Сова и Жаворонок

Утиные истории
Гет
В процессе
PG-13
Сова и Жаворонок
автор
соавтор
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Все персонажи это антропоморфные птицы и животные. Внешность можно глянуть в моей группе с рисунками указанной в примечании, или воспользоваться воображением. Планируется история с романтической и детективной сюжетной линией - в главных ролях детектив Кабрера персонаж утиных историй 2017 и судмедэксперт Скайларк - мой утиный персонаж. Постепенно развивающиеся отношения. Прошу не относиться слишком серьёзно к достоверности ведения дел Дакбургской полиции и бюро независимых экспертиз.
Примечания
Первая проба пера 🥺Доктор Питер Скайларк и всё остальные мои персонажи живут в моих рисунках тут https://vk.com/gus_leb
Посвящение
Маффинам утиного рисовального аска всея Руси кланяюсь. Люблю вас всех 🌸, и отдельная благодарность моей бете, соавторке, и первым читательницам 💚
Содержание Вперед

Глава 7.3 Отпуск в Австралии

      На берегу огромного озера, разбитого на десятки мерцающих бирюзой озëрец, стояли двое. Поджарый молодой мужчина в голубой рубашке с коротким рукавом, в солнечных очках, и женщина в льняном костюме и кепке с широким соломенным козырьком. Тёплый ветер ласково перебирал её золотистые локоны, а широкие шорты хлопали вокруг круглых коленок точно белый флаг. Яркое австралийское солнце только-только стало жарить меньше.       — Вот здесь мы и вытащили тачку почти два года назад, мэм, — сказал Чарли, показывая пальцем на место у берега. Он протянул Сьюзи фотографии. Та молча кивнула и перелистала в сотый раз те самые фото с полусгнившей и проржавевшей машиной. Ей всё ещё не верилось, что спустя столько лет она нашла родителей, и никак не могла свыкнуться с этой мыслью. Сьюзен машинально сравнивала реальное место с фотографиями: то вскидывала пшеничные ресницы на озеро, то опускала снова вниз на фото. Теперь оставалось лишь дождаться результатов генетической экспертизы, которая подтвердит или опровергнет, что останки в машине действительно когда-то были её родителями. И хотя и сама машина, и некоторые найденные в ней вещи говорили о том, что это, скорее всего, они, но Сьюзи в глубине души надеялась, что скелеты со дна озера Дагнеги вовсе не Келли и Терри Милкбоун, пропавшие без вести в далёком девяносто третьем году. Может быть и вправду, как она придумывала маленькой, её мама и папа потерялись в каких-то тропических джунглях у океана и живут сейчас одни в самодельной хижине, рыбачат, охотятся на дичь из лука и пьют кокосовое молоко? Сьюзен вспомнила грустную улыбку своей бабушки, боль и тоску в её глазах, когда она делилась с ней детскими фантазиями насчёт того, что случилось с родителями. И почему только реальная жизнь оказывается так далека от её радужных фантазий?..       — Спасибо, инспектор Браун, — грустно откликнулась Сьюзи, протягивая обратно фотографии австралийскому копу. — За вашу работу.       — Ерунда. Просто так вышло, что озеро Дагнеги пересыхает, не было в тот год дождей. Скорее спасибо квадрокоптеру парня-экоактивиста, который случайно заснял силуэт авто под водой, — пожал плечами Чарли, приподняв на лоб солнечные очки. — Если бы не ваше упорство и личное расследование, то вряд ли бы я нашёл зацепку с вашей бедой. Я просто сопоставил некоторые факты и прошерстил запросы о пропавших…       — Запросы почти по всей Австралии, на секундочку. Никто не стал бы этого делать спустя столько лет. Плюс отыскать прокатную фирму, которой принадлежал автомобиль, тут надо много работы проделать.       — Ерунда. Мне было самому интересно, — снова сказал Чарли и очень сильно завилял коротким хвостом. Браун смотрел на неё внимательно, навострив уши и подняв рыжие брови. Сьюзен при первой встречи заметила, что сильно ему понравилась, но ей было сейчас не до крепких и шоколадно-золотистых австралийских копов.       — Ещё бы понять, как они здесь оказались, в этом озере, — вздохнула Сьюзен. Устало прислонившись к машине детектива Брауна, она ойкнула и тотчас снова отскочила — за день авто раскалилось от жаркого австралийского солнца.       — Да. Это очень странно. Зачем они вообще сюда поехали? На несколько километров вокруг одна пустошь, — задумчиво сказал Чарли. Сьюзи скептически глянула на него из-под соломенного козырька кепки.       — Тут может быть только один вариант. Это место как-то связано с их расследованием о пропаже Ральфа Неттинга… И не думаю, что мой отец или мама, кто из них был за рулём, настолько плохо водили, что заехали в озеро…       — Думаете, это убийство? — неуверенно спросил Чарли.       — Когда от тел остались одни скелеты, а машина превратилась в ржавое корыто спустя столько лет, какая экспертиза способна определить, что там произошло, — проворчала Сьюзи. — У меня в Дакбурге есть друг, он отличный судебный медик. Если это и правда мои родители, я привезу ему заключение, рентгеновские снимки, может, он что-то подскажет. Хотя что тут уже скажешь…       — Думаю, останки вам удобнее будет захоронить здесь, — заметил Чарли.       — Нет. Я слишком долго ждала встречи с ними. Они не останутся больше тут, — решительно тряхнула светлыми локонами Сьюзи, и у Чарли слегка обеспокоенно вытянулось лицо.       — Ого. Два скелета на борту самолёта... Придётся вам оформить кучу бумаг и заплатить за это кругленькую сумму.       — Мда. Это проблема… Я уже и так спустила все отпускные и накопленное, осталось только бабушкин дом в Спуннервилле продать, — нахмурилась Сьюзи. — Что-нибудь придумаю.       — Мне очень жаль ваших родителей, мэм, это такая загадочная и грустная история, — хвост у Чарли не переставал вилять, как бы он ни старался утихомирить его и сохранять серьёзное выражение лица, и от этого Сьюзи стало одновременно смешно и грустно.       — Да, спасибо. Кстати, зовите меня просто Сьюзен, — неожиданно предложила она и коротко улыбнулась. Хвост Чарли закрутился как пропеллер.       — Класс, Сьюзен. Хорошо. Тогда я просто Чарли. Окей?       — Да. Без проблем, — Сьюзи снова глянула на озеро и, наконец, решилась озвучить мысль, которая пришла к ней накануне. — Слушай, Чарли. Я тут ещё кое-что выяснила. Неподалёку есть один отель «Тарантул», я подумала, а вдруг мои родители там останавливались? Он самый ближайший к озеру и по дороге к Уимуне.       — Оу. Но ведь мы с тобой выяснили, что в Уимуне они останавливались в «Розе Ветров»? — озадаченно почесал свой коротко стриженый затылок Чарли.       — Это да. Но если они оказались здесь, вдруг ещё где-то ночевали, например в отеле, неподалёку у озера?       — Ты хочешь, чтобы я отвёз сейчас тебя в «Тарантул»? — без обиняков спросил Чарли.       — Это было бы круто, но я не настаиваю. Могу завтра взять тачку на прокат и съездить сама, — Сьюзи именно так и собиралась сделать, но в чëм смысл провести ещё одну бессонную ночь в раздумьях, когда её можно потратить на поиски хоть какой-то информации. Тем более что этот Браун явно не прочь кататься с ней по Австралии хоть всю ночь.       — Сомневаюсь, что в этом есть смысл… — начал Чарли, но наткнувшись на взгляд Сьюзен, умолк.       — Я ждала их возвращения столько лет. Каждый день, иногда часами у окна могла стоять. Вся моя жизнь мысленно проходит здесь. Я не успокоюсь, пока не выясню о их смерти всё, что возможно.       — Сьюзен, если тебе так будет спокойнее, давай съездим. У меня всё равно выходные, — коротко кивнул Чарли и приглашающе открыл дверцу машины.       — Спасибо, — отозвалась Сьюзи, плюхаясь на сиденье рядом с водительским и тихо торжествуя в душе. Всё-таки в Австралии этот Чарли коп, а она просто-напросто туристка, а значит с ним персонал отеля будет посговорчивее: уж Сью-то прекрасно знала, какой волшебной силой порой обладал жетон и удостоверение.       Ехали молча, поначалу Чарли пытался поддержать беседу, но Сьюзи, слишком погружённая в свои тревожные и мрачные мысли, отвечала односложно, и он умолк. Что же случилось с Келли и Терри Милкбоун, кто поступил с ними так?.. Кто-то виноват в их смерти, и должен быть наказан. Сьюзи найдёт их и вцепится зубами в их глотки, будет трепать, бить, топтать, рвать на части пока будут силы! Кто украл её беззаботное детство и её родителей, тот получит сполна. Она не могла перестать думать об этом. Сьюзи не отвечала на звонки и сообщения друзей и коллег уже третий день, просто не могла рассказать всей истории в сообщениях или в телефонном разговоре. Она расскажет им всё потом, когда вернётся в Дакбург… Еë сердце тоскливо ныло от нахлынувших воспоминаний из прошлого. Как она с мамой рисует открытку новыми классными фломастерами на день рождения отца. Как папа садит её на плечи, и они идут покупать мороженое. Как они все вместе в кино смотрят сказочный фильм про дракона и мальчика. И много-много других моментов. Ту сказку она до сих пересматривает пару раз в год, в одиночестве, обняв подушку. Теперь эти воспоминания, хоть и далёкие, но такие тёплые, чередуются с другими, новыми: перед глазами стоят фотографии останков и ржавого остова автомобиля, который когда-то взяли напрокат её родители в австралийском захолустном городке Уимуна…       Отель «Тарантул» располагался почти в ста километрах западнее озера Дагнеги. Солнце неумолимо шло к горизонту, и небо, и облака окрасились в закатные оранжево-коралловые оттенки, когда Браун и Сью подъехали к намеченной цели. Они вышли из авто, и Чарли неуверенно проговорил, глянув на отель:       — Вот и зачем твоим родителям надо было здесь останавливаться.?       Сьюзен пропустила это ценное замечание мимо ушей. Она знала — её родители были искателями приключений, знали толк в путешествиях и совершенно точно могли переночевать где угодно. В том числе и здесь. Сейчас отель выглядел современно, но странное впечатление оставляло его местоположение. Вокруг одна пустыня, трасса, и прямо у дороги абсолютно одинокое здание с вывеской «Отель «Тарантул». Сьюзи и Чарли подошли к стеклянным дверям. Два первых этажа занимали холл и ресторан — это было хорошо видно сквозь прозрачные стены, — там уже включили десятки лампочек. Три верхних этажа — номерной фонд. На улице у входа стояли с десяток столиков с креслами под зонтиками из какого-то тростника. Всего одна одинокая фигура сидела за одним из таких, остальные пустовали. Они зашли в холл, внутри обстановка оказалась уютной. Тихо играло какое-то радио, в плетёных креслах беседовали несколько приятельниц, потягивая мохито.       — Добрый вечер! Хотите снять номер? — с надеждой заглядывая в глаза Сьюзен и Чарли, спросил молодой паренёк-коротышка, коала в рубашке с принтом из пальмовых листьев. Он радостно улыбался за стойкой администрации.       — О, нет-нет! Номер нам не нужен, нет, — преувеличенно громко воскликнул Чарли, мельком глянув на Сьюзен. — Мы тут по делу, сэр. Добрый вечер.       — Чем тогда могу помочь? — доброжелательно проговорил малыш-пухляш.       Коал в Австралии было полно, но Сью каждый раз умилялась, глядя на них, их пушистые ушки и забавные носы.       — Ути боже, какой вы милашка… Простите, сэр, не удержалась. Добрый вечер. Мы просто хотели поговорить, мистер… — она присмотрелась к бэйджику на его рубашке. — Бэйли. Мы хотели поговорить здесь с кем-нибудь, мистер Лиам Бэйли.       — Мы расследуем одно давнее дело, — Чарли показал своё удостоверение. — Детектив-инспектор Чарльз Браун, полиция Уимуны. Дело не официальное, но всё же ваша помощь не помешает. Мисс Милкбоун уже много лет пытается что-то узнать о своих пропавших родителях.       — О-о, конечно. Спрашивайте, — словно бы не сильно удивившись, администратор Лиам серьёзно кивнул и уставился на Сьюзен.       — Слушайте, у вас же есть какой-то архив, верно?       — Конечно. Какой период вам нужен? — Лиам шустро защёлкал компьютерной мышкой, открывая программу с архивом.       — Двадцать семь лет назад. Тысяча девятьсот девяносто третий год. Сентябрь. Мистер и миссис Милкбоун.       — О-о-о-о, нет, ну что вы, это шутка? — покачал головой Лиам. — Отелю около тридцати лет, но самое большее я вам скажу за десять лет назад.       — Ну как же так, вы меня расстраиваете! У других отелей бывало и за пятьдесят лет архив имеется! — с упрёком сказала Сьюзен.       — Пятьдесят? Да быть такого не может. В девяностые годы у нашего отеля наверняка был один допотопный компьютер, но прошло столько лет, он явно на свалке. Простите, но, к сожалению, здесь я вам не помогу…       — Это ужасно! Это плохо! — продолжила расстроенно возмущаться Сьюзен, в отчаянии хлопая ладошкой по стойке. — Мне очень сильно нужна любая информация! Может, хоть что-то, хоть где-то… Может, у вас есть имена и адреса тех, кто работал здесь тогда?       — Вообще-то «Тарантул» принадлежал моей бабушке, она и открыла этот отель, и, как я теперь, встречала наших гостей. Она сейчас здесь, я могу позвать её. Но, во-первых, бабушке уже почти семьдесят, а во-вторых, сами понимаете, ну кто в состоянии запомнить тысячи людей?       — Отлично! Семьдесят лет это не сто! Позовите вашу бабушку, пожалуйста! У меня есть фотографии родителей, они были очень заметной, милой парой, может быть, запомнились, — с надеждой проговорила Сьюзен, уже роясь в огромном рюкзаке в поиске фото.       Она достала потрёпанную пластиковую папку — эта папка уже давно путешествовала вместе с ней повсюду, — и помахала ей в воздухе.       — Ну, как скажете, — пожал плечами Лиам и спрыгнул с высокого стула. Минут через десять он вернулся уже в компании пожилой леди. Она была ещё меньше ростом, чем внук, с седыми короткими волосами и в очках.       — Вот. Это моя бабушка, миссис Шарлотта Бэйли. Я ей всё объяснил, мисс, — сказал Лиам. Женщина протянула для рукопожатия миниатюрную ладошку сначала Сьюзен, а затем Чарли.       — Добрый вечер, молодые люди. Очень приятно, — улыбаясь, проговорила она.       — Добрый вечер, миссис Бэйли, и нам приятно! Я Сьюзен. У меня есть предположение, что мои родители могли остановиться в вашем отеле двадцать семь лет назад. Может быть, вы их вспомните по фото?       — О-хо-хо… Не думаю, но… Давайте-ка посмотрим, детонька, — проговорила пожилая женщина.       Они уселись на диванчик в холле, а Сьюзен разложила веером фотографии на журнальном столике. Перед этим Чарли торопливо убрал с него журналы, чтобы не мешались, и передал их Лиаму. Миссис Бэйли брала одну фотографию за другой, внимательно разглядывая и откладывая в сторону. Чарли и Лиам смотрели на миссис Бэйли и Сьюзен сочувственно и кажется не испытывали никаких иллюзий.       — Вы знаете, я вам могу сказать с уверенностью — ваши родители не останавливались в «Тарантуле», — спустя несколько минут торжественно заявила миссис Бэйли, держа в руках одну из фотографий: на ней крупном планом были запечатлены родители Сьюзен. Фото немного выцвело, а один уголок загнулся, но Терри и Келли Милкбоун смотрели с него точно живые — можно было рассмотреть каждую деталь. Зеленовато-ореховые глаза мистера Милкбоун под копной его отросшей чёлки, каждую кнопку на его джинсовой рубашке, кулон с клыком на шнурке; и принт с супергероиней из старого комикса на футболке миссис Милкбоун, прядку её золотистых волос, выбившихся из-под красного ободка, россыпь золотисто-коричневых пятнышек на щеках… Фото было сделано профессиональным фотоаппаратом с очень хорошей оптикой. Как раз такие часто имеются в арсенале частных сыщиков.       — Вы так уверены? Вы думаете, если бы вы их видели, то точно запомнили? — улыбнулась Сьюзен.       — Не знаю, милая. Но я ведь помню именно такое же фото! Очень хорошо его помню! Да, эту фотографию, этих кудрявых собачек, одна светленькая леди, как вы, и парень шатен. Вот же, вот же они, собачки с кудрявыми ушами, — миссис Бэйли поднесла фотографию Милкбоунов к носам внука, Чарли и Сьюзен. — Такое же фото я однажды рассматривала очень долго.       — Как это? Вы хотите сказать, кто-то уже показывал вам это фото? Их здесь… Тоже кто-то искал? Полиция?       — Угу! И нет, не полиция. Искал, только прошло с тех пор так много лет! Пришёл как-то поздно ночью один господин, кролик, белый, неприятный такой! В костюме, шляпе! Прямо очень неприятный!.. Глаза красные. Видимо, альбинос. Он меня напугал ужасно тогда, я одна ночью из персонала была.       — Бабуль, ты ничего не придумываешь? Может, что-то путаешь? — перебил её внук скептическим тоном.       — Лиам! Я ничего не путаю! И не перебивай меня! Так вот, этот кролик… И был он не один — когда он ушёл, он сел в авто, где сидели ещё двое. Да-да. Так вот, он показывает такое фото с парой, настаивает, чтобы я хорошенько рассмотрела их… И спросил то же самое: не останавливались ли они у нас, или, может, я их видела. Я сказала нет, и это правда, вживую ни до, ни после я их не видела. Он назвал и имена, их я, конечно, не запомнила, но будто бы в рифму… И какая-то интересная фамилия. Мне не вспомнить, простите.       — Терри и Келли Милкбоун, — тихо подсказала Сьюзен.       — Что-то вроде того! Точно не помню, но да, это похоже, — обрадовалась женщина.       — Этот кролик представился? Сказал, зачем их ищет? — Сьюзен принялась торопливо набирать текст в заметках телефона. М’ма приучила её писать всё в блокноте («Быстрее твой телефон сдохнет с нужной информацией, чем ты потеряешь блокнот»), но её записная книжка осталась в другой сумке, в номере гостиницы Уимуны.        — Нет. Он не представился. Я, конечно, спросила, кто вы, из полиции? А он начал плести, что они разминулись, якобы это его друзья. Я тогда подумала, что этот кролик в шляпе совсем не походит на друга такой пары, — миссис Бэйли сняла очки и многозначительно постучала оправой по фотографии Терри и Келли.       — Что-нибудь ещё можете вспомнить? — жадно спросила Сьюзен. Её глаза впервые загорелись за эти дни.       — К сожалению, больше рассказать нечего. Машина была, кажется, чёрная, вот, пожалуй, и всё.       — А какой месяц это был? Или может хоть время года, лето, осень?       — Думаю конец лета, август. Вроде бы. А может и осень, — пожала плечами миссис Бэйли. — Здесь утверждать не буду. Может быть, хотите перекусить чем-нибудь у нас?..       Сьюзен и Чарли сидели на улице перед отелем, под зонтиками из тростника, жевали сэндвичи и пили кофе. Уже стемнело, и они решили подкрепиться перед поездкой обратно в город, как и предложила им миссис Бэйли.       — Ты довольна этой информацией? Думаешь, миссис Бэйли всё верно запомнила? — спросил Чарли; видно было, что он ужасно оголодал, уминая уже второй сэндвич, щедро заправив его горчицей.       — Хочется верить. Но, с другой стороны, это информация пока что мне ни о чём не говорит! Знаю точно одно, никаких друзей кроликов у них не было. Всех их друзей я прекрасно знаю, я обошла их не по разу, собирая любую информацию по крупицам.       — А что за дело они расследовали, твои родители? Можешь рассказать? Ты говорила, кого-то искали?       — Ага. Одного молодого мужчину, учёного и врача по имени Ральф Неттинг, который тоже пропал в Австралии за год до них, — мрачно сказала Сьюзен. — Родителям этого парня не понравилось, как ваша полиция вела официальное расследование, и они пошли к частным детективам в своём городе, в детективное агентство «Милк&боун». К моим папе и маме.       — Что у тебя осталось по этому делу?              — Да почти ничего, пришлось заново разматывать клубок. Знаю вот имя, и что он тоже из Спуннервилля, его тогда пригласили преподавать в один столичный университет в Австралии. Он проработал там месяц, а потом внезапно уволился, ничего толком не объяснив, и исчез без следа, вот и…       — Кхем-кхем! Добрый вечер! — вдруг раздался бодрый голос за их спинами, Сьюзен и Чарли едва не вздрогнули от неожиданности.       — Здрасьте, — подозрительно прищурился Чарли, включив копа и развернув плечи во всю ширь. Они вопросительно уставились на молодого парня-кенгуру, высокого и мускулистого, в шортах, красной майке и бейсболке. Выглядел он дружелюбно, но Чарли явно не приглянулся.       — Я Коди! Вы чего, туристы что ли?       — Вроде того, — коротко кивнула Сьюзен. — Я Сью. Это Чарли. Приехали тут посмотреть, что да как. На озеро Дагнеги, ну и вообще деревню вашу.       — Да? И как вам озеро? — оживился Коди, усаживаясь рядом с ними без приглашения. Чарли сморщил нос, ничего не сказав.       — Ну ничего такое озеро. Интересное, — скованно проговорила Сьюзен, очень внимательно глядя на парня. — А что?       — Пф-ф, да что там интересного? Вообще ничего! Пересыхает, и что? Самое интересное в Дагнеги то, что пару лет назад полиция вытащила оттуда тачку, говорят, с костями. Наверно чуваки по пьяни залетели тыщу лет назад, а может и грохнули их…       Чарли только раскрыл рот и хотел было что-то сердито возразить, но почувствовал, что Сьюзен ткнула его кроссовком под столом. Он промолчал, вопросительно глянув на неё.       — М-м-м. Понятно. Это мы тоже слышали.       — Да. Вот именно. Я же говорю, ничего особенного больше. А вот я могу показать одно прикольное место здесь, очень классное. За небольшую плату.       — Оу. А, так ты здесь водишь туристов? Зарабатываешь? — поняла Сьюзен, улыбнувшись. — А я и думаю, к чему клонишь.       — Так да! — радостно подтвердил кенгуру Коди. — Вы тут вдвоём путешествуете, получается? Без сопровождения?       — Вообще-то Чарли австралиец. Он из Уимуны. А я приехала из Америки, Дакбург, у меня здесь дела. Чарли мне помогает с этими делами. И решили проехаться за одним, посмотреть местность. Короче, Чарли тут мой гид.       — Да? Гид? — слегка разочаровано произнёс Коди. — Понятно… Но ребят, кстати, если вы любите всякий экстрим, заброшки, я могу отвести в такое крутое место, офигеете! Пофоткаетесь там, я уверен, Чарли ничего не знает о нём. Местные даже мало кто знает. Реально, там жуть.       — Что ещё за место? — грубовато спросил Чарли.       — Одна старая заброшенная лаборатория. Секретная. Там в конце восьмидесятых, начале девяностых опыты всякие проводили, прикиньте?       — Брехня, что ты несёшь, парень, — презрительно фыркнул Чарли и глянул на встревоженное лицо Сьюзен. — Сьюзен, ты что, веришь ему? Он просто сдирает деньги с наивных туристов, рассказывая дурацкие байки.       — Воу! Лаборатория? Тайная? Ты серьёзно? Здесь, в захолустье Австралии?       — На то она и тайная, чтобы в захолустье быть. Чтобы никто о ней не знал. Сечëшь, сестрёнка? Зачем мне врать про место, куда я могу вас привести и вы всё сами увидите? Я вырос тут, у моей тётки своя ферма и пастбище неподалёку. Я вам таких историй расскажу, у вас шерсть дыбом встанет! Здание собираются сносить в этом году, так что потом ни у кого такой возможности не будет. Поверьте, там очень круто. Завтра с утра можем сходить. Я с вас двоих всего ананас возьму!       — Сколько?! — разозлился Чарли.       — Ладно, шучу, тридцатку!       — Слушай, проваливай по-хорошему, пока я… — но договорить Чарли не успел, Сьюзен коснулась его плеча и, обращаясь к Коди, попросила:       — Можно мы с Чарли поговорим минуту наедине?       — Нет проблем, сестрёнка. Я пока сгоняю в клозет… Но я приду за ответом! Да или нет!       Коди, кажется, удовлетворённый тем, что смог навести суету, пружинистой походкой скрылся в отеле. Чарли выглядел одновременно взволнованным и раздражённым. Он тут же поддался вперёд к Сьюзен и горячо воскликнул:       — Сьюзен, прошу тебя, не надо! Ты надеешься найти зацепку, но этот Коди просто мутный тип! Это развод чистой воды. Он приведёт нас на какую-нибудь свалку, возьмёт деньги и свалит!       — Я понимаю, что уже надоела тебе со всей этой историей, — вздохнула Сьюзен. — Ты и так столько времени возишься со мной. Слушай, просто поезжай домой, серьёзно. Я потом сама доеду до Уимуны. Завтра, после экскурсии с Коди. На такси, на автобусе. Переночую в «Тарантуле». Всё нормально.       — Оставить тебя здесь одну, в непонятном отеле посреди пустыни? С этим кенгуру, который потащит тебя неизвестно куда? — изумился Чарли. — Вот же упрямая! Я здесь не останусь, и ты тоже, ты едешь со мной. Я отвезу тебя в твою гостиницу.       — Не стоит обо мне беспокоиться. Я тоже коп, вообще-то, как и ты.       — И что, американские копы бессмертны? — саркастично поинтересовался Чарли. — Охренеть, я этого не знал.       — Не думаю, что Коди собирается меня убить, — впервые за всё время Сьюзен, пусть и снисходительно, но всё же широко и искренне улыбнулась ему. — А вообще, у тебя есть два варианта: или мы остаёмся в отеле и утром идём с Коди смотреть эту заброшку. Или ты едешь домой сейчас, а я остаюсь. Другого варианта нет.       Когда решительная Сьюзен и недовольный Чарли вернулись в «Тарантул» снять номер на ночь («пожалуйста, с двумя кроватями!»), то Лиам Бэйли просиял. Всë-таки не так уж и много было постояльцев в их «Тарантуле». Почти сразу они отправились в номер и уснули без задних ног. Сьюзи снились родители, которых она умоляла вернуться, но те лишь улыбались и радостно махали ей руками. А вот Чарли не запомнил ни одного сна из череды своих ярких сновидений. Но, кажется, там была его новая приятельница, неугомонная Сьюзен Милкбоун.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.