
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В университетской суете, Ханна Дефер, королева кампуса, запутывается в опасном романе с новым преподавателем - успешным инвестором Флойдом Брэдфордом. Её темное прошлое сталкивается с его семейными тайнами. Их запретная связь становится полем брани между страстью и ненавистью. Между лживыми масками и болезненной правдой. Между жизнью и... смертью.
Примечания
▪️ Работа касается сферы бизнеса. Не претендую на правильность терминов и достоверность учебного процесса. Всё в чём я лично не разбираюсь взято из просторов Интернета, а не из моей великолепной фантазии.
▪️ Отрывок: "Фантазия запретно рисовала в голове не то наказание, которое входило в его профессиональные обязанности. Он преподавал в университете всего шестнадцать дней, а уже перешагнул все нормы морали, грозя своей студентке воспользоваться её юным телом на своем столе..."
▪️ Внешность персонажей: https://www.instagram.com/p/CvaDHo7NrNG/?img_index=1
Глава 42
18 марта 2024, 08:09
Двери чёрного Maybach открыл водитель. Ханна, приподнимая платье, ступила на красную дорожку. Осмотрев сияющее огнями здание, которое Флойд выбрал для мероприятия, она улыбнулась. Стеклянные окна отражали сверкающие огни города. Фасад украшали высокие колонны, которые поднимались к небу, словно древние храмы. На крыше здания торчали старинные гребни и декоративные элементы, выделяясь среди окружающего городского пейзажа.
Перед входом стояли папарацци, фотографируя идущую впереди Изабеллу Джовани — ранее известную, как любовницу нескольких известных бизнесменов. К счастью, Флойд не был одним из них. По крайней мере, Ханна очень на это надеялась.
Несколько фотовспышек заслепило и Ханну, хоть она и не была звездой мероприятия. Всё-таки она не так скандально известна, как Изабелла и Саймон, который уже шёл позади. Ханна на мгновение ощутила себя ненужной на красной дорожке. Поэтому поспешила быстрее пройти внутрь здания.
При входе гости были встречены роскошным мраморным холлом, украшенным скульптурами и произведениями искусства. Воздух наполнялся ароматом дорогих цветов и ароматических свечей. Потолки были украшены кристальными люстрами, бросающими тысячи искр.
Зал для мероприятия был оформлен в наилучших традициях классического стиля. Великолепные картины, резные деревянные детали и золотые узоры на стенах создавали атмосферу изыска и элегантности.
Ханна для этого вечера выбрала красное платье из шёлка. Платье было длинным, его мягкие складки обвивали её стройную фигуру. Большой вырез на ноге придавал образу сексуальности и дерзости. На ногах блестели туфли на высоких каблуках, украшенные драгоценными камнями, которые сверкали в такт её движениям. Её каштановые волосы были распущены, словно водопад мягких волн, обрамляя её лицо нежными завитками.
Ханна потянулась за бокалом с шампанским, когда мимо проходил официант. Сделав маленький глоток, она осмотрелась, пытаясь найти хоть одно знакомое лицо.
Нескольких мужчин она знала из новостной колонки об экономике. Также присутствовали несколько знаменитых инвесторов со своими не менее популярными женами.
— Ханна.
Она перестала дышать. Медленно обернувшись на голос, который её позвал, Ханна посмотрела на Эдвина. Это единственный человек, которого она не ожидала увидеть на мероприятии, которое организовал Флойд. Зачем он позвал его, зная, что она будет тут?
Пламя внезапной злости на Флойда было погашено ледяной дрожью внезапного страха. Несмотря на то, что тут было много людей, воспоминания возвращали её в тот день, когда она пырнула Эдвина ножом.
Ханна сделала шаг назад.
— Стой, пожалуйста, — Эдвин ступил за ней и резко скривившись, положил ладонь на живот, на то место, которое она ранила. — Извини, ещё не до конца поправился.
— Лучше бы ты совсем не поправлялся. Что ты тут делаешь? — она надеялась, что голос не дрожал.
— Дядя позвал.
Ханна крепко сжала челюсть, не понимая логику Флойда.
— Ханна, я… я всё это время ждал, когда увижу тебя, чтобы…
— Извиниться? — вместо него проговорила она и саркастично усмехнулась. — Твои извинения, мягко говоря, не стандартные. Это я уже поняла. Мне хватило. Спасибо.
Эдвин выглядел, как измученный голодом и холодом несчастный котёнок.
— Знаю. Я не виню тебя за то, что ты мне сделала…
Ханна фыркнула:
— Ещё бы ты меня винил! Я защищалась!
— Да, согласен. Ты права. Виноват только я и моя ошибка начать принимать наркотики. Ты представить не можешь, насколько мне жаль, — он сложил ладони вместе, словно собирался молиться. — Я никогда не прощу себя за то, как поступил с тобой. Что бы ты не сказала, ты будешь права. Я лишь прошу дать мне шанс…
— Ты серьёзно? — снова перебила она и наклонилась ближе к нему: — Эдвин ты душил меня! Лишил еды и воды! Ты ударил меня! Ты хотел изнасиловать меня! Ты не имеешь права на шанс! Скажи спасибо, что я не написала на тебя заявление за похищение!
