
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Наушники, способные идеально переводить любой язык, — звучит как настоящая мечта. Корпорация Микаге рада предложить это чудо технологии футболистам Синей Тюрьмы для тестирования. Но что, если наушники не справляются с тонкими нюансами японского языка при переводе на английский? Именно здесь и начинаются проблемы.
Примечания
Всем персонажам +2 года к возрасту канона.
Часть 16
12 января 2025, 10:10
Зал караоке гудел от голосов и смеха. Раичи крепко сжимал микрофон, его лицо украшала самодовольная улыбка. Он пел громко, почти кричал, и настолько ужасно фальшивил, что у всех вокруг было желание скорее его заткнуть.
На краю дивана сидел Чигири, прикрыв лицо рукой и покачивая головой. Вынести этот вой с каждой секундой становилось всё сложнее.
— Кто вообще дал ему микрофон? — громко сказал Исаги, потирая висок, словно пытаясь успокоить боль от воплей Раичи. — Это пытка.
— Да ладно вам! Он же старается! — рассмеялся Бачира, хлопая в такт музыке. — Раичи, давай ещё громче!
Раичи подхватил слова Бачиры с энтузиазмом и ещё сильнее напряг голос. Чигири простонал, зажав уши. В этот момент он поклялся себе, что больше никогда не пойдет с ним в караоке.
— Может, уже пойдём в игровые автоматы? Я скоро оглохну, — не выдержал Наги, лениво потягиваясь и зевая.
— Нет, мы с Исаги ещё не спели песню! — запротестовал Бачира, обернувшись к нему с широкой улыбкой и с явным азартом в глазах.
Райчи кинул микрофон на стол и гордо расправил плечи, будто только что дал концерт на стадионе, а не осквернил уши всех присутствующих.
— Вот так это делается! Учитесь, — он вытер лоб тыльной стороной ладони и уселся на диван.
— Да, конечно, звезда, — отозвался Чигири, покачав головой. — Может, тебе вместо нападающего стать певцом?
— Завидуешь, принцесска? — Раичи щёлкнул пальцами в его сторону. — Ничего, не каждому дано быть таким талантливым.
Бачира, не обращая внимания на их перепалку, подошёл к столу и уверенно схватил микрофон. Его глаза загорелись, и он кивнул Исаги, подзывая того.
— Пора показать им, как надо!
Йоичи поднялся, хоть и выглядел немного смущённым. Вместе они начали петь. Их выступление оказалось чуть лучше, чем у Раичи. Бачира, впрочем, не выглядел расстроенным. Он пританцовывал, широко улыбался и чувствовал себя абсолютно счастливым.
На мгновение он поймал себя на мысли, что, оказывается, с ними весело не только играть в футбол, но и просто проводить время, гуляя и развлекаясь. Раньше ему казалось, что ему нужен лишь человек, который будет разделять его страсть к спорту. Но теперь всё изменилось. У него появились настоящие друзья, с которыми он мог быть собой — не стесняясь дурачиться и смеяться.
Его голос срывался, но в этот момент это уже не имело значения.
Он больше не был одинок.
Когда песня закончилась, Исаги с облегчением наконец сел на диван. Его щеки немного раскраснелись, а горло пересохло. Бачира, напротив, просто светился энергией и уверенностью.
— Ну, признаю, вы чуть лучше меня, — хмыкнул Райчи, закинув ноги на стол. — Но только чуть.
Чигири закатил глаза.
— Райчи, даже автомат караоке сказал бы тебе, что ты худший певец за всю историю.
— У тебя просто нет слуха, принцесска, — ответил он, разводя руками.
В этот момент Наги, который весь вечер сохранял отстранённость, громко хлопнул ладонью по столу.
— Всё, с меня хватит. Мы идём в игровые автоматы.
Все взгляды устремились на него.
— Может тоже споешь? — спросил Исаги, улыбнувшись уголками губ. — Мы же только начали веселиться.
— Караоке — это скучно, — Наги откинулся на спинку дивана. — А вот автоматы… там хотя бы что-то происходит.
— Он уже пятый раз это повторяет, — Бачира рассмеялся и повернулся к остальным. — Может, действительно пойдём? Иначе он тут заснёт.
Чигири вздохнул, но встал, бросив взгляд на Райчи.
— Ладно, пошли. Всё равно петь тут больше некому.
— А как же я? — Игагури, обиженно надув губы, поднялся с места.
— Ты можешь спеть по дороге, — отмахнулся Райчи, подхватывая куртку. — И заодно распугать туристов.
