Трудности перевода

Blue Lock
Гет
В процессе
NC-17
Трудности перевода
автор
Описание
Наушники, способные идеально переводить любой язык, — звучит как настоящая мечта. Корпорация Микаге рада предложить это чудо технологии футболистам Синей Тюрьмы для тестирования. Но что, если наушники не справляются с тонкими нюансами японского языка при переводе на английский? Именно здесь и начинаются проблемы.
Примечания
Всем персонажам +2 года к возрасту канона.
Содержание Вперед

Часть 11 (18+)

Бачира стоял в общем зале, окружённый спортсменами. Голос Эго уверенно и громко разносился по стенам, а Исаги, стоявший рядом, внимательно слушал каждое его слово. Но Мегуру не мог похвастаться тем же. Сначала он ещё пытался прислушиваться, но быстро почувствовал скуку. Зевнув, Бачира лениво протёр уголок глаза рукавом, а затем оглядел зал в поисках чего-нибудь интересного. Его взгляд скользил по лицам, пока, наконец, не остановился на Мей. За месяц, прошедший с окончания карантина, они почти не виделись. Изменившееся расписание тренировок и постоянные матчи полностью заполнили его дни, а вскоре они перестали пересекаться даже в столовой. Мей почти не приходила на его матчи, хотя он каждый раз с надеждой вглядывался в зрителей, ожидая увидеть её. И вот сейчас она стояла рядом с Кайзером. Он что-то шептал ей на ухо, и её улыбка, искренняя и мягкая, сразу привлекла внимание Бачиры. Неосознанно он фыркнул, чувствуя неприятный толчок где-то в глубине груди. Ему не нравилось, что даже когда он виделся с Мей, она почти всегда была с Кайзером. Он знал, что они проводят много времени вместе из-за совместных съёмок рекламы, но это не отменяло его раздражение. — Думаешь, они встречаются? — прервал его размышления голос Игагури. Бачира перевёл взгляд на него, приподняв бровь. — Какая разница? — протянул он, стараясь сделать свой голос безразличным. — Бесит меня этот Кайзер, — продолжил Игагури, нахмурив тёмные брови. — Всё ему достается легко. Бачира усмехнулся, покачав головой. — Может, вы потом поболтаете? — тихо вмешался Исаги, обернувшись к ним. — Я хочу послушать Эго. Мегуру вздохнул и машинально огляделся. Игагури всё не унимался, продолжая ворчать что-то невнятное о Кайзере, который уже разговаривал с Нессом. В этот момент Бачира поймал взгляд Мей. Она стояла чуть в стороне, но смотрела прямо на него. На секунду он растерялся, широко распахнув глаза, но быстро взял себя в руки и ответил лёгкой улыбкой, едва заметно махнув ей рукой. Она на мгновение отвела глаза в сторону, словно застигнута врасплох, но затем вновь посмотрела на него и тепло улыбнулась в ответ.

***

Уже был поздний вечер, когда Бачира сидел в спальне и лениво обсуждал с Исаги и Чигири, как продвигаются их матчи. День был долгим, и теперь сон начал потихоньку одолевать его. Он зевнул, потянувшись, и уже собирался добраться до кровати, как вдруг в комнате раздался звук. Чигири тут же потянулся к телефону и прочитав уведомление сказал: — Это имена новых тренеров из приглашённых сборных. — У тебя тоже написано, что предмет изучения разговорный английский? — удивлённо спросил Исаги, приподнимая бровь. — Ага, — подтвердил Чигири, кивнув. Бачира сначала собирался проигнорировать телефон. Разбираться с ним сейчас казалось слишком утомительным. Но любопытство всё-таки пересилило. Разблокировав экран, он вяло пролистнул уведомление, но тут же его глаза расширились. Сонливость исчезла, будто её и не было. Имя на экране заставило его замереть на мгновение, а затем он резко вскочил. — Эй, ты куда? — удивлённо спросил Исаги, наблюдая, как Бачира вылетает из комнаты. Дверь захлопнулась, и Мегуру оказался в полупустом коридоре. Его сердце стучало быстрее, чем обычно, а на лице появилась широкая улыбка. Не раздумывая, он быстрым шагом направился к нужной комнате. Его пальцы слегка замерли у двери, но потом он решительно постучал. Улыбка