Эдвин осмотрелся по сторонам, надеясь, что никто не слышал её гневный спич.
— Я, кстати, тоже не написал на тебя заявление за попытку убийства.
Ханна опешила, смотря на его непроницаемое лицо.
— Ох, я польщена твоим благородством. А теперь, будь так любезен, оставь меня одну, если не хочешь, чтобы содержимое моего бокала оказалось на твоём аристократичном лице!
— Ханна, делай, что хочешь, но я намереваюсь заполучить твоё прощение.
— Эдвин, предупреждаю последний раз. Убирайся.
— Просто снизь градус эмоций и выслуш…
Он замолк, зажмурив глаза, когда сладковатая жидкость вылилась на его лицо. Эдвин облизал губы, ощутив привкус шампанского. Ханна, оказывается, не шутила. Теперь он понял.
Неактивные вспышки фотокамер мгновенно ослепили, быстро поймав скандальный инцидент. Ханна сощурилась, не видя перед собой ничего, кроме ярких вспышек. Лишь ощутила на локте крепкую хватку. Она покорно следовала за тем, кто увел её в сторону.
Часто моргая, она всё ещё не могла видеть ничего, кроме белых пятен перед глазами. Однако классическая музыка быстро отдалялась. Кажется, какой-то добрый человек вывел её из зала от греха подальше. И правильно. Она бы ещё драку начала, если бы Эдвин немного дольше задержался рядом.
Ханна часто моргала, чтобы прояснить взор и понять, кто стал её тайным похитителем. Она учуяла знакомый и любимый аромат мужского парфюма.
— Флойд, — проговорила она и только потом смогла разглядеть его строгое лицо. — Ты злишься?
Глаза наконец-то привыкли к приглушённому свету. Она прижалась спиной к стене и осмотрелась. Они находились в пустом отдельном помещении. Не разглядывая его до деталей, Ханна подняла голову, взглянув на Флойда очаровательно невинными глазами.
— Извини, — прошептала она, склонив голову на бок и поджав губы.
— Тебя нельзя оставлять одну ни на минуту! — прозвучал его укорительный голос.
Она безобидно улыбнулась и кивнула, не смея спорить:
— Верно. Поэтому будь рядом. Только с тобой я веду себя хорошо.
Он не мог долго злиться, смотря на её красивые губы, покрытые красной помадой в цвет страстного красного платья. Энни выглядела словно героиня из старинного любовного романа. Великолепная.
Флойд опёрся одной рукой о стену около её головы, второй аккуратно обхватил её подбородок. Смотря в её покорные глаза, он медленно наклонился. Ханна глубоко вдохнула, игриво закусив губу.
— Что мне делать с тобой? — тихо спросил он, вдыхая сладкий аромат её духов.
— Наказать?
— Иного выхода нет.
— Как жаль, — её сожаление на этот счёт прозвучало неубедительно.
Флойд слабо улыбнулся, грубым движением он вздёрнул её подбородок вверх, подняв голову. Коснувшись её губ своими, он оставил поцелуй. Никакой нежности. Он целовал её как в первый раз после годового ожидания.
Ханна положила ладони на его плечи и застонала, когда он обвил её талию одной рукой. Вторая нырнула под вырез платья, остановившись на округлых ягодицах.
Она закрыла глаза, облизывая губы, когда его поцелуи сместились на подбородок, шею и зону декольте. Ханна ощутила тянущую боль внизу живота, ожидая завершение того, что прервали в обед.
Из зала приглушённо доносились аплодисменты, и этот звук отрезвил их двоих. Оба открыли глаза, смотря друг на друга с жадностью странников, заблудившихся в пустыне и нуждающихся в воде.
— Нам нужно идти? — спросила она.
Флойд ещё раз поцеловал её, несильно прикусив губу, и нехотя ответил:
— К сожалению.
Ханна глубоко вдохнула, чтобы перевести дыхание и привести себя в порядок. Флойд сделал шаг назад, наблюдая за тем, как глубоко она дышит, как вздымается её грудь, как дрожащими от возбуждения руками она разравнивает складки на платье и поправляет макияж.
Бросить к чертям планы на этот вечер, чтобы наслаждаться телом своей юной возлюблённой, казалось занимательной идеей.
Ханна подняла голову, только сейчас вразумив, что Флойд внимательно за ней наблюдал. Смотрел за каждым её действием, как хищник, который ждал лучший момент, чтобы напасть на свою добычу.
— Ч-что? — прошептала она.
— Хорошо, что ты — моя, — произнёс он.
Когда Ханна улыбнулась, её глаза засияли ярче бриллиантов на её ушах.
Она опустила взгляд, наконец-то осмотрев его. Элегантный костюм Флойда был идеально подогнан и придавал его фигуре безупречный силуэт. Чёрный пиджак имел утончённые линии и мягкие складки, которые подчеркивали его статус. Чёрная рубашка придавала дьявольского облика. Часы на его запястье были из драгоценных металлов. Их циферблат и стрелки сверкали в приглушённом свете.
