее напутствие профессора Снейпа, прежде чем он отбыл в Хогвартс. Следуя ему, Петуния Дурсль и Чанг Линг попрощались с детьми до их посадки в поезд. Дядя Вернон сегодня провожал Дадли, который поступил в Королевское кадетское училище, достойно сдав все экзамены, в том числе по физической подготовке, а Чанг Дайю простилась с дочерью и мальчиками в Поттермэор, она не любила шумные и многолюдные места. Чанг Чжоу отправилась в вагон, где разместилось большинство учеников Рейвенкло, а Вэй Ин и Лань Чжань просто нашли свободное купе. Северус не рекомендовал им сразу занимать места в слизеринском вагоне: «Из первокурсников там могут ехать только потомственные слизеринцы. Мои змейки вас пока не знают, но они обязательно разглядят вас на платформе и сами придут на вас посмотреть и познакомиться». Заклинатели доверяли мнению профессора, а потому следовали его наставлениям. Купе было достаточно комфортным. В нем были столик и два мягких дивана друг напротив друга, на которых свободно могло сидеть четыре человека, а при желании туда могли поместиться и шестеро. Вдвоем же на них можно было и прилечь. Снейп сказал, что мест в поезде на четверть больше, чем учеников. Так было задумано специально: дети в дороге должны были «ходить друг к другу в гости», знакомиться и общаться, а для этого требовалась возможность таких гостей принимать, поэтому должно было оставаться место, где им присесть. Потому, если закрыть двери на первые четверть часа, то случайных попутчиков гарантированно можно было избежать. Этим пользовался сам Северус, когда учился в Хогвартсе. Его об этом предупредила мать. Сначала они так ездили вдвоем с Лили, а потом он один, предпочитая одиночество в дороге, после того как Лили Эванс перестала с ним общаться. Когда поезд двинулся с места, Вэй Ин уже успел закрепить на двери и закрывающей от коридора купе перегородке заглушающие звуки талисманы. Дверь была заперта на замок, но, помня, что у волшебников есть специальные заклинания, отпирающие замки, тёмный заклинатель запер её еще и талисманом. — Вот мы и едем в школу волшебников, — произнес Вэй Ин, подмигнув своему спутнику. Лань Чжань, который как всегда выглядел так, как если бы его окружала атмосфера безмятежного лунного света, молча кивнул, лишь слегка наметив улыбку в уголках губ. Затем они оба стали смотреть в окно за тем, как там мелькали величавые здания, чьи стеклянные окна на фасадах отражали утренний свет и городские улицы с толпами прохожих. С каждым километром, который проезжал поезд, городские дома становились все мельче, а потом и совсем пропали, уступая место зеленым полям и лесам. Урбанистические виды сменили другие картинки: извивающиеся реки, пасторальные луга, старинные деревенские дома с крышами из красной черепицы, а то и вовсе из соломы. — Пора, — произнес Лань Чжань, и Вэй Ин снял с двери талисман и открыл замок. Профессор не рекомендовал все время держать двери закрытыми. Это могло разозлить старост, патрулирующих вагоны, и лишить друзей возможности завести полезные знакомства. Едва дверь оказалась незапертой, она тотчас приоткрылась без всякого стука, и внутрь заглянул рыжий мальчик. Он молча оглядел сначала Лань Чжаня, а потом Вэй Ина, и, казалось, собрался уже закрыть дверь, ничего так и не спросив, как вдруг его взгляд остановился на зеленых глазах темного заклинателя. Он несколько секунд смотрел на него в упор, а потом, видимо, что-то для себя решив, открыл дверь на полную и, шагнул внутрь купе. — Здесь свободно? — спросил он, указывая на место рядом с Вэй Ином. — В других вообще сесть некуда. В голове Лань Чжаня прозвучали слова профессора: «Будьте бдительны. В поезде будут дети из семей близких Дамблдору. Те же рыжие Уизли. Уже сейчас на Гриффиндоре учатся трое братьев из этой