всё ещё не сходила с его лица. Через мгновение он услышал лёгкие шаги по ту сторону. Дверь тихо приоткрылась, и на секунду он замер на месте. На пороге стояла Мей, но выглядела она совершенно не так, как он привык её видеть. Её волосы, обычно слегка растрёпанные, были аккуратно уложены. Вместо привычной мешковатой спортивной формы, скрывающей фигуру, на ней были короткие белые шорты и тонкая майка с глубоким вырезом, который ненавязчиво открывал ключицы, привлекая взгляд к шее и плечам. Мей выглядела… привлекательно. И это сбивало его с толку. — Бачира? — её голос прервал его мысли, в нём слышалась растерянность. — Что-то случилось? Он поспешно поднял взгляд к её глазам, стараясь скрыть своё замешательство. Он ведь пришёл сюда не для того, чтобы таращиться на её ноги или думать о том, как она выглядит. — Ты уже смотрела, с кем у тебя теперь будут тренировки? — наконец спросил он, улыбнувшись. Мей недоверчиво приподняла бровь. — Нет, ещё не смотрела. Только вернулась со съёмок рекламы, — ответила она, пристально вглядываясь в его лицо. — Заходи, мне холодно в коридоре стоять. Она отступила, позволяя ему пройти, и закрыла дверь. Мысль о том, зачем он решил навестить её в такой поздний час, невольно задержалась в её голове, пробуждая любопытство. В спальне Мей было всё на своих местах, и Бачира огляделся, сравнивая её с их комнатой, где всегда царил беспорядок. Только Баро мог похвастаться аккуратностью. Но в их комнате все равно не было такого аромата. Здесь витал едва уловимый запах персика и жасмина — аромат её духов. Мей взяла в руки телефон. Едва прочитав уведомление, её глаза округлились, а лицо вспыхнуло возмущением. — Ты! — вскрикнула она, резко повернувшись к нему. Губы дрогнули, а в глазах блеснуло недоумение. — Английскому тебя учить?! Бачира, наслаждаясь её реакцией, лишь усмехнулся, легко пожав плечами. — Ага, — протянул он. — Вообще, я подумал, что мы могли бы начать прямо сегодня. У меня очень плотное расписание. Он старался не смотреть ниже её лица, но это оказалось сложнее, чем он предполагал. — Но если ты устала, можем отложить до следующей недели, — добавил он с легкой улыбкой. Мей задумалась. С одной стороны, усталость после долгого дня давала о себе знать, и ей действительно хотелось просто лечь и наконец отдохнуть. Но с другой — она была слишком рада видеть Бачиру: разговаривать с ним, видеть его улыбку и чуть взъерошенные волосы. Сначала она даже была довольна тем, что стала реже пересекаться с ним. Это помогало выбросить из головы глупые мысли, которые мучили её. Но чем дольше они не виделись, тем острее она ощущала, что скучает по нему. Ей не хотелось в этом признаваться, но она действительно скучала по его легкости и непосредственности. — Давай начнём сейчас, — наконец сказала она, отводя взгляд в сторону. — Вдруг у тебя потом действительно не будет времени. А тебе точно очень нужно подтянуть язык, — добавила она, акцентируя на слове "очень". Мей поставила два стула за рабочий стол, где стоял её ноутбук, а рядом лежал блокнот с ручкой. Она пригласила его сесть. Стол был не слишком просторным для двоих, и они оказались довольно близко друг к другу. Мей вырвала листок из блокнота и положила его перед ним вместе с ручкой. Бачира вопросительно на неё посмотрел: — Зачем? У нас же разговорный английский. — Прости, но разговорный английский — это для тех, кто хотя бы умеет правильно писать простейшие слова, — нравоучительно начала она. — Так что будешь учиться и писать, и говорить. Она скрестила руки на груди, что добавило еще больше акцента на ее фигуре. Бачира отвел взгляд и произнес стараясь скрыть легкую волну смущения: — За месяц занудой ты быть не перестала. Мей возмущенно посмотрела на него, нахмурив брови. Он встретил её взгляд с самодовольной улыбкой, и это задело её. — А ты так и остался бестактным, — огрызнулась она, но потом