Ханна сделала шаг вперёд и, подняв руку, аккуратно вытерла несколько красных разводов от своей помады на его губах. Посмотрев в его глаза, она произнесла:
— А ты — мой. Не забывай об этом, когда с тобой будут флиртовать одинокие светские дамы. В ином случае, — она хитро усмехнулась и продолжила: — Мне хватит бокалов с шампанским не только для Эдвина.
— Звучит, как угроза.
— Ты всё правильно понял, — она подмигнула ему и сделала шаг назад.
— Энни! — позвал он и строгим голосом продолжил, когда она обернулась: — Не создавай мне больше проблем. Веди себя прилично.
Он не был уверен, что его наставления подействовали. По крайней мере, ухмылка на её губах выглядела подозрительно. Она, ничего не ответив, вышла из комнаты первой.
Ханна осмотрелась. Зала особняка была наполнена приглушённым светом подвесных люстр. Людей стало больше. В руках многих гостей мерцали бокалы с шампанским. Дамы в вечерних нарядах и джентльмены в стильных костюмах бродили по залу, обмениваясь улыбками и приятными, скорее всего, лживыми словами.
Ханна остановилась около одного из столиков, вежливо кивнув в знак благодарности официанту, который остановился рядом. Она взяла бокал с шампанским в надежде, что в этот раз допьёт его, а не выльет на чьё-то лицо.
Папарацци теперь не оставляли её в покое, поглядывая так, словно ждали очередной выходки, чтобы успеть сфотографировать.
Ханна сделала глоток и замерла. Очередной шок. В её сторону шли те, кого она совсем не ждала видеть. Палмер и мама. Они, натянув вежливые улыбки, остановились напротив.
Палмер протянул свой бокал, цокнув об бокал Ханны. За тёплой показной улыбкой он скрыл тихие слова:
— Где тебя носит столько дней, Ханна?
Её тело напряглось, словно неосознанно готовилось к обороне.
— Я больше не работаю на тебя, — ответила она.
Карен театрально рассмеялась, чтобы со стороны выглядеть приятной, милой и весёлой:
— Ханна немного отдохнула и скоро вернётся к своей работе. Не так ли?
Брови Карен играли то вниз, то вверх. Явно намёк, что Ханна должна согласиться.
— Нет, — ответила Ханна. — Я больше не участвую в этом.
Карен закатила глаза и тяжело вздохнула. Палмер улыбнулся ещё шире, когда один из папарацци направил камеру в их сторону.
— Значит, ты согласна, что вместо тебя будет работать Рози, — негромко проговорил он, смотря в объектив добрыми, почти невинными глазами.
Ханна сжала бокал, не рассчитав силу. Благо он не лопнул прямо у неё в руках. Палмер не дал ей ничего сказать, заприметив того, кого искал.
— Пошли! Поздороваемся с Брэдфордом. Покажем себя!
Ханна закрыла глаза, досчитала до шести, выдохнула и открыла глаза. Она медленно ступила вперёд, мысленно пребывая уже не здесь. Теперь в голове витал лишь один единственный вопрос: как избавиться от Палмера и спасти от него Рози? Рассказать всё Флойду и переложить решение своих проблем снова на него? А если Палмер создаст ему неприятности?
Мысль мгновенно была забыта. Ханна нахмурилась, посмотрев в противоположный угол зала, где Флойд общался с женщиной и каким-то мужчиной. Женщина мило улыбалась. Он говорил с ней так заинтересовано, будто никого больше не видел.
Ханна поставила бокал с шампанским на столик от греха подальше.
— Мистер Брэдфорд! — Палмер протянул ладонь для рукопожатия. — Мы с семьёй очень были рады получить от вас приглашение. Вечер замечательный!
Флойд приложил не мало усилий, чтобы не взглянуть на Ханну. Он учтиво кивнул Палмеру и ответил:
— Благодарю.
Ханна, сузив веки, подозрительно смотрела на Флойда. Он пригласил Эдвина, Палмера, Шерон и даже Брайана — всех тех, кого здесь быть не должно. Что он задумал?
— У мистера Брэдфорда великолепный вкус, — добавила жгучая брюнетка, с которой так заинтересованно говорил Флойд.
— Несомненно! — поддержал Палмер.
— У Флойда есть чему поучится, — продолжила девушка. — Я как раз говорила ему, что хотела, чтобы он преподавал не только в университете, но и давал личные уроки, — кончики её губ игриво приподнялись. — Ты сильно строгий преподаватель?
Флойд косо взглянул на Ханну и ответил на вопрос:
— Этот вопрос стоит задать моим студентам. Однако, полагаю, много хорошего обо мне они не скажут.
Ханна ухмыльнулась. Он никогда не был настолько прав.
— Значит, строгий, — брюнетка наклонилась к нему ближе, не отводя завораживающий взгляд от его лица. — Я бы с удовольствием послушала твои лекции. Жаль, что уже закончила университет.
Ханна сжала челюсть. Сузив веки, она смотрела на брюнетку огнестрельным взглядом.
— Никогда не поздно пополнить знания, Сьюзен, — Флойд слабо улыбнулся. — Тем более в твоём случае.
