Кровавый драйв

Wang Yibo
Гет
В процессе
NC-17
Кровавый драйв
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
В мрачном будущем, Ван Ибо, последний честный полицейский, стал свидетелем того, что не должен был видеть. Теперь ему предстоит опасная гонка через весь континент на авто, который вместо бензина использует человеческую кровь. А пилот этой машины девушка, для которой люди — лишь источник топлива её «Camaro». Смогут ли два человека, которые кажутся такими непохожими, найти точки соприкосновения и как будут развиваться их взаимоотношения в атмосфере постоянного драйва.
Примечания
Все персонажи выдуманы автором, совпадение является случайным. Романтичных и интимных отношений в обычном понимании этого слова в истории не присутствует и тем более «розовых соплей». Два человека просто пытаются выжить в поехавшем мире, а в финале как получится. Для заинтересовавшихся: прода по мере написания, т. к. на другом аккаунте висят впроцессники и их всё же надо завершить.
Содержание Вперед

Глава 3

       Череда холмов простиралась до самого горизонта, теряясь в знойном мареве. В машине было тихо. Грэйс сосредоточенно смотрела на дорогу, а Ван Ибо, погруженный в свои мысли, перелистывал заметки и газетные вырезки, оставленные прежним владельцем блокнота, и хмурился. Он внимательно изучал информацию о гидроразрыве, который стал причиной землетрясений и огромного разлома, известного как «Шрам». Эти события привели к изменению климата, засухе и полному социальному краху. И, что самое тревожное, во всех материалах упоминалась корпорация «Heart Enterprises». «Heart Enterprises», — написал Ван Ибо вверху страницы. — Это ключ ко всему». — Эй, желудок Ван Ибо, заткнись, пожалуйста, — раздался в тишине смешок Грэйс, когда она услышала громкое урчание. — Обязательно быть такой грубой? — отозвался Ван Ибо. — Я просто голоден. — И не только ты, — произнесла Грейс, щёлкнув пальцами по ёмкости с кровью, на которой оставалось всего одно деление. — Где же тот бомж, который сейчас так необходим? — Я не дам тебе засунуть человека в машину, ясно? — твёрдо возразил ей Ван Ибо. — Сейчас мы в середине колонны, не поспешим — приедем последними. И в этот раз трюк с сексом больше не прокатит. — Хочу позвонить напарнику, узнать, жив ли он. — Никаких звонков, — возразила Грэйс. — Кристофер поможет нам прижать «Харт» и покончить с этим беспределом, — он убедительно похлопал блокнотом себя по колену. — С безумными убийствами и гонкой. — Ибо, ты не понял, — девушка закусила губу и повернула к нему голову. — Мне нужна эта гонка. И победа. — Зачем? Ради денег? — Ван Ибо разочарованно покачал головой. — Разве они того стоят? — Я не жду от тебя понимания, да мне оно и не нужно. Но без этих денег моя сестра проведет остаток жизни в психушке. И пусть ты хорош в постели и у тебя красивые руки, но, клянусь богом, я брошу тебя в движок, если будешь мешать. — Красивые? — Ван Ибо с удивлением посмотрел на свои руки, покрытые ссадинами и синяками. О второй похвале он предпочел бы совсем не вспоминать, настолько ему было стыдно. — Мне жаль твою сестру, но это всё равно не повод убивать людей. Должен быть другой выход. — У меня его нет, — произнесла Грэйс, прерывая разговор. На некоторое время в салоне вновь воцарилась тишина, пока её не нарушил звуковой сигнал навигатора: «Вы приближаетесь к линии финиша». — Какое-то кафе, — уточнил Ван Ибо, взглянув на карту. — Слава богу, а то я даже член готова съесть! Ещё немного, и они свернули прямо под вывеску с выжженной солнцем надписью «Кафе пальчики оближешь». Парковка перед входом была забита машинами и гостями, которые, будучи изрядно во хмелю, горланили песни и танцевали весьма колоритные танцы. — Пахнет очень даже недурно, — заметил Ван Ибо, вылезая из машины. — Класс! Идем перекусим. — Какого хрена он опять творит! — воскликнул Ван Ибо и бросился к Ребру, который, не стесняясь, тащил тщедушного мужичонка к открытому капоту своего джипа. — А ну остановись! — Э, нет! Прошу, успокойся, — остановила Ван Ибо Грэйс. — Они наблюдают, и у него тоже могут возникнуть проблемы. — Кто? — нахмурился Ван Ибо. — Думаешь, что только в нашей тачке есть камера? — Грэйс подвела его к джипу и указала на небольшой объектив, расположенный прямо возле крышки капота. — Поэтому не лезь к другим гонщикам и играй по правилам. — Кстати о правилах, — Ван Ибо осмотрелся. — Где наш дружок в цилиндре? — Да, странно, — заметила Грэйс. — Судя по маршрутной карте, мы на месте. Однако ни шатров, ни сосибуса и ни самого Джулиана Слинка. — Вот именно, как можно представить себе беспредельную вечеринку без её ведущего? Грейс закусила губу, напряжённо размышляя, в чём может быть подвох. Затем она приобняла Ван Ибо за плечо и потянула его ко входу в заведение. — Давай пока поедим.