замолчала на секунду и добавила, — Не могу поверить, что скучала по тебе, — вырвалось у неё. Она тут же осеклась, чувствуя, что сболтнула лишнего. Мегуру повернулся, облокотившись на стол и подперев щеку рукой с лукавой улыбкой, произнес: — Ты скучала по мне? Она чуть приоткрыла рот, понимая, что попалась. Его янтарные глаза внимательно следили за выражением ее лица. Понимая, что отпираться бесполезно, она вздохнула и чуть покачала головой. — Совсем немного. — Хм, — произнес он, выпрямляясь. — Мило. Она почувствовала, как начинают розоветь щеки, и в груди стало чуть теплее. Мей поймала себя на мысли, что ей не хватало этих ощущений, а заставлял их испытывать её только один человек. — Ну всё, хватит ерундой страдать, — буркнула она, стараясь скрыть смущение, и протянула ему ручку. — Вытаскивай наушники и отвечай мне на английском. Потом записывай. Бачира послушно вытащил наушники и снова сосредоточился на ней. Его взгляд не отрывался от её лица, и он едва сдерживал свою улыбку. Мысль, что она по нему скучала, приятно грела его изнутри. Они начали с простых фраз: приветствие, откуда ты, род деятельности. Бачира неплохо справлялся, и Мей всего пару раз поправила его. — А ты молодец, — сказала она, похлопав его по плечу с одобрением. — Я думала, будет всё намного хуже. Попробуешь написать дни недели? — Окей, — довольный собой сказал он. Мей придвинулась ближе, чтобы увидеть, что именно он пишет. Мегуру почувствовал тепло её дыхания на своей щеке и едва заметно прикусил губу, пытаясь сосредоточиться на задании. Тонкая лямка майки соскользнула с её плеча, и его глаза невольно скользнули по груди девушки. Он ощутил странное желание задержать взгляд, но быстро подавил этот порыв. Бачира нахмурился, пытаясь правильно написать слово "понедельник". Мей чуть наклонилась, внимательно следя за движением его руки, и в этот момент её мягкая грудь случайно прижалась к его плечу. Бачира ощутил, как сердце пропустило удар. — Правильно, — радостно сказала Мей, отстраняясь и с улыбкой кивая. — Давай дальше. Бачира кивнул в ответ, пытаясь вернуть внимание к словам, но мысли всё дальше уводили его от английского, каждый раз, когда он бросал взгляд на Мей, или, еще хуже, случайно касался её. — Не торопись, лучше подумай, — мягко сказала она, указывая ему на ошибку в слове, снова немного приблизившись. Её пальцы легонько коснулись его руки, когда она взяла ручку, чтобы исправить букву, и чуть повернула голову. Их лица оказались совсем близко, и Мей почувствовала, что смутилась от этой неожиданной близости. Мегуру скользнул взглядом по шее и плечам, прежде чем аккуратно заправить выбившуюся прядь её волос. Его пальцы невольно задержались на её шее — горячей, гладкой на ощупь. Её дыхание стало чуть глубже, и он заметил, как она едва уловимо вздрогнула от прикосновения. Ему хотелось узнать, что она испытывает сейчас, потому что он чувствовал, как жар разливается по его телу. Он постарался сосредоточиться на новом слове, но все же бросил взгляд на Мей, и он остановился на её груди, заметив, как тонкая ткань майки стала очерчивать слегка затвердевшие соски. Он шумно вдохнул, чувствуя, как член напрягся в штанах. — Ты меня с ума сведешь, Мей-чан, — он ухмыльнулся, отстраняясь и внимательно пробежался по ней взглядом янтарных глаз. — Я ничего не поняла из того, что ты сказал, — смущённо произнесла Мей, чувствуя на себе его пристальный взгляд. И неловко потянулась за наушниками. — Хочу спать, — сказал он, демонстративно зевая, и вставил наушники в уши. Он, конечно, врал. Ему было физически невозможно здесь оставаться. Мысли, которые блуждали в его голове, глядя на Мей, не позволяли сосредоточиться на английском. Мей хотела уговорить его закончить со словами, но, видя, что он слегка напряжен, решила не настаивать, всё-таки время уже было позднее. — Хорошо, я тебя провожу, — сказала она, но