Сьюзен неловко поёжилась на месте, опустив взгляд к своему бокалу.
Ханна чуть заметно улыбнулась. Не все привыкли к замечаниям Флойда. Он не стеснялся говорить всё, что думает. Например то, что этой брюнетке не хватает мозгов. Просто выразился культурнее, чем это сделала бы Ханна.
— Кстати, — Сьюзен снова попыталась улыбнуться и перевести тему: — Была очень удивлена слышать, что вы с Шерон разводитесь. Честное слово, я не поверила в её обвинения. Я знаю, что ты благородный, честный мужчина и никогда не поступишь так.
— Откуда же вы так хорошо знаете мистера Брэдфорда? — не выдержав, вмешалась Ханна.
Флойд косо посмотрел на неё. Он знал этот взгляд. Пылкий, импульсивный, требовательный. Она слишком открыто демонстрировала свою ревность. Даже не пыталась прикрыть её.
— Мы дружили семьями, — ответила Сьюзен, изредка поглядывая на Ханну. — Мой муж… покойный, был коллегой Флойда.
— Сочувствую вашей утрате.
— Я это уже пережила.
Ханна сощурилась, не вразумив эту фразу, сказанную столь безразличным тоном.
— Как давно умер ваш муж?
— Три недели назад. От инфаркта. Ему было семьдесят четыре.
Ханна оценила взглядом молодую девушку. На вид ей было не больше двадцати пяти. Не сумев удержать язык за зубами, Ханна озвучила свои мысли:
— Должно быть вы довольны его наследством.
Сьюзен надула щеки:
— Вы намекаете, что я была с ним ради денег?
— Не намекаю, — Ханна смотрела на то, как померкла улыбка на её лице. — Говорю прямо.
— Это возмутительно! — повысив голос, взбунтовалась Сьюзен.
— Прошу прощение, но кажется, вы не особо огорчены. Видно, что коллега вашего покойного мужа вас интересовал гораздо больше.
Карен дёрнула Ханну за платье, молча пытаясь намекнуть, чтобы она закрыла рот.
— Ханна? Тебя ведь так зовут? — поинтересовалась Сьюзен.
— Забыл представить, — встрял в разговор Палмер. — Ханна моя дочь. Она иногда слишком бесцеремонная. Не обращайте внимание.
— Я заметила, — губы Сьюзен сжались в полоску, брови надменно приподнялись. — Воспитание на уровне плинтуса.
Ханна открыла рот, чтобы ответить, но строгий взгляд Флойда дал понять, что лучше помолчать немного.
— Приносим свои извинения, — проговорил Палмер виноватым голосом. — Вам не стоит воспринимать всерьёз слова моей дочери. Она прославилась своим нахальством.
— Я бы назвал это не нахальством, а прямолинейностью, — возразил Флойд, пригубив шампанского. — На таких вечерах немного искренней прямоты Ханны не помешает. Как хозяин мероприятия, я одобряю.
Ханна закусила губу, слегка склонив голову на бок. Она всё ещё не могла привыкнуть, что есть человек, который прилюдно не унижает её, а защищает, что бы она не сделала. Потом наедине, конечно, происходит процесс наказания за строптивость, но она совсем не была противником таких методов.
Палмер робко кивнул и замолк. Сьюзен оценила Ханну презрительным взглядом и больше не имела чего добавить. Лишь Карен язвительно улыбалась, теперь то понимая, почему Флойд Брэдфорд стал адвокатом Ханны и всегда всем закрывал рот, как только кто-то говорил хоть одно кривое слово в её сторону. Конечно, где ещё он найдёт такую молодую, красивую, но такую наивную дуру, которая согласится с ним спать при наличии у него жены.
— Мистер Брэдфорд, — на лице Палмера сверкнул энтузиазм. — Раз уж тут собралось столько благородных джентльменов, возможно вы могли бы сказать, какой из них подходит для знакомства с моей взбалмошной дочкой. Наверное, пора выдать её замуж, чтобы кто-то приструнил её нрав.
Карен поперхнулась глотком шампанского, косо взглянув на Палмера. Ох, если бы муж знал, что этот вопрос не стоило адресовать Брэдфорду.
Ханна застыла на вдохе, широко округлив глаза.
Флойд поставил свой бокал на поднос мимо проходящего официанта и, учтиво кивнув, ответил:
— Настолько стрессоустойчивых мужчин в моём окружении нет.
Уголки губ Ханны приподнялись. Флойд посмотрел на неё как будто ненароком. Совершенно отчуждённый пустой взгляд. Она знала, что будь они одни, в его глазах сверкало бы лукавство и издёвка. Когда-то она говорила, что он плохой актёр. Ошиблась.
— Вы правы. Нужны крепкие нервы, чтобы выдержать Ханну, — поддержал Палмер.
Самый тихий в компании, который не проронил ни слова с начала разговора, сделал маленький шаг вперёд. Невысокий, широкоплечий парень робко улыбнулся и отозвался:
— Не могу сказать, что с моими нервами непорядок. Могу испытать удачу, мисс Дефер.