семьи, и еще один поступает на первый курс, так же как и вы. Скорее всего, они будут разыскивать Гарри Поттера, чтобы втереться к нему в доверие и близкий круг общения. Вы должны сразу дать им понять, что в этом не заинтересованы. Это не обрадует Альбуса, но для слизеринцев общение с членами этой семейки под запретом. Они — предатели крови, и каждый, кто понимает, что это такое, постарается избегать даже случайных разговоров с ними». — Пожалуйста, идите в другое купе. Здесь нет места для вас, — негромко произнес он, не собираясь допускать, чтобы рядом с его чжицзи уселся предатель крови. Он хорошо запомнил всё, что Снейп рассказывал про них, а также то, что рыжий ребенок, который постарается приблизиться к ним, будет человеком Дамблдора. — Ты — Гарри Поттер? — выпалил мальчик, игнорируя слова Лань Чжаня. Стало окончательно понятно, что он ради него и собирался подсесть в это купе, хотя в поезде была куча свободных мест, о чем помнили заклинатели. Вэй Ину не нравились невоспитанные люди, игнорирующие его друга, пусть они еще и были детьми. Он бросил на незваного гостя взгляд, выражающий крайнее неодобрение его поведения и произнес: — Да, Гарри Поттер — это я, но тебе стоит пойти и поискать себе место в другом купе. Мы не заинтересованы в обществе незнакомцев в дороге. — Нет проблем, давайте познакомимся, — качнул головой рыжий мальчишка. — Я Рон, Рон Уизли. Ты уже сказал, что твое имя Гарри Поттер. Вот мы и знакомы. Лань Чжаню разыгрывающаяся сцена пришлась совершенно не по нраву. Девизом Ордена Гу Су Лань была фраза «будь праведен». И такое поведение, что демонстрировал этот Уизли, не вписывалось в приемлемые для любого гусуланьца рамки. Он обдумывал, как поставить этого нахала на место, но не успел ничего ни сказать, ни предпринять. За спиной Рона Уизли выросли еще два рыжих парня постарше их года на два-три, похожие один на другого как две капли воды. — Эй, Рон! Ну что, нашел кого искал? — близнецы внимательно оглядели пассажиров купе, в дверях которого стоял их младший брат. — Что стоишь? Ты проходи и занимай место, его тут полно. Один из братьев дал Рону тычок в спину, и тот влетел внутрь, практически упав на диван рядом с Вэй Ином. Близнецы тоже вошли в купе и плюхнулись оба рядом с Лань Чжанем, толкнув его, чтобы тот подвинулся и дал им побольше места. Заклинатель, никогда не испытывавший к себе такого отношения, а также избегающий чужих прикосновений, застыл, как ледяная статуя, и лишь его глаза выдавали гнев, бушующий внутри. Кисть его правой руки сама собой разжалась и сжалась, от огромного желания достать Бичень и снести головы этим наглецам. Хорошо, что профессор уговорил заклинателей отдать их оружие ему, чтобы он принес его в замок, так как в багаже клинки везти было опасно. Домовики, перемещающие вещи учеников из поезда в замок, могли почувствовать силу духовного оружия, сообщили бы об этом директору, а тот бы их «забрал для изучения» на неопределенный срок. — Вы чего такие смурные? — спросил один из близнецов. — А каким им еще быть, коли они проглотили по палке! — хохотнул другой, намекая на прямые напряженные спины заклинателей. Шутка показалась смешной всем троим братьям, отчего они громко засмеялись. Вэй Ин в тот же момент расслабился. Близнецы, похоже, считали себя завзятыми шутниками? Отлично! Ему самому не было равных, когда дело доходило до шуток и розыгрышей в его родном мире. В прошлом, когда он хотел натворить что-нибудь действительно эдакое, ему приходилось помнить о своем положении в обществе. Сейчас профессор тоже говорил ему об этом же, но такое поведение наглецов он не был намерен спустить просто так. — Ну, ты тут обживайся, Рон, а мы пойдем. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везет, — сказал один из близнецов, после чего оба синхронно встали и направились к дверям. — Провожу и дверь закрою, — любезно проговорил темный заклинатель, искривив рот в такой ухмылке, увидев которую, следовало бежать со всех ног, чтобы оказаться от него как можно дальше. Вэй Ин незаметно достал «Мешочек-Ловушку-Для-Духов», который зачаровал на днях и с которым посетил одно из корнуоллских кладбищ, то, что поближе к Поттермэор. Он выудил оттуда вырезанного из бумаги человечка и ловко, незаметно для всех Уизли, налепил бумажку на спину того из братьев, что толкнул Лань Чжаня, взмахом руки сделав её невидимой. Фред, а это был он, почувствовал, как его туловище внезапно онемело, и он кулем грохнулся на пол в коридоре. Парень попытался подняться на ноги, но никак не мог этого сделать, как ни старался, словно кто-то положил на него тяжеленный камень. А причина этого заключалась в том, что Вэй Ин прилепил ему на спину призрака человека, умершего от переедания, который теперь придавливал Уизли к полу так, что тот едва мог дышать. И хотя призрак был слабым, справиться с этим испорченным юным волшебником он мог без проблем. Тем временем юноша, растянувшийся на полу, выкрикивал разные ругательства: — Драный гиппогриф! Немедленно отмени заклинание! Ну, теперь берегись! Да ты хоть знаешь, с кем связался? Юноша упёрся руками в пол, и Джордж тянул его наверх изо всех сил, но все равно Фред не мог встать, как ни старался. Лицо его уже побагровело. — Если ты его сейчас не освободишь, то крупно пожалеешь о том, что сделал! — прошипел Джордж, наступая на темного заклинателя. Вэй Ин, внешне изображая полное непонимание и испуг, знатно веселился внутри. Глядя честными, удивлёнными глазами на близнецов, он пискнул как испуганная мышь: — Это не я! После чего нырнул обратно в купе, а Рон, наоборот, кинулся в коридор, чтобы помогать близнецам. — Зови старост! — крикнул почти обессилевший от сопротивления давившей на него тяжести Фред. — Старост? Ты имеешь в виду Перси? — уточнил Рон. — Зови сюда всех, кого встретишь! — рявкнул Джордж, и младший Уизли помчался по коридору в сторону вагона старост. Первыми к месту происшествия уверенными шагами приблизились юноша и девушка с галстуками зеленого цвета с серебристыми полосками. На их мантиях были нашивки со змеей. Это были старосты Слизерина. Выражения их лиц при виде близнецов Уизли стали подобны заточенной стреле на натянутой тетиве лука, готовой поразить цель в любой момент. — Что тут у вас произошло? Опять какие-то ваши шуточки? — строго спросила девушка. — Если бы, — прохрипел Фред, у которого уже не было сил сопротивляться и который лежал ничком придавленный к полу. — Меня кто-то заколдовал. — Это всё он, Гарри Поттер! — воскликнул Джордж, указывая на сидевшего у окна с невинным видом темного заклинателя. Слизеринские старосты с любопытством посмотрели на мальчика, которого назвали именем национального героя, во внешнем виде которого, с трудом можно было опознать даже британца, не то, что Мальчика-Который-Выжил. — Это не я! — еще раз повторил Вэй Ин, демонстрируя всем старостам Хогвартса, что уже собрались в коридоре, свои пустые руки. — Я колдовать еще толком не умею, да и палочка моя в багаже. — Врёт! Она у него в рукаве! — запальчиво и очень, как ему казалось, убедительно, выкрикнул Рон Уизли. Тёмный заклинатель вздохнул, встал, протянул руки к багажной полке и снял с нее саквояж. Открыв его, он сунул внутрь руку, четко проговорив: «Волшебная палочка». Затем Вэй Ин продемонстрировал палочку, что они купили давно. Это была та самая первая палочка. Северус рекомендовал еще год-два не менять её на другую, отложить это до того дня, пока он сам не почувствует, что нужен концентратор помощнее. Поэтому у Вэй Ина так и осталась палочка, имевшая сродство темному колдовству: дерево — тис, сердцевина — рог рогатого змея. Лань Чжань же продолжал пользоваться палочкой светлого воина-защитника из рябины и волоса единорога. — Посмотрели? Убедились? — холодно проговорил тёмный заклинатель, теперь уже демонстративно отправляя палочку в ножны под рукавом сюртука. — Приносим извинения за беспокойство, наследник Поттер. Заподозрить вас в этом колдовстве, безусловно, было совершенно неоправданно, — проговорил юноша, староста Слизерина. — Если оно тут вообще есть, а не всё это очередной розыгрыш близнецов, — с подозрением гляда на своих братьев, высказался Персиваль Уизли, староста Гриффиндора. Вэй Ин подумал: «Пора с этим заканчивать», — и незаметно согнул указательный палец правой руки. Бумажный человечек тут же превратился в невидимый пепел, дух вернулся в мешочек, а Фреда мгновенно «отпустило» и он, со стонами, поднялся, цепляясь одной рукой за Джорджа, а другой за поручни, идущие вдоль окон в коридоре. — Мы поговорим об этом в замке, — зло глядя на братьев, прошипел Перси, и все старосты стали расходиться, а вот Рон попытался вернуться в купе. — Никаких Уизли! — грозно проговорил Лань Чжань, которому окончательно надоело всё происходящее, и он встал, вытянув вперед правую руку, отогнув ладонь вверх. — Мальчик, в других вагонах и в других купе много свободных мест. Здесь все могут сами выбирать себе компанию в дорогу. Если эти ребята хотят ехать только вдвоем, не стоит им навязывать своё общество, — миролюбиво проговорила девушка в желто-черном галстуке, с барсуком на нашивке и значком старосты. — Идем со мной, я найду тебе хорошее место. Староста Хаффлпаффа взяла Рона Уизли за руку и повела по коридору в сторону вагона, где ехало большинство первокурсников. Тот было собрался вырваться, но под строгим взглядом Перси, который одними губами проговорил: «Я обо всём напишу маме» — поник и покорно пошел с юной волшебницей, которая продолжала ему ободряюще улыбаться. Вэй Ин снова закрыл и запечатал дверь в их купе. — Гэгэ, присядь и успокойся. Хочешь, что-нибудь сыграем? Достать тебе Ванцзи? — духовные инструменты Снейп разрешил оставить при себе, хотя насчет Ченьцин у него были сомнения. — Мгмн. — Лань Чжань едва заметно кивнул. Игра дуэтом с чжицзи всегда его успокаивала. — Давай «Ветер в соснах», — предложил Вэй Ин. За время, что они находились в этом мире, Лань Чжань написал несколько новых мелодий, которые ему очень нравились. Это была одна из них. Флейта повела мелодию, а гуцинь вторил ей. Звучание было чистым и воздушным, смывая нежными звуками с душ весь полученный негатив. Когда же музыканты закончили играть, то заметили стоящего у открытой двери светловолосого мальчика. Он был статен, изящен и явно благороден. — Наследник Малфой, — с поклоном представился неожиданный слушатель. — Вы играли просто восхитительно. Заклинатели, отложив свои инструменты в сторону, встали и тоже представились. — Чанг Чжань. — Наследник Поттер. Будьте нашим гостем, наследник Малфой. — Благодарю, — сказал мальчик, шагнул внутрь купе, прикрыл дверь в коридор, осторожно сел на диван напротив Вэй Ина, чинно положил руки на колени и уставился на темного заклинателя с большим любопытством. Видимо, его представление о том, как должен выглядеть Мальчик-Который-Выжил, тоже не сходилось с имеющимся в его голове образом. Как истинный британец, Драко начал беседу с темы погоды: — Неплохой день сегодня для начала осени. — Это так, — согласился Вэй Ин. — Будем надеяться, что в конечном пункте нашего путешествия погода тоже будет благоприятной. — Конечно, не хотелось бы прибыть в замок простуженным, — совершил переход к теме здоровья Малфой. — Если при распределении все будут шмыгать носами, это будет удручающая картина, — поддержал его темный заклинатель, а Лань Чжань