***
Район Акихабара встретил их яркими неоновыми вывесками и гулом вечернего города. Вокруг мельтешили лица прохожих с пакетами из аниме-магазинов, а около кафе стояли красивые девушки в костюмах горничных, зазывая людей в свои заведения. Одна из них, с широкой улыбкой, остановила Игагури и вручила ему яркий буклет с их услугами. — Эй! — возмутился Игагури, когда Исаги схватил его за плечо и потащил дальше. — Что ты наделал? — Дурак, там тебя обдерут по полной, это же развлекаловка для туристов и офисного планктона, — добавил Райчи, растянув губы в улыбке. Игагури огорчённо посмотрел на горничную, которая уже переключилась на другого клиента. Когда они подошли к огромному зданию с разноцветными огнями и большим логотипом «GIGO», все невольно замерли. Башня, казалось, уходила прямо в небо и каждый ее этаж горел разноцветными огнями. Первый этаж был заполнен игровыми автоматами с самыми разными призами: от аниме-фигурок до плиток шоколада. — Ну что, попробуем что-нибудь выиграть? — с энтузиазмом спросил Бачира, хлопнув Исаги по плечу. — Не знаю, может, лучше сразу наверх, — протянул Наги, оглядывая помещение. — На верхних этажах шутеры и файтинги. Но прежде чем они успели согласиться, Игагури внезапно остановился, моргнул несколько раз и указал на один из автоматов. — О, это же Ларош там стоит! — воскликнул он, указывая пальцем. — Хватит уже фантазировать, она тебе везде мерещится, — Райчи повернул голову и прищурился. Все нехотя посмотрели туда, куда им настойчиво указывал Игагури. И действительно, у одного из автоматов стояла Мей, с сосредоточенным и немного раздражённым выражением лица. Очередная попытка достать приз закончилась ничем, и она с видимым недовольством двинулась к следующему автомату, где ее снова ждала неудача. — Видишь? Говорил же! — довольно заявил Игагури. — Она, кажется, понятия не имеет, что делает, — хмыкнул Чигири. Щипцы автомата никак не хотели захватывать игрушку, но ей уже принципиально хотелось достать хоть что-то. Наги молча наблюдал за её попытками ещё несколько секунд, и не выдержав, направился к ней. Остальные удивленно уставились на него, когда он осторожно оттолкнул Мей от автомата и протянул ладонь: — Монетку, — спокойно сказал он на неплохом английском. Брови Мей слегка приподнялись от изумления. Она совсем не узнала того, кто к ней подошел и даже решила что он просто попрошайка, но уж слишком хорошо одет для него. Инстинктивно она сделала несколько шагов назад и обернулась. Её взгляд встретил Исаги, и она чуть успокоилась, увидев, что он идет вместе с Бачирой к ней. — Дай монетку, — повторил Наги, наклонив голову. Мей протянула ему её, и наконец разглядела знакомые черты лица, но так и не смогла вспомнить, как его зовут. Парень тут же сосредоточился на вытягивании игрушки. — Привет, Мей-чан! — произнёс Бачира с широкой улыбкой, подбегая к ней. — Привет, — она не сдержалась и улыбнулась ему в ответ. Стоило ей его увидеть, в груди сразу стало теплее, но Мей постаралась отогнать это чувство. — Вы тоже хотите выиграть приз? Я уже целое состояние тут оставила, и ничего не получилось, — она устало вздохнула. — Это какой-то развод. Она заметила, как Исаги, чуть нахмурившись, внимательно вслушивается в её слова. Видимо, занятия по английскому не прошли даром — он, похоже, понял всё, что она сказала. Но взгляд Бачиры, напротив, выдавал полное замешательство. Мей вздохнула, качнув головой, и обратилась к нему: — Ты ничего не понял? — Немного понял, — он закинул руки за голову. Она нахмурилась, но не злилась на него. Всё-таки это её задача была научить его, и Мей ясно понимала, что она с ней не справилась, потому что… тратили они время занятий совсем не на то. — Подожди, — сказала она, доставая из сумочки небольшой кейс с наушниками. Легким движением она вытащила один и протянула его Бачире. Наклонив голову в сторону, она тихо произнесла: — Хочу понимать, что ты говоришь. Его взгляд потеплел, когда он аккуратно взял наушник из её руки, и на его лице засияла радостная, довольная улыбка. Да уж, а ведь совсем недавно она была бы счастлива не понимать, что