Флойд нахмурился, окинув молчаливого притаившегося смельчака презрительным взором голубых глаз. Ханна очаровательно улыбнулась симпатичному парню и, склонив голову на бок, любезно ответила.
— Вы очень милы, мистер…
— Просто Эллиот, — он взял её руку, оставив на ней нежный поцелуй.
Карен закусила нижнюю губу, пытаясь скрыть улыбку, однако заинтересованный взгляд на Брэдфорда она не смогла спрятать. Его реакция определённо слишком открытая. Он готов был убить одним лишь взглядом бедного Эллиота. Даже не пытался это скрыть под привычной маской безразличия.
— Хочу отметить, что вы выглядите сногсшибательно, — продолжил Эллиот. — Наслышан о вашей красоте.
— Благодарю, — ответила Ханна. — Вы мне льстите.
— Ни в коем случае. Лишь правда.
— Вы очень галантный.
— Я польщён. Могу пригласить вас на танец? — спросил Эллиот, смотря на Ханну взглядом, переполненным восхищения.
— Не можете! — резко перебил Флойд столь отвратительную беседу.
Все перевели на него вопросительный взор.
— Сейчас уже начнётся аукцион, — объяснился Флойд. — Не время для танцев.
Палмер взглянул на часы:
— Но до аукциона ещё полчаса.
Флойд посмотрел на Палмера. В его взгляде мелькали искры, словно угли в разгорающемся пламени.
— Начнём раньше, — решительно ответил Флойд.
— Конечно, — Палмер не смел спорить, отводя взгляд в зал, где нескольким парам ничего не мешало танцевать.
Ханна сделала шаг ближе к Флойду, как только разговор резко завершился и всех настигла гробовая тишина. Сьюзен и Эллиот синхронно удалились, будто чувствовали, что им двоим тут не рады. Оглянувшись, Ханна убедилась, что никто их не слышит.
— Флойд, что это было?
Он, не взглянув на неё, ответил:
— Чтобы я больше подобного не видел!
Его голос прозвучал строго, словно он отчитывал нашкодившего ребёнка.
Она ничего не могла поделать со своим желанием улыбнуться. Прикрыв губы пальцами, Ханна успокоила внутренний порыв и продолжила:
— Не злись. Я просто хотела быть вежливой.
Флойд резко опустил взгляд посмотрев в её невинные глаза:
— Не заметил твоего намерения быть столь же вежливой со Сьюзен.
Она недовольно хмыкнула:
— Она заигрывала с тобой! Не говори, что не заметил.
— Как и Эллиот с тобой. Или это другое?
— Флойд, тебе нет надобности ревновать. Никто из этих мужчин не смог бы привлечь моё внимание. Когда у тебя есть Феррари, Пикап приобретать не хочется. Надеюсь, аллегория понятна.
— Тогда больше не улыбайся так Пикапу, если не хочешь проблем. Надеюсь, намёк понятен.
— Конечно. Ты тоже.
Он вежливо отказал, когда официант предложил ещё один напиток, затем ответил Ханне:
— Я вёл со Сьюзен исключительно деловой диалог.
— Я бы послушала твои лекции, ты строгий преподаватель, Флойд? — Ханна попыталась спародировать тонкий голосок Сьюзен. — Очень по-деловому!
Флойд наблюдал за всеми оттенками негодования на её лице. Его взгляд становился магнитом, приковывающим внимание к каждому её эмоциональному всплеску. Как раньше он жил без этой экспрессии?
— Несказанно рад, что в твоих руках не было бокала с шампанским.
— Я намеренно оставила его на столе перед тем, как подойти к вам.
— Очарован твоей предусмотрительностью.
Флойд сощурил веки, смотря на тех, кого ждал больше всего. На удивление это были Шерон и Брайан. Они пытались делать вид, что пришли не вместе, но их взгляды скрыть было сложно.
— Энни, — Флойд взглянул на неё. — Мне нужно отлучиться. Надеюсь, за это время ты не найдёшь себе ещё парочку поклонников.
— Не обещаю, — она хитро усмехнулась. — Ты вообще видел меня? Конечно они не могут устоять передо мной.
Флойд оценил её угрожающим взглядом. Она поспешила исправиться.
— Ладно. Любого, кто подойдёт оболью шампанским. Обещаю. Рука уже натренирована, — Ханна продемонстрировала, как искусно изгибается её кисть для изысканного опрокидывания бокала. — Видишь? Я уже мастер.
Она целомудренно улыбнулась. Он удовлетворённо кивнул и направился в сторону бара, где стояли не самые желанные гости. Надев на лицо учтивую улыбку, Флойд остановился перед Шерон и Брайаном.
— Добро пожаловать. Надеюсь, вам нравится вечер.
Шерон застыла, громко проглотив слюну. Вежливость Флойда определённо не то, что она ждала в свою сторону.
— Так себе вечер, — вякнул Брайан, осушив бокал. — Отвратное дешёвое шампанское. Если ты такой важный, мог бы и раскошелиться на что-то дороже ста долларов.
— Это Bollinger Grande Année, — отметил Флойд.
— И? — Брайан нахмурился.
