
Метки
Описание
Джон Браун — сирота, недавно получивший письмо из Хогвартса, школы чародейства и волшебства. Справится ли он со всеми трудностями, которые его ожидают? Удастся ли ему обрести семью и верных друзей?
Примечания
В этой работе не будут упомянаться персонажи из фильмов/книг.
Глава 6
24 июля 2021, 08:59
Первая неделя в Хогвартсе пролетела для Джона как одно мгновение. Каждый день он погружался в захватывающий мир магии, жадно впитывая новые знания. Уроки были разнообразными и увлекательными.
На занятиях по заклинаниям Джон освоил пару несложных заклинаний. Он легко вызвал искру из кончика своей волшебной палочки и научился перемещать перо лёгким взмахом руки. На уроках Травологии Джон познакомился с экзотическим растением ядовитой тентакулой, которое могло обвить неосторожного ученика своими цепкими листьями. Он также узнал, как избавляться от надоедливой обыкновенной колючки с помощью различных методов, включая зелье отпугивания и заклинание отталкивания.
Трансфигурация на этой неделе была ограничена теоретическими знаниями, но профессор Хоггарт задала студентам на дом изучить заклинание, превращающее спичку в иглу. Джон с нетерпением ждал возможности попрактиковаться в этом на следующем занятии.
История магии оказалась несколько скучной, но Джон надеялся, что по мере углубления в предмет он сможет открыть для себя увлекательные события прошлого. Защита от Тёмных Искусств и Зельеварение были одними из самых любимых предметов Джона. Хотя последнее и требовало тщательности и точности, захватывало Джона своим алхимическим процессом.
Уроки по Уходу за Магическими Существами в эту неделю не проводились, но Джон с нетерпением ждал их возобновления. А вот Полёты на мётлах стали для него настоящим откровением, ведь подняться в воздух на метле ему так и не удалось.
Помимо уроков Хогвартс предстал перед Джоном как огромный и полный тайн замок. Вместе со своей новой подругой Софией он с удовольствием исследовал лабиринты скрытых коридоров и очарованных лестниц. На стенах висели зачарованные портреты, изображавшие волшебников и волшебниц прошлых эпох, которые с энтузиазмом рассказывали детям интересные истории. Коридоры Хогвартса были словно живые, менявшие свою конфигурацию с каждым поворотом. Скрытые лестницы появлялись и исчезали, двери вели в неожиданные места, а призраки скользили сквозь стены, размытые и полупрозрачные.
***
Наконец-то настали долгожданные выходные, и Джон облегчённо выдохнул, освободившись от напряжённого учебного ритма первой недели в Хогвартсе. Выйдя из гостиной Слизерина, он направился в сторону Чёрного озера, наслаждаясь непривычным спокойствием и почти полным отсутствием студентов вокруг. Прекрасная осенняя погода располагала к прогулке, поэтому он решил задержаться у берега, вдыхая чистый свежий воздух и любуясь живописными окрестностями. Проведя некоторое время в умиротворяющем одиночестве, Джон собрался было возвращаться в замок, когда к нему подошла София. Её светлые волосы развевались на ветру, а глаза цвета лазурной лагуны искрились, словно звёзды на ночном небе. На её лице была тёплая улыбка, а в руке она держала книгу, которую прижимала к груди. — Привет! — поздоровалась София и, подойдя ближе, села рядом с ним. — Как дела, Джон? — О, София, привет! — воскликнул слегка смущённый Джон, стараясь скрыть неуверенность и радость, которые вызвало в нем появление девочки. — У меня всё отлично, а у тебя? Как тебе даётся учебный материал? — Всё прекрасно, — с энтузиазмом ответила София, разглядывая проплывающие мимо облака. — Мои родители волшебники, так что базовая магия мне знакома с детства. К тому же, у нас очень хорошие