он говорит. И когда он только успел стать тем, с кем ей было интересно общаться? Пока они возились, Наги наконец вытащил игрушку и, не говоря ни слова, молча протянул её Мей. — Спасибо, — она рассеянно приняла её, решив умолчать, что ей не так уж был нужен этот приз. Ей хотелось выиграть самой, но теперь она просто не смогла отказать. В этот момент к ним подошли Игагури, Чигири и Райчи. Они коротко кивнули ей в знак приветствия. — Кстати, ты здесь одна? — поинтересовался Игагури, слегка прищурившись и внимательно вглядываясь в её лицо. — Исаги говорил, что у тебя сегодня встреча. — Да, я одна. Игагури и Раичи многозначительно переглянулись. — Значит, идём играть с нами! — воскликнул Бачира, и прежде чем Мей успела ответить, он схватил её за запястье и потащил к лестнице. — Подожди! — растерялась она, пытаясь не споткнуться. Чигири, наблюдавший за всем этим, удивлённо приподнял бровь. — И откуда у него вечно столько энергии? Они поднялись по лестнице, и перед ними открылся огромный зал с яркими огнями, где стояли игровые автоматы. Всё пространство было заполнено звуками музыки и шумом разговоров. Автоматы стояли в ряд, и люди со всех сторон играли в них соревнуясь между собой. Ребята разделились на команды и сражались друг с другом сначала в гонки, а потом в стрелялки. Мей часто ошибалась, не понимая, как правильно действовать, но каждый раз они терпеливо объясняли ей, помогали и даже поддерживали. Она смеялась и чувствовала себя немного неуклюжей, но все же освоилась. Исаги все время бросал взгляд на Мей и Бачиру, словно было что-то не то, в том как они общались. Он уже давно заметил, что они больше не питают друг к другу прежней неприязни, но сейчас между ними была какая-то совсем другая, особая атмосфера. И поэтому ему было любопытно за ними наблюдать. Он видел, как они обменивались улыбками, как Мей смеялась над его шутками, а Бачира был рядом, поддерживая её, когда она не могла понять, что делать в игре. Исаги чувствовал, что что-то было не так, и эти мысли не покидали его. Время пролетело, и ребята поняли, что пора расходиться. Они вместе шли по опустевшим улицам Токио, и постепенно каждый сворачивал к своей станции, чтобы отправиться домой. Когда остались только Исаги, Бачира и Мей, они проходили мимо станции Канда. В слабом свете уличных фонарей они остановились, и Исаги вдруг сказал: — Ну, всё. Вот и мне пора, — он улыбнулся им. — Было весело, увидимся в Блю Локе. — Хорошей дороги, Исаги, — вежливо ответила Мей, поправляя шарф. Вечер стал прохладным, и усиливающийся ветер заставил её плотнее закутаться. — Пока-пока! — улыбаясь, махнул ему Бачира и продолжил идти дальше с Мей. Исаги задержался на месте, провожая их взглядом. Его дыхание клубилось в воздухе, образуя лёгкий пар. Мысль, что поселилась в его голове, всё сильнее долбила ему по мозгам, но он отказывался в неё верить. Он смотрел, как Мей и Бачира отдаляются, и видел, как они увлечённо о чём-то говорят, улыбаясь друг другу. Решив, что его мысли — это абсолютный бред, и он, видимо, наслушался Игагури, поэтому теперь ему везде мерещится не пойми что, он развернулся и пошёл в сторону метро.***
Воздух стал еще холоднее, обжигал лицо и заставлял плотнее закутаться в шарф. Пальцы начали неприятно покалывать от холода, и Мей торопливо поднесла руки ко рту, выдыхая теплый воздух на замерзшую кожу. — В Барселоне в это время года намного теплее, — заметила она, кутаясь в пальто. Её голос немного дрожал, но она пыталась игнорировать это, продолжая идти вперёд. Мей оглянулась вокруг и заметила впереди знакомое здание, силуэт которого подсвечивался ярким уличным светом. — Кстати, мы почти дошли до моего отеля. А до нужной тебе станции еще далеко? Бачира, идущий рядом, поднял голову и вдруг усмехнулся: — Не-а. Мы её уже давно прошли. — Что? — Мей резко остановилась, её брови удивленно поднялись. — Почему ты мне сразу не сказал? Он повернулся к ней, его взгляд был мягким и искренним. — Хотел тебя проводить. Её губы чуть приоткрылись от неожиданности, а щеки заметно порозовели, но не от мороза. На мгновение она замешкалась, не