кивал каждой произнесенной фразе, молчаливо участвуя в разговоре. — Мы собираемся пообедать, не желаете к нам присоединиться? — предложил Вэй Ин. — Принял бы ваше любезное предложение с удовольствием, но меня ожидает обед в моем купе. Было… Но договорить фразу Драко не удалось. Дверь купе резко открылась. На пороге стояла девочка с густыми каштановыми волосами, а за ее плечом круглолицый мальчик. — Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать, — без всякого приветствия произнесла девочка прямо-таки начальственным тоном. — Так вы ее видели или нет? Все трое покачали головами, после чего и круглолицый мальчик начал причитать. — Я потерял ее! Она вечно от меня убегает! — Она найдется, — заверил его Вэй Ин, жалея явного недотёпу. — А вы что, из Китая? — поинтересовалась девочка, бесцеремонно входя в купе и усаживаясь рядом с темным заклинателем почти вплотную к нему, оставляя место для мальчика, которого звали Невилл. — Мы из Британии, — с некоторой снисходительностью ответил темный заклинатель, который в той жизни был галантен со всеми девушками и сейчас продолжал так себя вести, пусть даже они не имели понятия о манерах. — Почему тогда книга с иероглифами? Откуда вы знаете китайский? — девочка указала на небольшое издание сочинений Ли Бо, которое собирался читать после обеда Лань Чжань. — Потому, что я — китаец, но живу в Британии, — невозмутимо ответил Лань Чжань. Эта маленькая женщина вела себя недопустимо с благородными заклинателями, но здесь, в Британии, он уже встречался с такими, когда они бывали в магловском Лондоне или Сент-Айвс. — Любопытно. Да, кстати, меня зовут Гермиона Грейнджер, а вас? — девочка говорила очень быстро, и все же они её поняли. — Драко Малфой, — представился светловолосый мальчик, справедливо рассудив, что девочка явно маглорожденная и если назваться «наследник Малфой», то, наверняка, не избежать дополнительных расспросов с её стороны, чего очень не хотелось. Он и так здесь задержался, его действительно ждали к обеду. — Невилл Лонгботтом, — неуверенно проговорил круглолицый мальчик. — Чанг Чжань. Гарри Поттер, — представились заклинатели. — Ты действительно Гарри Поттер? — Взгляд девочки стал очень внимательным. — Можешь не сомневаться, я все о тебе знаю. Твое имя упоминается в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Темных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке», а я их все прочитала и не по одному разу! — Ваше стремление к чтению похвально, — только и нашел, что на это ответить слишком ошеломленный быстро выдаваемым потоком информации Вэй Ин. — Наша беседа очень увлекательна, но, к сожалению, вынужден вас покинуть. Время обеда, — быстро проговорил Драко и удалился, не дожидаясь, пока эта грязнокровка вспомнит о том, что читала о его отце, подозреваемом в сотрудничестве с Темным Лордом. Это совсем не та информация, которой он бы хотел поделиться при первом знакомстве с Мальчиком-Который-Выжил-и-Оказался-Совершенно-Нормальным. По крайней мере, пока он производил именно такое впечатление. Его приятельские отношения с кузеном второкурсницы Чжоу Чанг были немного неожиданными, но эта семья была чистокровной, потому ничего предосудительного в них не было. — Ладно, мы пойдем искать жабу Невилла, а то, я думаю, мы уже скоро приедем, — сообщила Грейнджер и ушла, забрав с собой Лонгботтома. Вэй Ин снова запер дверь, чтобы им никто не мешал за обедом, а после занялся разработкой нового талисмана, который бы склеивал губы также как секретное заклинание гусуланьцев, чтобы иметь такой под рукой, если эта девочка продолжит им докучать. Лань Чжань погрузился в чтение поэм Ли Бо. Оба заклинателя не заметили, как за окном стемнело, и поезд стал замедлять ход.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.