преподаватели. — Ну, мне, наверное, придётся побольше времени уделить занятиям, — произнёс Браун, вздохнув. — А то если всё пущу на самотёк, то вряд ли что-то пойму в будущем. Через несколько минут молчания Джон полез в карман и достал пачку с небольшим количеством сигарет. Достав одну, он закурил и втянул дым. Его глаза слегка прищурились, когда он выпустил струйку дыма, которая тут же растворилась в прохладном воздухе. — Не хочешь попробовать? — предложил он, протягивая пачку Софии. — Ой, а что это? — с любопытством спросила когтевранка. — Маггловские сигареты? Получив утвердительный ответ, она взяла одну сигарету и с осторожностью поднесла её к губам. Втянув дым, она закашлялась и тут же выронила сигарету, которая упала на траву. — Фу, это ужасно. Как ты это куришь? Мальчик недоуменно поднял бровь. Однако прежде, чем он успел что-то ответить, перед ними внезапно возник профессор, которого звали Алекс Браун. Джона очень смутило, когда он узнал, что они однофамильцы. Джон мог бы подумать, что они дальние родственники, но отбросил эту мысль, собрав некоторые генеалогические сведения о профессоре у старшекурсников. — Итак, ребятишки, уже в начале недели нарушаете правила? — мужчина нахмурился, скрестив руки на груди. — Наложено ли на нас заклинание слежения или вы обладаете исключительной зоркостью? — саркастически поинтересовался Джон, бросив украдкой взгляд на смутившуюся Софию и незаметно пряча пачку сигарет за спину. — Уж точно не жалуюсь на зрение. Отдайте пачку немедленно! — властно потребовал профессор, протянув руку. — Я вычитаю у обоих по пятнадцать баллов. Думаю, все остальные скажут вам спасибо. А теперь поднимайтесь, я отведу вас к вашим деканам. Джону ничего не оставалось, кроме как подчиниться и передать последнюю пачку мистеру Брауну. Затем они в сопровождении профессора отправились к своим деканам.***
Спустя двадцать минут Джон уже стоял в кабинете профессора Блэка, выслушивая длинную лекцию о запрете на курение в Хогвартсе и о вреде сигарет для здоровья. — Мистер Браун, — строго сказал профессор, — надеюсь, вы меня поняли и впредь не будете нарушать установленные правила. Вам несказанно повезло, что вы избежали встречи с директором. Иначе вам с мисс О’Коннел пришлось бы ходить на отработки в течение месяца. Поскольку это ваше первое нарушение, я милосердно ограничусь предупреждением. Но если ситуация повторится… — Да, сэр, я всё понял, — поспешно заверил профессора Джон. — И не забывайте о комендантском часе, — добавил профессор Блэк. — Если после десяти вечера кто-нибудь заметит ваше отсутствие и доложит мне, вас ждёт отработка до конца месяца. Можете идти. — Спасибо, сэр, — вежливо попрощался Браун и вышел из кабинета. Закрыв за собой дверь, он столкнулся с Софией, которая терпеливо поджидала его в коридоре. — Кажется, ты быстро справилась, — удивлённо воскликнул Джон. — Рассказывай, как прошла встреча с деканом? — Не поверишь, но на удивление хорошо. Декана не было на месте, а мистер Браун решил примерить на себя её роль и прочитал мне целую лекцию о недопустимости курения, — весело рассмеялась София. — Нам повезло, что всё обошлось, — вздохнул Браун. — Но жаль, что тебя в это втянули, ведь это я предложил тебе покурить. — Не стоит волноваться, — заверила его девочка, мягко положив ладонь ему на плечо. — Мы ведь друзья. Я не могла переложить ответственность на тебя. — Спасибо, — смущённо улыбнулся Джон. — Хочешь прогуляться? — Конечно! — радостно воскликнула Софи и, взяв слизеринца за руку, направилась к выходу из замка. — Предлагаю прогуляться и затем пойти в библиотеку, чтобы сделать домашнее задание. — Хорошая идея! — согласился Браун.