— Это винтажное шампанское, которое производится из лучших сортов винограда, собранного в Шампани. Не удивлён, что ты не осведомлён.
Шерон зыркнула на Брайана, призывая замолчать. Он фыркнул, уставившись вслед Изабеле Джовани в коротком шёлковом платье.
— У меня есть к вам двоим разговор, — начал Флойд. — Здесь немного шумно. Давайте пройдём в другое место.
Шерон послушно ступила за Флойдом. Брайан не сдвинулся с места и саркастично молвил:
— Какова причина того, что сам Флойд Брэдфорд удостоил нас такой чести?
— Терпение, Брайан.
Флойд обернулся, прошёл в коридор и открыл тяжёлые деревянные двери с узорчатыми ручками. Он слегка улыбнулся и любезно пропустил первой даму. Шерон, косо поглядывая на Флойда, боялась, что у него жар. Иной причины, почему он стал с ней таким обходительным, быть не может.
Она вошла внутрь помещения, освещённого жёлтым светом, словно от свечей. Осмотревшись, Шерон поёжилась на месте. Это был кабинет. Высокие полки были уставлены книгами в кожаных переплетах. В дальнем углу старинный камин с кованой решёткой. На стене находилась масштабная карта. Стеклянные банки с перьями и чернилами были устроены на полке, словно магические ингредиенты в лаборатории алхимика.
Флойд решительно шагнул к столу и занял место в кресле, обитым мягкой кожей. Кивнув, он указал Брайану и Шерон на два кресла поменьше напротив.
Они переглянулись, подарив друг другу непонимающие взгляды. Однако, на удивление, без лишних вопросов оба сели. Флойд, словно нарочно, затягивал с объяснением, почему тут собрал такую дружную компанию. Он сделал длинную паузу, наблюдая за тем, как Брайан нетерпеливо дёргал ногой. Шерон вела себя свойственно ей, сдержано и спокойно.
— Вам, наверное, интересно, почему я позвал вас, — начал Флойд.
— Можно быстрее к делу? — Брайан, сжав губы в одну полосу, раздражённо взглянул на Флойда.
Флойд откинулся на спинку стула, показательно задумался и ответил:
— Я никуда не спешу.
— С меня хватит! — Брайан резко встал.
— Сядь.
Брайан нахмурил густые брови и, слегка наклонившись, ошарашено молвил:
— Ты кем себя возомнил? Будешь мне приказывать что делать?
На губах Флойда сверкнула усмешка. Он кивнул и ответил:
— Всё верно. А ты покорно будешь выполнять. Потому что с этого момента, ты, Брайан — мой подчинённый, — Флойд перевёл взгляд на бывшую жену. — Шерон, ты тоже. Собственно, тебе не нужно привыкать. Ты всегда любила мне прислуживать. Твоя жизнь не сильно изменится.
Брайан и Шерон снова переглянулись. В этот раз Шерон не выглядела столь же сдержано. Она выпрямилась, расправив плечи, и не выдержала молчать:
— Флойд, что всё это значит?
— Если вы перестанете мне мешать, я всё объясню.
Брайан, всё ещё хмурясь, вернулся в своё кресло. Флойд взял папку и кинул на другой край стола:
— Откройте.
Шерон первой потянулась к папке. Она открыла и осмотрела несколько бумаг. Вопросительно взглянула на Флойда, затем снова вернула своё внимание на бумаги. Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше искажалось её лицо.
— Что? — Брайан едва мог усидеть. — Что там, Шерон?
Шерон резко опустила папку на колени и перевела взвинченный взгляд на бывшего мужа:
— Ты серьёзно?
Флойд кивнул:
— Ты меня хорошо знаешь, дорогая. Я всегда серьёзен.
— Что, чёрт возьми, происходит? — Брайан ударил по столу.
Шерон истерически засмеялась, прикрыв губы ладонью. Она смотрела на Флойда так, словно видела его впервые в жизни. Так, словно он проходил мимо и украл у неё кейс с несколькими миллионами.
Брайан выхватил папку из рук Шерон и вчитался в содержимое на бумагах. Медленно подняв голову, в его глазах больше не было былой резкости. Он был сражён шоком.
— Ты совсем с ума сошёл? Что ты делаешь, Флойд?
— Вы сами довели меня до этого, — ответил Флойд.
Брайан снова опустил взгляд на бумаги, где шлось о том, что Брайан Нил и Шерон Кук пять лет были сообщниками и отмывали незаконно деньги. Там было написано, что они занимались процессом легализации незаконно полученных средств через сложные финансовые транзакции, чтобы создать видимость законного происхождения средств. Шлось о том, что они двое создали фиктивный бизнес и использовали его для осуществления множественных транзакций, чтобы усложнить след за происхождением средств.
— Как… как ты собираешься выдать эту ложь за правду? — Брайан язвительно усмехнулся.
— Смотри дальше.
Брайан посмотрел следующий материал в папке: документы, подтверждающие причастность Брайана и Шерон к какой-то неизвестной, видимо, незаконной фирме, их подписи, их совместные фотографии, показания каких-то свидетелей.
— Ты устроил за нами слежку? — Брайан сжал кулаки.