***

Пока Ван Ибо спрашивал о Джулиане Слинке, тот как раз входил в здание корпорации «Heart Enterprises». Это было невероятно высокое сооружение, выполненное в футуристическом стиле и напоминающее космический корабль. В здании всё работало автоматически. Внутри было множество лифтов и эскалаторов, которые с молниеносной скоростью доставляли людей с одного этажа на другой. Стойка ресепшн также была оснащена андроидом, что значительно ускоряло процесс обслуживания клиентов сотрудниками корпорации. И сейчас стоя возле неё Слинк уже долгое время слушал монотонный женский голос: «Ваш вызов поставлен в очередь». — Позвольте представиться, — он успел втиснуться между звонками и приподнял свой цилиндр. — Джулиан Слинк, укротитель зверей, ценитель вин, фехтовальщик и создатель Кровавой гонки. Меня пригласили на встречу, и я очень спешу. Разыгранное представление не произвело на женщину никакого впечатления. Она дежурно улыбнулась и указала на пару стульев в дальнем конце зала. На одном из них уже сидел мужчина с аккуратной бородкой, одетый в белый костюм. Как только Слинк занял свободный стул, мужчина начал рассказывать ему о себе, о том, что его пригласили на собеседование, и о том, что он уже третий час ждёт своей очереди. Пребывая в крайней степени раздражения, Джулиан демонстративно открыл свой чемоданчик, в котором хранились ножи, кастеты и новенький «Глок 34». Вынув оттуда упаковку жевательной резинки, он вытащил пластинку и положил её в рот. Даже не взглянув на содержимое чемодана, собеседник трещал без умолку: — Представляешь, говорят, что один из сотрудников крупно облажался, и поэтому вызвали меня. Скрещу пальцы, чтобы взяли. В зале, кроме них, никого не было, и это обстоятельство вызвало беспокойство у и без того взвинченного Слинка. — Как вы думаете, кого они собираются заменить? — спросил он. — Даже не представляю, — развёл руками мужчина. В этот момент голос с ресепшн объявил: «Мистер Старк, вас ожидают». Собеседник Слинка встал и едва ли не бегом бросился к эскалатору. Прождав ещё около часа, Джулиан увидел своего недавнего собеседника, который бежал к нему с радостной новостью. Он хотел поделиться ею, не обращая внимания на недовольство Джулиана. — Ты представляешь, меня взяли. Взяли! Я никогда не был любимчиком даже в семье, а тут — такой успех! Да плевать короче на всех! Буду заниматься тем, что люблю, креативить и делать то, о чём всегда мечтал. Слинка уже настолько тошнило от этих слов, что ещё немного и начнутся рвотные позывы. А если подумать, что этого никчёмныша взяли на его место… Не-е-ет! Он такого не допустит! — Ха, да мой братец отсосет! — заливался соловьем Старк. — Это важная работа, надо разгрести кучу дерьма за предыдущим сотрудником. Теперь я новый работник «Heart Enterprises»! Его последние слова довели Слинка до точки кипения. Схватив чемодан обеими руками, он с силой ударил им Старка по голове. Затем, достав пистолет, выпустил в него всю обойму. — Попробуйте меня заменить, уроды! В этот момент по служебной лестнице к нему спустилась секретарь. Остановившись у края растекающейся лужи крови, она равнодушно спросила: «Ну и зачем вы это сделали? Его взяли в отдел технического обслуживания. Вас готовы принять».