зная, что ответить. — Зачем? — выдохнула она, не в силах скрыть замешательство в голосе. — Я сама могла дойти. Бачира тихо усмехнулся, словно ответ был очевидным. — Захотелось, — произнёс он с такой естественностью, что она не смогла ничего возразить. Мей отвела взгляд и покачала головой, чувствуя, как к щекам снова приливает тепло. Несколько мгновений они стояли в молчании, пока девушка судорожно размышляла. — Ты голоден? — наконец спросила она, глядя на ярко освещённую улицу с ресторанчиками, где толпились люди. — Я всё равно собиралась пойти ужинать, так что могу тебя угостить в знак благодарности. Бачира тут же оживился. Его лицо озарилось широкой улыбкой, а глаза весело засияли. — Конечно, хочу! — сказал он, прищурив глаза. Затем осторожно коснулся её поясницы, чуть подталкивая вперёд. Его пальцы мягко прошли по ткани её пальто, и Мей почувствовала это короткое прикосновение, которое заставило её сердце пропустить удар. — Тебе нравится корейская кухня? — Никогда не пробовала, — призналась она, слегка пожав плечами. — Но я не против. Бачира привёл её в небольшой ресторанчик, скрытый за узкими улицами. В нём работали пожилые кореянки с усталыми к концу дня, но доброжелательными лицами. Их волосы были аккуратно убраны в традиционные косынки, а кожа выглядела потрескавшейся от многолетнего труда. Они улыбнулись, приветствуя новых гостей, но объяснялись только на японском, поэтому Мегуру взял заказ на себя. Мей растерялась, не зная, что выбрать, и указала на первое блюдо, попавшееся ей на глаза. Бачира же, не задумываясь, заказал себе бульгоги. — Я захожу сюда каждый раз, когда мы с мамой приезжаем на Сибую, — сказал он, небрежно откусив кусочек кимчи, пока они ждали заказ. Мей внимательно посмотрела на него, обдумывая его слова. — Ты близок со своей мамой? — осторожно спросила она. — Я тебе немного завидую. Мы с отцом редко ужинаем вместе. — Он всё время на работе? Мей покачала головой, её взгляд стал отстранённым. — Дело не только в этом. Мы живём раздельно, поэтому и видимся редко, даже если находимся в одном городе, — она замолчала, поняв, что сказала слишком много. — Ох, прости, я не хочу грузить тебя своими проблемами. Лучше не будем об этом говорить. В этот момент им принесли еду. Перед Мей поставили большую тарелку супа кимчи-чиге, окружённую множеством маленьких тарелочек с закусками. Красноватый бульон супа источал пряный аромат. В нём плавали кусочки мягкого тофу, ломтики мяса и овощей, а сверху зелёный лук. Густой пар поднимался от тарелки, обволакивая лицо девушки теплом, и она почувствовала, как от одного запаха разыгрался аппетит. — Выглядит вкусно, — произнесла она, не сводя глаз с блюда. Мей взяла ложку, вдохнула аромат бульона и, поддавшись внезапному аппетиту, торопливо поднесла её ко рту. — Будь осторожна, суп острый, — предупредил Бачира с улыбкой, глядя на неё. Но было уже поздно. Как только бульон коснулся её языка, Мей широко распахнула глаза, и её щёки начали стремительно краснеть. Она с трудом проглотила первый глоток, а затем начала размахивать руками, пытаясь отогнать жгучее ощущение. — Остро, — выдохнула она, и в уголках её глаз появились слёзы. — Мей-чан, вот, выпей воды! — воскликнул Бачира, протягивая ей стакан через стол. Она потянулась за стаканом, но в спешке задела соседний — с колой, которая тут же разлилась прямо на его футболку. Коричневое пятно стремительно растеклось по ярко-жёлтой ткани. Глаза Мей расширились от ужаса, а её лицо стало пунцовым уже от стыда. — Ой, прости меня! — она тут же схватила салфетки и начала суетливо вытирать пятно. — Эй, всё нормально, не переживай, — он мягко накрыл её руки своей ладонью, останавливая. Но тут его взгляд упал на белый рукав её блузки, который в этот момент случайно коснулся супа. Оранжевое пятно расползлось по ткани. — Мей… твой рукав, — сказал он, замявшись. Она тут же отдёрнула руку, посмотрела на рукав и приложила руки к лицу. На мгновение Бачире показалось, что она вот-вот заплачет, но вместо этого Мей неожиданно рассмеялась. — Какой позор, — проговорила она, убирая руки и всё ещё