— Возможно, — Флойд пожал плечами.
— Мы не ставили этих подписей!
— Это будет сложно доказать, но, конечно, это реально. Вы можете попытаться. У меня достаточно средств и времени, чтобы тягаться с вами годами по судам. Однако хочу отметить, согласно федеральным законам, наказание за отмывание денег может включать в себя тюремные сроки до двадцати лет.
Брайан саркастично хмыкнул:
— А какое наказание за подделывание документов? В случае нашей победы, сколько ты будешь сидеть?
— Сроки тюремного заключения за подделку документов об отмывании денег и ложные обвинения могут зависеть от различных факторов, включая юрисдикцию, наличие предыдущих судимостей и других обстоятельств.
— Ты настолько хочешь уничтожить нас, что готов сам сесть за решетку?
— Ни в коем случае. Я не готов разрушить свою жизнь в попытке мести.
— Тогда почему ты не боишься?
— Я ознакомлен с рисками и не пошёл бы на это, если бы здраво не взвесил свои шансы на победу. Если я что-то делаю, даже если это подделка документов, делаю это профессионально. Вы ничего не докажете. Только ухудшите своё положение и прибавите несколько лет к своему заключению.
Шерон глубоко вдохнула и выдохнув, посмотрела на Флойда глазами полными разочарования:
— Это преступление. Ты в курсе?
— Да что ты?! — на лице Флойда сверкнул театральный испуг.
— Когда ты стал таким плохим человеком?
Флойд посмотрел на неё. В его взгляде было пусто. Ни злости, ни радости. Ничего.
— В тот день, когда пообещал, что ты пожалеешь о том, что осмелилась перейти мне дорогу. Обещания принято выполнять. Теперь ты без денег и крыши над головой. Даже платье, которое сейчас на тебе, я купил для этого вечера. Ты уверено шагаешь в будущее, в котором тебя ждет двадцать лет тюрьмы. Это того стоило?
Её пальцы дрожали. На губах появилась печальная уставшая улыбка. Она несколько раз кивнула и проговорила:
— Ты самый ужасный человек, которого я когда-либо знала, — прошипела она сквозь зубы не скрывая ненависти. — Как я могла любить тебя?!
— И всё ещё любишь.
Она кивнула, грустно поджав губы:
— Как жаль.
— Тебе должно быть жаль только о том, что твой мозг оказался слишком крошечным, чтобы так же умело взвесить риски перед тем, как ступать на тропы войны со мной. Чего ты ждала? Что я вам проиграю? — он наклонился, опираясь локтями на стол, чтобы Шерон лучше видела его глаза. — Я не проигрываю, дорогая. За столько лет совместной жизни ты всё ещё этого не поняла.
Флойд поднялся. Шерон вздрогнула, из-под бровей наблюдая за ним. Он обошёл стол и остановился рядом:
— Возможно, если будете послушно выполнять то, что я хочу, эти документы не окажутся в отделении полиции.
— Ч-что?
— Дважды не повторяю.
— Ты серьёзно? — губы Шерон дрожали. — Ты хочешь сделать нас своими рабами?
Взгляд её мерцал, словно она всё ещё искала поддержку в его безжалостных глазах, но находила лишь ледяной блеск безразличия.
— Я бы выразился подчинёнными, но пусть будет твоя версия, — ответил Флойд. — Всё-таки права уволиться у вас не будет.
— Флойд, пожалуйста, ради нашего прошлого, перестань так смотреть на меня. Перестань быть таким… таким жестоким. Ты ведь не поступишь так со мной, — сердце её билось в такт страху, а ранее безопасный мир сейчас рушился под влиянием его безжалостного равнодушия.
— Будьте готовы выполнять указания, когда мне это будет угодно, — проигнорировав её мольбу, Флойд указал на дверь: — Вы свободны.
Брайан молчал, как рыба. Его тело лишь несвойственно дёргалось, словно он постоянно хотел начать драку, но всеми силами сдерживался. Шерон выглядела уставшей, измотанной, словно пробежала кросс. Она поднялась, не проронив ни слова, и ватными ногами ступила к выходу.
— Кстати, — Флойд снова привлёк их внимание. — Шерон, совсем забыл добавить, что в этих документах, если прочтёшь внимательнее, Эдвин числится твоим личным сообщником. Насколько ты можешь понимать, в случае чего он сядет вместе с вами. Ещё я полностью вычеркнул его из наследства. Теперь он сам по себе. Без моей помощи и фамилии. Я уведомлю его об этом отдельно.
Шерон едва не свалилась на пол. Она перестала дышать, и перед глазами, казалось, всё стало мутным и мультяшным.
— Что ты сказал? — она надеялась, что ослышалась.
— Энни не имела возможности написать на него заявление, чтобы аналогично не сесть за решётку. Это не значит, что Эдвин не должен понести наказание за содеянное.
Шерон несколько раз моргнула, чтобы прояснить взор:
— Флойд, но он же твой племянник… он ведь почти твой сын.
Она надеялась увидеть на его лице хоть каплю сожаления, но нет. Флойд выглядел безжалостным.