Кафе «Пальчики оближешь»

Небольшой зал забегаловки был полон народа. Едва они заняли свободный столик, как рядом с ними появилась официантка. — Что вам предложить? — спросила молодая девчонка с длинными ногами и темно-карими глазами, не сводя взгляда с Ван Ибо. — Что-нибудь вкусное, — ответила Грэйс. — О, у нас всё очень вкусно, — с улыбкой произнесла официантка, томно облизнув губы. — Вы любите стейки? У нас есть отличные стейки из говядины, ростбиф, рёбрышки и филе из вырезки. Хотя большинство заказывают бургеры. — Я буду бургер с кровью, — произнесла Грэйс с иронией, наблюдая за откровенным флиртом девушки. — Я тоже, — сделал свой выбор Ван Ибо. Девушка кивнула и направилась в сторону кухни. — Пойду отлить, — сообщил Ван Ибо своей спутнице. — Э, нет, нет, — крикнула она, схватив его за руку. Ван Ибо, не удержавшись от едкого комментария, спросил: — Что, хочешь подержать его? — Нет, спасибо, я знаю, где он побывал, — парировала Грэйс и крикнула вдогонку: — Не делай глупостей.       Ван Ибо быстро прошмыгнул вглубь кафе, где на стене заметил старый телефон. Он решил воспользоваться им, чтобы связаться с Кристофером. По пути он столкнулся с тяжёлым взглядом Ребра, который взял пиво и сел за барную стойку. Ван Ибо решил не выяснять сейчас отношения и сделал вид, что не заметил его. Удивительно, но телефон работал. Ван Ибо услышал в трубке автоответчик, который говорил голосом его напарника. Прослушав дежурное сообщение, Ван Ибо быстро начал говорить: «Послушай, Крис, мы по уши в дерьме. Я был прав тогда, а вот ты ошибался. Помнишь наркошу, который сдал нам склад? Так вот, это принадлежит «Heart Enterprises». Они контролируют абсолютно всё. Наркоманов, гонщиков, продажу воды. Это они купили полицию и подписали с ней контракт. Мы работали на них, дружище. Мне нужно идти, пока меня не застукали, но если ты жив, а я надеюсь, что жив, то перезвони на этот номер». Надиктовав сообщение, Ван Ибо собрался возвращаться, когда услышал голос за спиной: — Офицер, всё в порядке? Вероятно, мужчина был одним из владельцев этой забегаловки. Он был невысокого роста, с серыми волосами, которые висели спутанными патлами, напоминая паклю, по обе стороны его вытянутого лица. Ван Ибо нахмурился, заметив на мужчине мясницкий фартук. Его руки были по локоть в красных разводах, а в одной из них он держал топорик для разделки мяса. — А это, — мясник улыбнулся, перехватив настороженный взгляд. — Совсем забыл его положить. Вы уж извините. Так часто им пользуюсь, что он словно прирос к моей руке. Я Карл Кокс, рад познакомиться, — он протянул руку, с которой капала кровь. Но потом опомнился и вытер её о фартук. — К нам редко заглядывают копы. Зачем вы здесь? — Природой любуюсь, — хмыкнул Ван Ибо. — Ну раз уж вы инспектор природного надзора, — сказал мужчина. — Тогда мне незачем пускать вас на кухню. Сюда уже заходил неделю назад человек безупречного вкуса и дал наивысшую оценку кафе. Мы четвертые поставщики по объёму мяса в центральной Аризоне. Многие места закрылись по причине засухи. Большинство людей не знают, сколько воды нужно одной корове, так что… — Я впечатлен, — поспешил откланяться Ван Ибо.

Где-то в недрах «Heart Enterprises»

Крис Харпентер очнулся на холодном металлическом столе. Руки и ноги были зафиксированы широкими ремнями. Чувство было такое, словно он кусок мяса на разделочной доске. Дверь в комнату открылась, и вошла девушка, точная копия той, с которой они проникли в это здание. Он уже понял, что и первая, и вторая были андроидами. — Доброе утро! — произнесла она, поприветствовав его, и подошла к монитору, который висел возле стола. — За ночь у тебя было девять эрекций. Это впечатляет! Не хочешь взглянуть на график? — и она повернула монитор в его сторону. — Чего тебе надо? — спросил он. Это беспокоило Криса гораздо больше, чем его эрекция во время сна. — Меня зовут Аки, и я пришла пообщаться с тобой. — Вчера вас было двое… — О, нас гораздо больше. Меня создали, чтобы я удовлетворяла низменные прихоти руководителей «Харт», но сбой в программе открыл во мне новые способности. Они не смогли повторить этот эффект в других моделях, поэтому создали множество моих копий. Я предпочитаю не общаться с ними, потому что они стервы. — Вот чокнутые, — подытожил её слова Крис. — И придет же кому-то в голову — трахать бензопилу! — Твой глаз инфицирован, так что смотри здоровым как следует. — Что мне смотреть? — нахмурился Крис. — Обучающий фильм, — она моргнула пару раз глазами и большой монитор на противоположной стене ожил. «Приветствую вас в «Heart», новичок! Хотя мы устремлены в будущее, важно помнить о нашем прошлом. Когда землетрясения от гидроразрыва раскололи страну пополам, «Heart Enterprises» была молодой технологической компанией с большими амбициями. Наши мечты стали реальностью с появлением «Шрама». В то время как другие бежали от «Шрама», мы стремились к нему. И именно мы открыли его чудеса, которые изменили ход истории.» — Здесь начинается моя часть. Хотя в записи присутствует девушка, которая и является нашим реальным прототипом, — сказала Аки. И действительно, на экране появилась девушка, похожая на неё как две капли воды, в белом облегающем костюме из экокожи. «В «Шраме» мы обнаружили невероятные ресурсы, — сказала она. — Среди них были нестабильные материалы, морально сомнительные виды топлива, неприродные газы и глубокие залежи светящейся слизи, свойства которой были неизвестны современной науке. Мировая экологическая катастрофа стала нашим прорывом. И теперь, новый сотрудник «Heart», мы поделимся с тобой плодами нашего труда». Кристофер от души рассмеялся, услышав этот вдохновляющий ролик, и вспомнил о том, что он увидел на складе. — Я к вам не присоединюсь, маленькое чудо. И у вас нет прав меня держать. — Кристофер, ты не понимаешь, — с сочувствием покачала головой Аки. — Ты не пленник, и сейчас у тебя есть возможность осмотреть штаб-квартиру нашей компании. Увидев всё своими глазами, ты поймёшь, что твоё место здесь. — То есть я могу уйти. — Да, — пожала плечами девчонка. — Для тебя дверь всегда открыта. Попробуй сам. Кристофер пошевелился и осознал, что ничто не удерживает его, ремни каким-то непостижимым образом давно исчезли. Он спустил ноги со стола и с наслаждением потянулся. — Приятной прогулки! — пожелала Аки и предупредила: — Не пытайся связаться со своим напарником или кем-то ещё. Такое поведение может повлечь за собой коррекцию. Если хочешь, можешь послать мне воздушный поцелуй. — Ну писец, бля, — сказал Кристофер, закатив глаза. Однако он вспомнил, для чего был создан этот андроид, и лишь неопределённо махнул рукой.

