
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Истории о странных стечениях обстоятельств. Или же об удаче? У каждого на этот счёт своё мнение, несомненно, правильное. Ведь даже если говорить об одной только удаче, в чём она заключается: в том, чтобы оказаться в нужном месте, высказать вовремя своё мнение, достичь высокого положения... Или же в том, чтобы встретить хороших друзей? Звучит всё здорово. Но какую цену придётся заплатить, чтобы обрести хоть одну удачу?
Примечания
Возможно (даже скорее всего), появятся и другие герои. Есть риск, что это свяжется в одну большую историю, но пока можно читать, как отдельные рассказы каждую главу. Объединяет их только то, что все они в одной вселенной. Пока что только это... И оставляю статус «Завершено» именно потому, что каждый рассказ, хоть по смыслу и связан с другими, воспринимается и в отрыве от остальных. К тому же, когда появится что-то ещё — дело великого случая.
Не так давно появилось неофициальная часть (заодно и ответвление от истории), повествующая об отношениях Масамунэ и Канэцугу (каждый драббл — какая-то ситуация из их жизни) — https://ficbook.net/readfic/01927a8c-85f7-735f-ba22-30edc661dc6a
Друг моего друга не обязательно и мой друг!
29 октября 2022, 08:14
— Надо было вас представить друг другу раньше… Такатора, это Мицунари. Мицунари, это Такатора. Надеюсь, вы найдёте общий язык.
Но ни Такатора, ни Мицунари нисколько не надеялся на это. Они напряжённо смотрели друг на друга, оценивая, насколько сидящий напротив заслуживает доверия, и стискивали зубы, не понимая, как это Отани смог сблизиться с такой мутной личностью. Что-то им сразу не понравилось друг в друге, и это что-то мешало им хоть сколько-то открыться. Даже ради их общего друга.
— Ну, я пока чай заварю… — кашлянув в кулак, осведомил Йошицугу. И не понять было, просто он проявляет гостеприимство или пытается как можно дальше уйти от этой давящей атмосферы.
Так или иначе, Йошицугу всё-таки скрылся на кухне. Такатора проводил его взглядом и, тяжело вздохнув, уничтожающе посмотрел на Мицунари. Тот ответил арктическим холодом. Несколько секунд этой немой борьбы ощущались минутами. Наконец Тодо презрительно усмехнулся и заговорил:
— Значит, это ты Мицунари. Наслышан о тебе.
— Могу сказать то же самое, — пропуская холод и в голос, произнёс Ишида.
И он предпочёл бы, чтобы на этом их разговор закончился. Потом бы Отани принёс чай, они бы создали видимость дружелюбия и разошлись. Но Тодо был другого мнения. Он явно нарывался, если не на драку, то на словесную перепалку:
— Скажи… А правда, что тебе всегда невероятно везёт? Я бы даже сказал — дьявольски. Йошицугу упоминал об этом, но мне бы хотелось услышать, что ответишь ты.
Бровь Мицунари взлетела вверх.
— Не скажу, что невероятно, и уж тем более, что дьявольски. Но то, что по мелочам мне обычно везёт — верно. Если не считать всего, связанного с одним числом, конечно… — честно ответил он.
— Конечно! — передразнил Тодо. — Должна же быть хоть какая-то справедливость. Особенно, когда Йошицугу обычно преследуют неприятности.
Улыбка на лице Такаторы, и до того мало приятная, превратилась в хищный оскал. Его же прищуренные глаза внимательно наблюдали за малейшими изменениями мимики, что выводило Ишиду из состояния равновесия. Сжав ладонь в кулак, Мицунари ответил как можно спокойнее:
— Что ты имеешь в виду?
В глазах Такаторы что-то зажглось, и он принял серьёзный вид — не иначе как в попытке высмеять собеседника.
— Я говорю, что даже ведьме приходится чем-то жертвовать, когда она заключает сделку с дьяволом. Так чем же пожертвовал ты? Двенадцатью днями в году? Или же, может быть, благополучием своего друга?
Он снова улыбнулся и откинулся на спинку дивана, уже мысленно празднуя победу. То не было ни ошибкой, ни поспешным решением — такое Мицунари не мог простить.
— Да как ты смеешь предполагать такое?!