в глазах Бачиры что-то промелькнуло. Он положил руки ей на плечи, не давая встать. — Сиди, — он слегка улыбнулся и наклонился, оставив лёгкий поцелуй на её щеке. Мей вздрогнула от неожиданности, но Бачира, отстраняясь, с загадочной улыбкой произнес: — У вас ведь так принято прощаться? Мей замерла, её сердце бешено забилось. Она на секунду потеряла дар речи, и это именно то, что ему было нужно. Он резко встал и, не говоря больше ни слова, покинул её комнату быстрым шагом. Оказавшись в прохладном коридоре, он попытался успокоить сердцебиение, но возбуждение никуда не делось. Ноги сами понесли его в душ. Нужно было срочно очистить мысли перед сном, иначе он просто не уснет. То, что он испытал сегодня, было совсем не похоже на то лёгкое, почти невинное влечение, которое раньше заставляло его невольно всматриваться в её губы и хотеть прикоснуться к ним. Это было нечто более сильное, глубокое, и волнующее. Бачира быстро разделся, бросив одежду прямо на пол, и повернул кран. Ледяные струи воды обрушились на разгорячённое тело, обжигая прохладой. Он сделал глубокий вдох, прикрыв глаза. В мыслях тут же возникла Мей. В этой дурацкой одежде. Кто вообще придумал её так одеть? Мегуру прикусил губу, представляя, как одним лёгким движением пальцев мог бы спустить тонкие лямки с её плеч, обнажив грудь и внимательно рассмотреть то, что она всегда прятала от посторонних глаз. Холодная вода стекала по коже, подчеркивая рельеф его тела. Капли застревали в ложбинках ключиц, пробегали по широким плечам. Напряжение внизу живота усилилось, и он невольно скользнул туда рукой. Его пальцы обхватили напряжённый член, и он тихо выдохнул, наклоняя голову под струи воды. Он снова ощущал нарастающий жар в груди. Что, если бы он коснулся её? Образ Мей становился всё ярче. Он представлял, как её губы приоткрываются, когда он медленно проводит ладонью по её бедру, как она дрожит под его пальцами, как тихий вздох срывается с губ, когда он прижимает её ближе, чувствуя жар её тела сквозь одежду. Движения становились рванее. Пальцы сжимались крепче, его бедра невольно подались вперёд, усиливая трение. Он представлял, как её волосы рассыпаются по плечам, как она закидывает голову назад, когда он касается её шеи губами, как её тело изгибается, откликаясь на каждое его прикосновение. Его дыхание стало громче, рот приоткрылся, выпуская тихий, протяжный стон. Каждое движение приносило волну постыдного удовольствия, заставляя его сжимать зубы, чтобы удержать контроль. Вода текла по телу, холодная, но это только усиливало контраст с жаром, разлившимся внутри. Мысли услужливо рисовали дальше. Он видел её перед собой: её лицо, залитое румянцем, взволнованный взгляд, грудь, вздымающуюся от дыхания. Казалось, он мог почувствовать, как её тело соприкасается с его, вызывая ощущения, от которых кружится голова. Её тонкие пальцы касаются его плеч, а он притягивает её ближе, не оставляя ни единого сантиметра между ними. Тело напряглось и движения стали быстрее. Дыхание замерло на долю секунды, прежде чем он шумно выдохнул, опираясь лбом о стену. Образ рассеялся и в голове стало пусто на мгновение. Вода продолжала стекать, смывая остатки напряжения и доказательство его действий. Но стыд пришёл почти мгновенно. Он резко открыл глаза, смахивая воду с лица. Если бы она узнала, что он делал, думая о ней, что она бы сказала? Мегуру невольно представил, как она смотрит на него с холодным отвращением, её взгляд становится чужим, почти презрительным. Перед глазами тут же возникли воспоминания их первой встречи. Она ясно дала понять ещё тогда, когда они болели, что не хочет сближаться, а он всё равно позволил себе думать о ней иначе. И теперь это стало чем-то большим, чем просто симпатия. Его чувства мутировали, нарушив ту границу, за которой уже не было пути назад.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.