Кафе «Пальчики оближешь»

— Твой желудок урчал последние четыре часа, а теперь ты вдруг потерял аппетит, — заметила Грэйс, взглянув на Ван Ибо, который задумчиво смотрел на свой бургер. — Что случилось, Ибо? — С этим местом что-то не так, — ответил Ван Ибо. — Не могу понять, что именно. — Не думай об этом и просто наслаждайся едой, — сказала Грэйс, с удовольствием откусывая кусок и вытирая губы салфеткой. — Возможно, ты права. Так и сделаю, — Ван Ибо пожал плечами и приступил к еде. Но едва он с наслаждением отправил кусок в рот у их стола появился один из участников — «Клоун Дик». С презрительной ухмылкой он выхватил из рук Ван Ибо бургер и целиком отправил себе в рот. — Ненавижу копов, — произнёс он, демонстративно пережевывая, не утруждая себя тем, чтобы вытереть соус, который потёк по его клоунскому костюму. Грейс вздохнула, отложила свою еду и с силой ударила его локтем в живот. Он согнулся пополам и упал головой прямо в тарелку Ван Ибо, а затем, мешком, сполз на пол. Посетители, вероятно, уже привыкли к подобным сценам и даже не обратили на них внимания. — Это всего лишь бургер, зачем ты так? — удивленно уставился на неё Ван Ибо. — О, это не ради тебя. А ради этого, — улыбнулась Грэйс, соблазнительно помахав перед ним ключами от номера, которые стянула у Дика. — Мамочка очень хочет в душ, — артистично протянула она и поспешила воспользоваться трофеем. Ван Ибо заказал ещё еды и, легко взбежав по лестнице на второй этаж, поставил поднос на столик. Примерно через десять минут шум воды в ванной стих, и оттуда вышла Грэйс, закутанная в большое полотенце. — О, ты решил взять добавку! — воскликнула она с одобрением, наблюдая за тем, как Ван Ибо сервирует стол. — Мамочка хочет принять душ, а папочка — поужинать, — произнес он таким же театральным тоном, как это недавно сделала Грэйс. Ван Ибо извлек из фольги сочные корн-доги, облизал пальцы и с досадой произнёс: — О, чёрт, они забыли положить кетчуп. Пойду схожу. — Э, нет, без меня ты не пойдёшь. — Кафе в двух шагах, — успокоил её Ван Ибо. — Если отойду далеко, ты сразу почувствуешь.       В зале уже выключили свет, и последним клиентом был Школяр. Он сидел за стойкой, сгорбившись, сцепив руки, и внимательно рассматривал свои пальцы, словно надеялся найти в них ответ на какой-то вопрос. — Эй, телефон случайно не звонил? — приостанавливаясь возле него, спросил Ван Ибо. — Я жду звонок. — Нет, — ответил тот и взял кофейник, чтобы налить себе добавки. — Ты будешь кофе? Это последний. — Нет, нет, спасибо, — отказался Ван Ибо, а Школяр с горечью спросил: — Что, для тебя я тоже какое-то быдло? — С чего ты взял? — удивился Ван Ибо. — Кстати, где твой дружок? — Мы просто команда гонщиков. И всё, — пожал плечами Школяр, однако в его тоне сквозила сильная обида. — О, я думал, что вы… Ну… — В следующие несколько минут Ван Ибо было нечем заняться, поэтому он сел рядом с ним. — Я тоже, — ухмыльнулся парень. Он взял вторую кружку, налил в неё кофе и пододвинул к Ван Ибо. — А как у тебя с Грэйс? — О, — Ван Ибо обхватил чашку и закрыл глаза, вдыхая аромат кофе, как будто возвращаясь в прошлое. — У нас всё не так просто. Если честно, я никак не могу привыкнуть к её характеру. Да и знакомы мы всего ничего, чтобы говорить о чём-то серьёзном. Мы скорее люди, которые волею случая вынуждены сосуществовать друг с другом. — Ну, главное, чтобы она не перевязывала тебе член, когда вы соберётесь заняться сексом, — Школяр слегка печально улыбнулся и похлопал Ван Ибо по плечу. — Извини, мне надо пойти проверить машину. — Конечно, — понимающе кивнул Ван Ибо. — Не буду задерживать. — Спасибо, что поболтал, — подмигнул Школяр. — Сладких снов.       