— Стоп, — тихий голос подвёл итог словесной перепалки. Тодо ликовал, Ишида скрипел зубами. — Пока меня не было, вы что — успели поругаться? Пожалуйста, прекратите оба.
Такатора сымитировал обиду и вопросительно уставился на Йошицугу, всем своим видом говоря «а что, я тут не при чём». Но Отани проигнорировал его и сел на диван, ставя поднос на стол. Теперь улыбался Мицунари. Не так нагло, но не менее торжественно, чем Такатора до этого.
— Если у вас не получается наедине наладить контакт, то я буду сидеть с вами. По крайней мере, пока вы не начнёте разговаривать без взаимных нападок.
В подтверждении своих слов, он с невозмутимым видом взял чашку и откинулся на спинку дивана. Мицунари последовал его примеру и тоже отпил немного чая. Зелёный с жасмином, как он любит. Такой же пьёт и сам Йошицугу. Только Такатора не спешил притрагиваться к чашке и сидел, скрестив руки на груди. Он единственный в компании, кто предпочитал чёрный чай.
Присутствие Йошицугу действительно избавило их от взаимных нападок, правда, достигалось это молчанием обеих сторон. Слышно было, как потрескивает лампочка — давно пора заменить, — как часы отмеряют время, возвещая об изменениях электрическим писком, как птицы за окном взмахивают крыльями. Тодо и Ишида оба могли поклясться, что улавливают ещё один звук — скрежет своих нервов. Отани же чувствовал, что скоро и сам расслышит нечто подобное.
— Ну… Может, вы расскажете что-нибудь о себе? Например, откроете, кем работаете, — предложил Йошицугу, надеясь хоть на какое-то развитие ситуации. Лучше, конечно, мирное.
— Медбрат, — коротко ответил Такатора. — В основном на выездах. Планирую доучиться до хирурга.
«Тоже мне — сама невинность!» — хмыкнул Мицунари.
— Заместитель руководителя. В основном отвечаю за распределение задач и справедливое распределение вознаграждений. Знаю о сотрудниках всё и принимаю решения согласно имеющейся информации. Меня устраивает своя должность, но я продолжаю обучаться, чтобы быть более компетентным.
«Напыщенный индюк!» — фыркнул Такатора.
— Отлично, теперь вы знаете друг о друге чуть больше. Продолжим в том же духе, — пытался воодушевить Йошицугу.
Конечно же, у него это не получилось. Самостоятельно продолжать раскрываться ни Ишида, ни Тодо не горел желанием. И снова Йошицугу пришлось взять на себя всю инициативу:
— Может, расскажете про свои увлечения?
— В свободное время люблю читать, — первым на этот раз вызвался Мицунари. — Иногда делаю зарисовки, но это редкость и скорее дань прошлому увлечению.
— Здорово. А скажешь, какие книги тебе нравятся? — поддержал Отани.
— Сложно сказать. Мне просто нравится размышлять о причинах того или иного поведения героев и следить за общим развитием сюжета. Так что жанр особо не имеет значения.
Такатора мысленно закатил глаза. Участливое же выражение лица он сохранил ради Йошицугу. Его натянутая улыбка порядком злила Мицунари, но всё, что тот мог себе позволить, — прожигать взглядом, стараясь сохранять внешнюю невозмутимость. И тоже только ради Йошицугу.
— Ну а ты, Такатора? — всё продолжал попытки сблизить друзей Отани.
— Нет ничего такого, что я бы мог назвать увлечением. Обычно мне хочется посмотреть что-нибудь, чтобы отдохнуть после смен. Читаю я время от времени. В основном детективы.
— Мне кажется, в тебе говорит скромность. Ты ведь ещё не пропускаешь новинки анимэ и коллекционируешь фигурки понравившихся персонажей.
Мицунари пришлось собраться со всеми своими силами, чтобы подавить так и рвущийся наружу смешок, но его улыбка не скрылась от глаз Тодо. Тот нахмурился на секунду и отвернулся, избегая прямого взгляда. На щеках Такаторы проступал еле заметный румянец. Вопреки всему приметивший это Ишида мысленно добавил себе один балл в копилку. Раунд он выиграл.
— О чём же можно поговорить дальше? — вслух размышлял Йошицугу, переводя взгляд с одного друга на другого.