смеясь. Широкая, искренняя улыбка озарила её лицо, а карие глаза заблестели. Бачира тоже рассмеялся. Они долго не могли успокоиться, а когда, наконец, взяли себя в руки, стол был усеян мокрыми салфетками, которыми они избавлялись от беспорядка. — Прости ещё раз, — пробормотала Мей, опуская взгляд. — Это ерунда, — Бачира тепло улыбнулся. — Хочешь поменяемся? У меня совсем не острая еда. — Спасибо, но я лучше просто закажу то, что у тебя, — ответила она мягким голосом, всё ещё слегка смущённая. Остаток ужина прошёл куда спокойнее. Мей с удовольствием съела свой новый заказ, который был менее острым, а её взгляд то и дело скользил по Бачире, наблюдая, как он с аппетитом уплетал своё блюдо, попутно рассказывая истории из Блю Лока, которые Мей с удивлением слушала. — Ты хочешь сказать, что этот Куон таким образом хотел пройти дальше, а всю команду подставить? Это отвратительно. — Ага, — кивнул Бачира, отставив пустую тарелку и бережно вытирая руки салфеткой. Его голос стал задумчивым. — Ну, дальше он все равно уже не прошёл, никто не захотел с ним объединяться. Закончив с едой, они оба долго извинялись перед хозяйкой за беспорядок, но та лишь улыбалась и успокаивающе махнула рукой. Когда Мей отошла в туалет, женщина хитро прищурилась, убирая со стола. — Какая у тебя красивая девушка, — сказала она Бачире, наклоняясь к нему чуть ближе. — Твоя мама наверняка довольна. Бачира поперхнулся, кашлянул, а потом неловко улыбнулся: — Тётушка, она не моя девушка. Женщина недоверчиво покачала головой и, уходя в сторону кухни, произнесла через плечо: — Ну, значит, будущая. Бачира хотел возразить, но она уже скрылась из виду. Он обернулся и заметил, что Мей вернулась и с любопытством смотрит на него. — Что-то случилось? — спросила она, заметив его замешательство. — Нет-нет, ничего, — поспешно замахал он рукой, стараясь не показать смущения. — Идём? Выйдя из ресторана, они остановились под козырьком. На улице лил дождь. Вода стекала с крыш, сливаясь в лужи у обочин. Мей посмотрела на улицу, недовольно скривив губы. — Ливень зимой, серьёзно? — приподняла она бровь, глядя на Бачиру. — Погода в Токио умеет удивлять. Ветер трепал их волосы и пронизывал до костей, пробираясь сквозь одежду. Мей поёжилась, достала телефон и начала что-то искать в приложении. Её лицо нахмурилось. — Куда тебе нужно? Я вызову такси, — сказала она. Бачира усмехнулся и покачал головой. — Не надо. Такси сейчас стоит бешеных денег. Мей фыркнула и посмотрела на него с вызовом. — Высокие цены меня не пугают. Я достаточно зарабатываю, да и не думаю, что это дороже, чем у нас. Она быстро вбила его адрес в приложение. Однако, когда сумма появилась на экране, её лицо вытянулось. Она широко раскрыла глаза, а губы едва заметно приоткрылись. — Сколько?! — выпалила она, недоверчиво глядя на сумму. — Может, я неправильно перевела цену? Бачира не сдержал смех. — Не переживай, я доберусь сам. Она в замешательстве убрала телефон в карман, всё ещё обдумывая, как бы помочь. На мгновение её лицо стало серьёзным, а взгляд сосредоточился на его фигуре. — Но ты можешь заболеть опять, — возразила она. — А вдруг ты потом опять меня заразишь? Второй раз я не выдержу этот карантинный ад. Мей задумалась. Она могла бы предложить Бачире остаться у неё, но это казалось странной идеей. Всё-таки он провёл в Синей Тюрьме намного больше времени, чем она, и, вероятно, соскучился по дому, по привычной обстановке. Но затем её мысли приняли неожиданный оборот. Если они останутся вдвоём, то никакие правила Блю Лока не будут их ограничивать, и тогда они смогли бы… от этой мысли несмотря на окружающий холод разгорелся жар в груди. Сердце ускорило свой ритм, и она взглянула на Бачиру, пытаясь понять, хочет ли она этого на самом деле. Её взгляд встретился с его глазами. Они были такими тёплыми, медовыми, с оттенками золота, что даже яркий солнечный свет не мог бы их затмить. Сомнения исчезли. — Хочешь сегодня остаться у меня? — уверенно спросила она, глядя ему прямо в глаза. Бачира застыл на мгновение, явно удивившись. Зрачки его чуть сузились, и он коротко ухмыльнулся. — Давай.