Прощальная улыбка Школяра была тихой и безобидной, словно скрытое проявление горя. Она вызвала у Ван Ибо щемящее чувство в душе. Ведь мир должен функционировать согласно давно установленному порядку, который вернётся, как только люди начнут вести себя как обычно. Он непременно должен возвратиться в то состояние, когда безумие ещё не вырвалось на свободу. Однако глубине души Ван Ибо осознавал, что ему придётся адаптироваться к суровой действительности. Как бы то ни было, в любом месте и в любых условиях, если идти против системы, она неизбежно поглотит тебя, пережуёт и выплюнет. Вселенная довольно буквально услышала его мысли. Когда он взял наггетс из плетёной корзинки и откусил кусочек, тот неприятно хрустнул у него во рту. Он выплюнул его и с отвращением посмотрел на источник. Это был ноготь человека. — Вот дерьмо! — Он прополоскал рот кофе и сплюнул. В помещении было тихо, лишь где-то внутри слышался шум рефрижераторов и посудомоечной машины. Пока вокруг никого не было видно, Ван Ибо решил осмотреть кафе и наконец понять, что здесь происходит. Он беззвучно проследовал по тёмным коридорам и оказался на кухне. Хотя здесь горел свет, всё уже было приведено в порядок. Но Ван Ибо ощутил сильный запах крови. Он прошёл немного дальше и увидел кровавую лужу, которая натекла из кладовой. Вдруг хлопнула дверь и раздался женский голос. — Папа, у нас не хватает мяса на завтраки! А ещё нужно завтра отправить фуру в Аризону. Ван Ибо узнал голос официантки и, открыв дверь подсобки, проскользнул внутрь. — Пустяки, я перемелю несколько гостей для хороших заказов, а для остальных сделаем из остатков, — ответил ей собеседник. Ван Ибо узнал по голосу, что это был тот самый мужчина, который недавно представился ему как Карл Кокс. — Нельзя! — возразила ему девчонка. — Это особые гости. Важно, чтобы все они остались живы, иначе это не понравится нашему покровителю. — Да, ты права, — вздохнул Карл. — Знаешь что? Позвони-ка банде «Каннибалов», скажи, что кучка городских тут беспредельничает. Пусть захватят оружие. — А если они не справятся? Да нас всех здесь порешат! — услышал Ван Ибо, как она нервно ударила по столешнице. — Тогда мы скормим побежденных победителям, — засмеялся Карл. — На сковороде все на вкус одинаковы.       Когда голоса стихли Ван Ибо включил маленький фонарик. От увиденного у него волосы на голове зашевелились и тошнота стремительно подступила к горлу. В кладовке повсюду лежали части тел, головы, руки и ноги замотанные в пищевую пленку хранились на полках и в ящиках, а некоторые просто валялись на скользком полу, образуя кровавое месиво. В центре комнаты, подвешенное за ноги для быстрого обескровливания, висело тело. Именно с него и натекла лужа, которую Ван Ибо обнаружил на кухне. Не в силах сдерживать рвотные позывы, Ван Ибо стрелой бросился в номер, где его ждал спасительный унитаз. В перерывах между рвотными спазмами он рассказал о своей находке Грэйс, и теперь они вдвоем обнимали горшок. — Грэйс, думаю, что тот корн-дог что ты съела, был… — О, нет, нет, нет, не говори, — остановила она его и снова склонилась над унитазом. — Нужно срочно валить отсюда, пока не появились «Каннибалы», — произнёс Ван Ибо, пытаясь нащупать полотенце на батарее. — Куда подевался этот чёртов Слинк? — Она с благодарностью приняла у него полотенце и вытерлась. — Хорошо, что я не успела разложить вещи. Схватив сумки, они рванули к «Camaro». — Эй, народ, уходите отсюда, — счел своим долгом предупредить Ван Ибо отдыхающих гонщиков. — Через пару минут здесь будет банда «Каннибалов». Однако в ответ он услышал лишь громкий гогот. — Ты лазил в тачку? — озабоченно спросила Грэйс. — Не заводится. — Разумеется, — саркастически воскликнул Ван Ибо, всплеснув руками. — Я ведь хотел остаться здесь, чтобы эти психи подали нас к столу. Сама-то как думаешь? — Вот чёрт! — Грейс с головой погрузилась под капот, и Ван Ибо включил фонарик, опасаясь, как бы эта адская машина её не сожрала. — Сгорел предохранитель насоса. Похоже, кто-то раскурочил стартер. — Кажется, нас хотят оставить на ужин. Сможешь починить? — У меня, конечно, ловкие руки, но не настолько, — усмехнулась Грэйс, а Ван Ибо, подражая её манере общения, картинно закатил глаза: — О, я в полном шоке, как же так, ты что-то не можешь сделать?! — Да пошел ты, — легонько толкнула его девчонка. — А где Школяр? — вдруг вспомнил Ван Ибо и стал озираться. — Верно, только он сможет быстро починить тачку, — с этими словами Грэйс захлопнула капот. Ван Ибо, схватив её за руку, указал на подъезжающие к ним автомобили: — Быстро, уходим в дом. — Простите, я не заказывал доставку в номер, — крикнул с кровати Гентлеман, когда Ван Ибо и Д’Ардженто завалились к нему в комнату. — Где Школяр? — без предисловий спросила Грэйс. — Не имею представления, — пожал плечами Гентлеман. Ван Ибо, увидев, как мужчина с аппетитом