Участвовать в мозговом штурме они, видимо, не собирались. Йошицугу посмотрел требовательней на каждого, и оба усиленно начали думать. Или, по крайней мере, делать вид, что думают…
— Как насчёт личных особенностей? — предложил Такатора. — Может, есть что-то, что выделяет тебя среди остальных?
Сомнений не возникало — он издевается. В другой ситуации Мицунари бы высказал ему в лицо всё, что думает на его счёт, поставил бы на место. Но сейчас между ними сидел Отани… Потому приходилось терпеть эту наглую ухмылку и держать маску невозмутимости.
— Отлично! Я уже рассказал тебе про одну свою особенность. Теперь твоя очередь.
В глазах Тодо мелькнул нехороший огонёк. Он ожидал, что Ишида оскорбится намёком и получит ещё один недовольный взгляд от Отани, потому не предугадал такого поворота.
— Резонно, — всё же согласился Такатора. — В силу своей профессии я обращаю внимание на лица людей. По ним можно прочесть некоторые заболевания. Например, синяки под глазами свидетельствуют или о недосыпе, или о проблемах с кишечником. Ну, у тебя явно недосып. Но судя по состоянию твоей кожи, ты пьёшь недостаточно воды, а это позже может сказаться и на пищеварении.
Он победно улыбнулся.
Мицунари выдержал удар, пусть услышанное оказалось мало для него приятным. Это понял и Йощицугу, потому следил за его реакцией, решая, стоит заступаться или нет. К счастью, Мицунари справлялся самостоятельно.
— Интересно. Хотя такой навык больше бы пригодился терапевту, на мой взгляд. Но всё равно это полезно. Что ж, у меня тоже выработался похожий навык. Только я вычисляю основные черты характера людей по их внешнему виду и поведению, на основе чего потом делаю выводы об их потребностях. К примеру… Твой внешний вид говорит о том, что тебя не волнует мнение окружающих. А по твоему поведению во время разговора можно заключить, что ты довольно закрытый человек, предпочитающий прятаться от проблем, но не любящий уступать.
Отани перевёл взгляд на Такатору. Он чувствовал, как всё медленно выходило из-под контроля и грозилось рухнуть в невероятной силы конфликт. Однако Такатора с улыбкой, пусть и натянутой, посмотрел на Мицунари. Похоже, тот не собирался опускаться до оскорблений. По крайней мере, пока…
— Хороший навык! Жаль, что ты с клиентами не работаешь, — больше пользы было бы. К сожалению, у меня нет особенности, даже близко похожей на невероятную удачу. Так что хвастаться мне больше нечем.
Тут-то Йошицугу и решил, что настала пора прекращать всё это.
— Поздно уже… Думаю, для первой встречи мы отлично поговорили, — подытожил он. — А теперь, раз уж вы знакомы, обменяйтесь на всякий случай номерами.
Словно только этого и ждавший Мицунари поднялся:
— Боюсь, правда — уже поздно. Я очень спешу, поэтому предпочту, чтобы мой номер передал ты. Такатора в любое время сможет сделать дозвон. Приятно было познакомиться, до свидания.
Резво развернувшись, он зашагал к входной двери. Понимая, что Ишида никуда не спешит, Отани бесшумно вздохнул и отправился следом. Тодо тоже обо всём догадался, потому, хмыкнув, отвернулся. Целое сражение было за ним, но вкуса победы ему отчего-то не удалось ощутить.
Через минуту Отани вернулся и пронзил его недовольным взглядом.
— И как тебя угораздило связаться с этим выскочкой? — даже не стараясь хоть как-то оправдать своё поведение, спросил Такатора.
— Ну уж прости, что я посмел сам выбирать друзей.
— Я не это имел в виду. Извини…
— Не нужно. Лучше скажи, почему Мицунари тебе так не понравился, что ты смотрел на него весь вечер, как на худшего врага, — Йошицугу сел рядом и заглянул другу в глаза.
— Сложно сказать… Взгляд у него какой-то не такой, что ли. Будто в душу проникающий. Да и… Ему точно везёт без причины? Я имею в виду — это точно никак с тобой не связано? Просто очень странно, что ему везёт именно тогда, когда тебя преследуют неудачи.
Йошицугу ожидал этого вопроса. Пусть он много раз объяснял, что его зеркальное отражение удачи Мицунари не более, чем простое стечение обстоятельств, Такатора снова и снова задавал тот.