— Спасибо, что напомнила, я осведомлён. Однако полагаю, Эдвин заслужил даже большего. Он должен был думать о последствиях прежде, чем похищать девушку и применять к ней силу.
— А ты? — она едва могла говорить. — Думаешь, ты не заслужил наказания за всё то плохое, что делаешь? Ты ведь такой же ужасный человек, как и мы.
— Знаю, что я не святой, — Флойд не увиливал от неоспоримых фактов. — Но и не настолько безрассудный, как вы двое. Я обхожусь с людьми так, как они со мной. Возможно, ты забыла, Шерон, но когда я уведомил тебя о разводе, сказал, что отдам тебе дом, буду обеспечивать твою жизнь. Просто потому что ты тётя моих племянников. Но ты решила играть по-крупному и снова захотела уничтожить мою жизнь. Ты сама начала эту войну. И проиграла.
Шерон хлопнула ресницами, смотря в его хладнокровные глаза.
— Это не конец. Ты слишком высокого мнения о себе, Флойд. Когда-нибудь найдётся человек, который разрушит твою самоуверенность. Справедливость существует.
— Сомнительное утверждение, — Флойд слегка приподнял брови.
— Карма есть. Когда тебе всё вернется, ты вспомнишь мои слова.
— Карма — это лишь концепция, основанная на вере таких мечтателей, как ты, в возмездие свыше. Научно подтверждённых данных или объективных наблюдений, указывающих на существование кармы, нет.
Брайан закатил глаза, тяжело вздохнув:
— Он и тут нашёл как поумничать.
Шерон саркастично хмыкнула:
— Ты не можешь говорить нормально.
— Говорить нормально, следуя твоей логике, это угрожать кармой?
— Именно. Рано или поздно ты получишь наказание.
— Было бы хорошо, если бы всем плохим людям возвращалось всё плохое, что они делают, но в реальной жизни это не так работает.
— Нет смысла тебе что-то говорить. Ты слышишь только своё чрезмерно завышенное эго. — Шерон хотела уже обернуться к выходу, но снова взглянула на Флойда: — Знаешь, что я поняла? За малейшую провинность ты уничтожаешь и унижаешь даже самых любимых. Ты причиняешь вред тем, кого любишь, даже глазом не моргнув.
Флойд кивнул, согласившись. Нет смысла спорить, если это правда. Он готов был свернуть горы ради тех, кого любил и точно так же был готов стереть их с лица земли за предательство.
— Но ты тоже совершаешь ошибки, — продолжала Шерон. — Просто твоя влиятельность и статус дают тебе преимущество над нами и всё, что ты делаешь, остаётся безнаказанным. Ты пять лет игнорировал меня за измену, а сам стал тем, с кем изменили твоему племяннику. Не находишь это некрасивым поступком?
— Это так. Мне жаль, что так вышло. Однако ты правильно заметила, что у меня есть преимущество над вами.
Она удивлённо мотнула головой:
— Как я раньше не замечала то, насколько ты бессердечный?
— Была ослеплена любовью, — он хитро усмехнулся и добавил: — Или деньгами.
Лицо Шерон помрачнело. Последнее дополнение показалось ей оскорбительным.
— Вы с Ханной идеальная пара. Вы оба высокомерные, тщеславные, горделивые и надменные люди, ставящие себя выше других.
— Это всё синонимы. Ты могла обойтись одним эпитетом. Но это хорошо, что у тебя такой богатый словарный запас. Может, станешь писателем? Деньги ведь надо как-то теперь зарабатывать.
Шерон хмыкнула, смотря на него совершенно другими глазами. Она знала Флойда с детства, но, возможно, действительно была ослеплена любовью, если не замечала то, насколько он бесчувственный. Либо ей было выгодно этого не замечать, ведь его грубость раньше её не касалась.
— Знаешь, мне впервые жалко её. Мне жалко Ханну, — Шерон печально улыбнулась. — Если она нечаянно оступится, ты сделаешь ей очень больно.
— Она не ты, Шерон. Я доверяю ей. Она не оступится.
Уголки губ Брайана замысловато приподнялись. Он держал в рукаве туз, который, возможно, не спасёт их с Шерон, но точно пошатнёт радужный мир Флойда и Ханны.
Шерон снова остановилась, сделав вперёд лишь шаг, затем снова посмотрела на бывшего мужа:
— Я тут поняла одну вещь. Ты ведь говоришь, что я ложно обвинила тебя в тирании. Так вот, кажется, я совсем не солгала.
Шерон, слегка сгорбившись, словно несла на плечах тяжесть, медленным неуверенным шагом вышла. Брайан, сердито зыркнув на Флойда, молча последовал за ней.
Флойд смотрел на закрытую за ними дверь, обдумывая последние слова бывшей жены. Если она права, и он правда становился тираном, эта вероятность больше не пугала. Оставаться честным и справедливым — самое неблагодарное, что он мог бы для себя сделать. Он старался сохранить человечность, но это невозможно в мире, где одна ложь в одно мгновение способна разрушить усилия десятилетий. Не всегда добро побеждает. Иногда, чтобы ответить на зло, нужно стать этим злом. Иного выхода нет.