откусывает кусок отбивной, предостерег: — Вам лучше этого не есть. — И почему же? — недоверчиво спросил тот. — Это человеческое мясо. В общем, реакция «Джентельмена» была аналогичной Ван Ибо и Грэйс, но более сдержанней. — Так вот почему у этой еды такой приземленный вкус, — сказал он, вытирая губы салфеткой. — Когда вы видели его в последний раз? — настойчиво спрашивал Ван Ибо, но Гентлеман лишь снова пожал плечами. — Он хотел проверить машину и, значит, после этого уже не вернулся. Должно быть, его схватили. — Идем на кухню! — крикнула Грейс, распахнув дверь, но тут же захлопнула и прижалась к ней спиной. Всё её лицо было забрызгано чьей-то кровью. — Отлично. Мы окружены быдло-каннибалами. — Должен быть другой путь. Давай разделимся, — предложил Грэйс Ван Ибо. — Это без меня, — предупредил Гентлеман, увидев, что они намерены взять его с собой, и демонстративно отвернулся. — Не собираюсь пачкать одежду. — Нашу тачку намеренно сломали, а значит, и вашу тоже, — сказал ему Ван Ибо. — Школяр нужен нам живым.       В любой ситуации Ван Ибо старался проявлять учтивость и тактичность, но некоторые люди всё же заслуживали удара по лицу. Ему захотелось поставить этого человека на место, схватить за причинное место, протащить его, брыкающегося и кричащего, через всю комнату и вышвырнуть на улицу. — Уговорили, — «Джентльмен» отбросил одеяло и встал с кровати, совершенно не стесняясь своей наготы. — В жизни больше не стану есть корн-дог, — Ван Ибо с отвращением закрыл глаза и отвернулся от него к Грэйс.       Не без труда преодолев парковку, на которой шла ожесточенная борьба не на жизнь, а на смерть, Ван Ибо наконец добрался до служебного входа на кухню. Но там он столкнулся нос к носу с Ребром. Тот расслабленно дымил сигарой, облокотившись на перила. Он с ног до головы был покрыт кровавыми брызгами, но это его совершенно не беспокоило. Увидев, как злобно исказилось его лицо, Ван Ибо приготовился к драке. Однако гнев мужчины был направлен отнюдь не на него. «Какой хрен оставил собачку в машине с поднятыми стеклами?!» — крикнул он во весь голос и, заметив поднятую руку, ринулся в самую гущу толпы. Пока все были заняты разборками, а Ребро освобождал чихуахуа из машины, предварительно вырубив её владельца, Ван Ибо смог незаметно проскользнуть внутрь. И всё бы ничего, если бы не телефонный звонок, раздавшийся от висевшего на стене аппарата. Кроме Ван Ибо, звонок привлек еще и каннибала, который выносил из кухни свежеотрубленную ногу. Мужчина оглянулся, и форма Ван Ибо привлекла его внимание, как красная тряпка быка. Не раздумывая, Ван Ибо схватил телефонную трубку и, словно удавку, накинул телефонный шнур на шею бандита, а затем вырубил его парой ударов. — Крис, Крис, это ты? — спросил Ван Ибо, откидывая ногой тело. Услышав голос напарника, он облегчённо выдохнул: — Когда в прошлый раз я услышал автоответчик, подумал, что ты мертв. — Почти, — ответил Кристофер. — Глаз жутко болит. Мне позволили всё осмотреть, но я не понял зачем и как отсюда выбраться. — Отсюда? А где ты? — Я в логове зверя, чувак. В подвале «Heart Enterprises». Ты был прав, они абсолютно везде: политика, фармацевтика, электроника… — И как ты туда попал? — удивился Ван Ибо, не забывая посматривать по сторонам. — Долго рассказывать. Ты можешь вернуться в город? — Нет, не сейчас. Эти чертовы ублюдки поставили мне в башку бомбу. Она взорвется, если я отлучусь от напарницы. — Какая ещё напарница, Ибо? — Ты сказал: медикаменты? — спросил Ван Ибо, игнорируя удивлённый вопрос Кристофера, и снова вырубил очнувшегося каннибала. — Да, — подтвердил Харпентер. — И больницы тоже, и даже психлечебницы. — Окажи мне услугу, — попросил Ван Ибо. — У напарницы есть сестра — Карма Д’Ардженто. Там есть что-нибудь о ней. На минуту воцарилась тишина, а потом в трубке раздался удивленный возглас Кристофера: — Кто бы мог подумать! Комната, где ловит связь, буквально забита досье на участников «Кровавой гонки». — Так удобнее сразу за всеми следить и держать в узде, — хмыкнул Ван Ибо. — Это странное место, чувак, — продолжил Крис. — Помнишь новенькую? — Да, красотка со старомодной прической и странными глазами. Мне кажется, она наполовину азиатка и наверняка торчит. — Так вот, она работает на «Heart». Вроде даже