— Конечно, никак не связано. Я такой, каким себя помню. От рождения меня каждый день преследуют мелкие неприятности, но двадцать первого числа мне во всю улыбается удача. У Мицунари же всё с точностью наоборот — маленькие ежедневные радости и один день в месяц вселенского невезения. Это просто удачное стечение обстоятельств, что мы встретились с ним.
— Ага, вы удачно родились в одном городе и гуляли по одной улице, — всё же съязвил Тодо.
— Не думай, что жизнь Мицунари легче. Его удача касается только обстоятельств и никак не помогает строить отношения с людьми. К тому же двадцать первого числа на него обрушиваются всевозможные неудачи. Даже способные убить. Врагу не пожелаешь такой жизни. Так что отнесись с пониманием, и не вини его.
— Неужели всё настолько серьёзно?
Раньше Отани не упоминал о силе редких невезений Ишиды, потому теперь у Такаторы получилось по-другому взглянуть на этого малоприятного человека. Любви к нему, конечно, не прибавилось. Но пожалуй, Такатора перестал его так уж презирать.
— Да. Я думал, он сам тебе расскажет, поэтому молчал. Но он решил по-другому. Сделай вид, будто я тебе ничего не говорил.
Пожалуй, это действительно стоило оставить в секрете. Только почему же так получилось, что две противоположности — по крайней мере, в плане удачи — нашли друг друга? Не иначе то были проделки самой судьбы. Такое предположение несказанно злило Такатору. Почему только Ишида является практически соулмейтом Йошицугу, а не он? Почему эти двое влияют на удачу друг друга тогда, когда он не может сделать для ценного человека ничего?
Оценив реакцию Тодо, Йошицугу решил не рассказывать ему о том, что каждое двадцать первое число они с Мицунари проводят вместе. Никогда.
***
Пришёл на остановку Ишида как раз к прибытию автобуса. Ещё и людей почти не было. Замечательно. Только почему такая удача не приходит, к примеру, во время бесед с сотрудниками? Или вот недавний случай — знакомство с этим Тодо. Где была его удача? Зачем ему она вообще, если от неё никакой пользы? Будь только возможность — Мицунари отказался бы от такой своей особенности. И всё бы отдал, чтобы избавить друга от противоположной. Тот не должен был жить так… Дома Мицунари оказался ровно в десять часов. Не так поздно, как планировалось, но и недостаточно рано, чтобы сделать что-то ещё. Как же повезло Такаторе — живёт в соседнем от Йошицугу доме! А ему нужно затрачивать полчаса, чтобы только попасть в гости. Поэтому после каждой встречи Мицунари возвращался поздно. В молчаливую, холодную квартиру… — Ещё один день закончился. Завтра будет тяжело. Впереди маячило не двадцать первое, но Мицунари предстояло разобраться с большим объёмом работы. Он не сомневался, что справится. На всякий случай всё же попросил дозволения поработать из дома. С его должностью это было иногда возможно. Дозволение дали тут же. Только он успел снять верхнюю одежду, как позвонил Йошицугу. — Ты уже добрался? Можешь говорить? — Да. Всё в порядке — я уже дома. Полагаю, ты хочешь спросить, почему мы с Такаторой… не смогли найти общий язык. — Именно. Ответишь? Мицунари вздохнул. Ну что тут можно было вообще сказать? Этот Тодо сам всё испортил — смотрел со своими ухмылочками, поддеть пытался, и знать хотя бы, с чего вдруг. Как только стоило реагировать? Мицунари и без того старался игнорировать выпады, но полностью прощать — увольте! — Думаю, всё началось с его намёка. Он завуалированно сказал, что я за свою удачу заплатил твоими неудачами, но так как плата оказалась мала — в определённых ситуациях мне не везёт. Отани разочарованно цокнул языком. Ох, и достанется же Тодо! — Но это ведь ещё не всё, верно? Прикрыв глаза, Мицунари сделал глубокий вдох. Йошицугу его знал очень хорошо, потому всегда замечал, когда дело заключалось не только в словах. Иногда Мицунари чувствовал в человеке что-то такое, что ему не нравилось, и тогда ничто не помогало наладить нормальные отношения. С Такаторой было не сказать, чтобы то же самое, но кое-что противоречило его