какая-то «шишка» здесь и, кажется, запала на меня. — Да ты это о каждой стриптизерше говоришь, — махнул рукой Ван Ибо. — Я серьёзно. Возможно, получится внедриться к ним и работать изнутри. Разговорить её. — Крис, это очень плохая идея. Полиция у них в кармане. Да у них повсюду глаза и уши! Не доверяй никому, пойдем сразу… — Постой, — прервал его Крис. — Я нашел! Карма Д’Арджено, больница Кейм Хилл. Выглядит растерянно и неестественно, на руках пациентки обнаружены следы многочисленных уколов. Тут до хрена всего! Ван Ибо услышал громкие крики, доносившиеся из кухни, и поспешил попрощаться: «Крис, мне пора. Уходи оттуда как можно скорее, я ещё свяжусь с тобой».       Когда Ван Ибо ворвался на кухню, там развернулось настоящее побоище. Карл Кокс тащил по полу Школяра, запелёнутого в пищевую пленку, как в кокон, намереваясь запереть его в холодильнике фуры, а Грэйс, официантка, вместе с каким-то парнем готовились отправить в огромную мясорубку. Гентлеман лежал в углу, придавленный кухонным столом, и театрально стонал. Ван Ибо, не раздумывая, обезоружив девчонку, затолкал её в кладовку и перегородил дверь, чтобы она не могла выбраться. Затем с размаху приложил парня по голове сковородой. — Как мило, что ты решил подойти, — сказала Грэйс, отбрасывая от себя парня и вытирая кровь с лица. — Вытащи Школяра из рефрижератора, а я займусь этим психом, — не обращая внимание на сарказм, сказал Ван Ибо. Не мешкая, девушка забралась в фургон, где лежали уже подготовленные к транспортировке освежеванные тела, и принялась освобождать Школяра. — Давай, на выходе тебя ждет Гентлеман, скорее уходите отсюда. Она хотела последовать за ним, но в суматохе наткнулась на подвешенный труп, оступилась и упала на пол, прокатившись на заднице почти до самой кабины. Тут Грэйс с ужасом увидела как захлопнулась дверь. На Ван Ибо уже напирали двое: Карл, вооруженный кухонным топориком, и парень с ножом для сашими. — Молодцом, — подбадривал юношу Карл. — Давай, прикончи легавого. Однако уклоняясь от одного из ударов Ван Ибо, он внезапно поскользнулся на луже крови, и упал прямиком в работающий измельчитель. — Говорил же ему: «Вытри пол!» — в сердцах воскликнул Карл. Оценив обстановку, он понял, что один не справится с Ван Ибо, поэтому поспешил укрыться в кабине грузовика.       Карл Кокс, высунув руку из окна, показал средний палец, после чего резко нажал на педаль газа, и фургон рванул вперёд с быстротой гоночного болида. Как только фура отдалилась, голову Ван Ибо пронзила резкая боль. В пылу схватки с Карлом и его помощником он не заметил, как Грэйс оказалась заперта в грузовике. Ван Ибо бросился к «Camaro», и отпихнув чей-то труп, уселся за руль. — Да чтоб тебя! — вскрикнул он, поворачивая ключ и понимая, что машина не заводится. — Спасибо, что вы с Грэйс спасли меня, — под возмущенные крики Гентлемана к нему подбежал Школяр. — Сейчас я посмотрю вашу детку. В голове было так больно, будто туда вбивали гвозди. Сквозь пелену боли Ван Ибо, услышал, как Школяр попросил его снова завести машину и до упора нажать на педаль газа. Однако попытка не увенчалась успехом. — Мне нужна твоя помощь, — парень помог ему выбраться и подвёл к капоту. — Движку нужен толчок. Давай, хватайся за те штуки и ни в коем случае не отпускай. Мы используем твою бомбу. — Что ты собираешься делать? — Ван Ибо почувствовал, как страх быть сожранным «Camaro» пересилил боль. Он с осторожностью взялся за то, на что указал Школяр, не в силах распознать в механизмах, покрытых кровавой слизью ничего знакомого. — Использую электричество, чувак. В следующую секунду Ван Ибо ощутил, как по его телу пробежал ток, и услышал звук работающего двигателя. — Давай, теперь можешь ехать, — поторопил Школяр, помогая ему вернуться за руль. У Ван Ибо не было ни времени, ни сил, чтобы поблагодарить его, поэтому он резко нажал на педаль газа и с пробуксовкой сорвался с места. Вскоре в поле зрения появился фургон Карла Кокса, и мир Ван Ибо обрёл краски. Заметив преследование, грузовик начал петлять по дороге.       