взглядам. Потому он не мог спокойно находиться с тем в одной комнате. — Может, хватит того, что я не ненавижу Такатору? — Мицунари, пожалуйста… Я хочу понять, что между вами происходит и почему у вас никак не получается даже при мне спокойно говорить. Пауза затянулась. — Знаешь же, что я сразу вижу, какой человек передо мной, — то было ещё одно проклятие, по его мнению, хоть и очень полезное. Ишида предпочёл бы доверять, но из-за того, что замечал в людях, не мог. — Такатора, конечно, не прямо-таки лицемерный человек… Но он будто застрял между честью и бесчестьем, не пересекая черту ни в одну сторону. Вроде как отстранён от социальных норм и живёт ради собственного блага. Просто для себя. Это как-то не очень вяжется с его профессией. Я не осуждаю такой образ жизни, просто не одобряю серую мораль. Не люблю двойственность. — Да, Такатора говорил, что на работе он выполняет долг гражданина, а значит, в своё свободное время может жить для себя. Возможно, иногда его действия и слова противоречат друг другу, но он никому и ни при каких обстоятельствах не причинит зла. Как по мне, эта двойственность даже делает его интересным человеком. В конце концов, не всем же стремиться улучшать жизнь человечества. Даже не имея возможности видеть друга, Мицунари был уверен, что он улыбается. — Ну, я всего лишь пытаюсь усовершенствовать график рабочего дня. Ещё не факт, что наши достижения в этой области возьмут на вооружение другие… — оправдался Мицунари. — В любом случае, я не уверен, что мы будем хорошими друзьями с Такаторой. Но приятелями стать ещё можем… — обнадёжил он. — Это замечательно. На самом деле, было бы достаточно и того, что вы не перегрызёте глотки друг другу при встрече, — хоть Йошицугу и говорил так, перспектива приятельских отношений между его друзьями ему нравилась больше. — А было на то похоже? — улыбнулся Ишида. — Такатора, кстати, ушёл? — с долей ревности поинтересовался он. — Уехал. У него вызов. «Иногда я забываю, что не у всех обстоятельства подстраиваются под нужду. Зато теперь у Тодо появятся собственные синяки под глазами, и он перестанет придираться к моим». — Даже так? Надеюсь, он найдёт время отдохнуть. И ты про отдых не забывай — спокойной ночи. — И тебе, Мицунари. Что ж, не стоило убеждать себя, что на этой встрече они должны были именно подружиться. Не имело значения, что и Ишида, и Тодо являлись друзьями Отани. Это никак не обязывало их. Достаточно было принять за факт то, что они оба заботятся о своём общем друге. А со временем у них точно получится научиться чуть меньше вступать в словесные перепалки, и, может, перекидываться бессмысленными разговорами, например, о погоде. И тогда Йошицугу будет бесконечно счастлив. Когда Мицунари уже приготовился ложиться, ему пришло сообщение.Это Такатора. Не думаю, что звонить — хорошая идея. Вдруг ты уже спишь? А вот сообщение не должно помешать. Да и так ты будешь уверен, что это мой номер.
Мицунари хотел отложить телефон, но в тот же момент появилось ещё одно сообщение.Спасибо, что присматриваешь за Йошицугу.
Пожалуй, это оказалось приятной неожиданностью. Ишида не думал, что первый шаг к сближению сделает Такатора. Он начал печатать ответ, хотя ещё немногим ранее собирался оставить всё на завтра. И тебе спасибо, что заботишься о нём. Но и о себе не забывай.И ты тоже. Спокойной ночи.
Мало кто из знакомых желал Мицунари спокойной ночи. По большому счёту, только Йошуцугу. Но это было… приятно… Только почему эти чувства вызвал Такатора? Удачного рабочего дня.Ложись спать уже!
Такатора бросил телефон подальше в сумку и ещё раз взглянул на пациента. Бледный, без сознания, но жить будет. Сейчас нужно было сосредоточить всё внимание на состоянии того, а не волноваться, что нашёлся ещё один человек, способный вогнать его в краску. И почему этим человеком вдруг оказался Мицунари? Когда-нибудь они перестанут устраивать словесные перепалки и начнут спокойно общаться. И это «когда-нибудь», похоже, было куда ближе, чем они предполагали ранее.