Обе машины неслись на огромной скорости. Карлу удалось ненадолго оторваться, но Ван Ибо прибавил скорость, и расстояние между его «Camaro» и фургоном стало стремительно уменьшаться. Наконец Ван Ибо настиг его и с силой поддал сбоку. Фуру начало болтать на дороге, бросая из стороны в сторону, но Коксу удалось выровнять движение. Топливо было почти на нуле: в емкости осталось всего пара миллиметров, и немного в системе. Если повезёт, машина сможет проехать ещё пару миль. Он представил каково сейчас Грэйс, которую болтало в фургоне, полном освежёванных мертвецов. Медлить было нельзя. Ван Ибо решил обогнать грузовик и развернул «Camaro», чтобы перекрыть ему путь. Он понимал, что Карл не из тех, кто готов рисковать своей жизнью и идти на таран. И оказался прав. Фургон затормозил прямо перед машиной, и, преисполнившись отваги, Карл кинулся к Ван Ибо, всё ещё держа в руках топорик, но слёг от его прямого удара ногой в голову. Прежде всего, он открыл двери грузовика и, не увидев девушку сразу, испугался. Но вот в глубине что-то зашевелилось, и показалась Грэйс, вся в крови. Он не мог понять, её это кровь или чужая, но испуг отхлынул от его сердца. — Как ты? — до ужаса банальной фразой спросил Ван Ибо. Она не ответила, только сплюнула кровь и спрыгнула с фургона. Ван Ибо кивнул направился к Карлу. — Карл Кокс, вы арестованы, — он надел на него наручники и поставил на колени. — О нет, мужик, — принялся увещевать Ван Ибо арестованный. — Я всего лишь мелкий предприниматель. Пытаюсь выжить в кризис. Говядина мне не по карману, коровы практически везде вымерли. Так что я нашел замену. Всем нужно есть, мужик. Мы просто часть пищевой цепочки. — Ты абсолютно прав, — произнесла Грэйс, подойдя к нему сзади. — Всем нужно есть. — С этими словами она вонзила крюки, которые Карл Кокс использовал для подвешивания тел, прямо в его голову. «Наверное, когда я оказался не в том месте и не в то время, моё восприятие мира начало меняться», — размышлял Ван Ибо, наблюдая за тем, как Грэйс заталкивает тело в двигатель «Camaro». — «Раньше я бы ни за что не позволил ей так поступить, а теперь мне кажется, что этот человек заслужил свою участь». — Не смотри так, — сказала Грэйс и, закончив с Карлом, сняла с себя окровавленную футболку. — Он сам сказал, что всем нужно есть. Она взяла небольшую бутылку с водой и начала смывать кровь с лица и тела.       Ван Ибо отвёл взгляд и стал рассматривать фотографию. На ней были изображены две девушки, сидящие на капоте красного «Camaro» возле небольшого частного дома, который был густо увит плющом. В одной из девушек Ван Ибо узнал Грэйс. Она счастливо улыбалась и обнимала, по-видимому, свою сестру Карму. — Я же просила не трогать! — воскликнула Грэйс, увидев, что делает Ван Ибо. Она схватила его за руку, намереваясь отобрать фото. — Ты ввязалась в это ради Кармы, да? — убирая за спину руку, спросил Ван Ибо. — И что? — с вызовом спросила блондинка. — Я говорил с напарником. «Heart Enterprises» принадлежит больница Кейм Хилл. Люди, устроившие «Кровавую гонку», владеют больницей, где живет твоя сестра. Всё это не совпадение. Думаю, что тобой манипулируют, как и мной и моим напарником, — Ван Ибо отдал ей фото и добавил. — И кто знает, сколько людей ещё у них на крючке. Нами вертит эта корпорация гребаных старых пидоров. Ван Ибо сплюнул вслед компании, которая кричала Грэйс: «Да отсоси ты уже у него!» — и показал средний палец. Девушка смотрела на фото и казалась такой потерянной: в одном нижнем белье, с разводами крови на теле, что от этого зрелища на глаза наворачивались слёзы. — Грэйс, нам нужно ехать дальше, пойдём в машину, — тихо сказал Ван Ибо и осторожно взял её за локоть. Однако обычно решительная и зачастую грубая девушка никак не отреагировала на его слова. — Грэйс, гонка продолжается. Нужно ехать. Она замотала головой, пытаясь собраться с мыслями и подавить разрывающее её изнутри чувство. Затем она схватила карту — обычную, напечатанную на бумаге, чтобы наблюдатели не смогли увидеть историю просмотра навигатора. — Смотри, — сказала она. — Слинк ведет нас через Юту. — И что? — нахмурился Ван Ибо, не понимая её замысел и не слишком ориентируясь на местности. — Послезавтра мы окажемся всего в пятидесяти километрах от лечебницы. Ты готов сделать крюк, Ибо? — спросила она, хитро подмигнув. — О да! — с улыбкой ответил Ван Ибо, внезапно обрадованный задорным огонькам, которые зажглись в глазах Грэйс.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.