Удар Молнии

Ориджиналы
Гет
В процессе
R
Удар Молнии
автор
Описание
В ритме шумного города Чикаго Сиерра стремится наладить свою карьеру, мечтая о признании и успехе. Внезапно получив должность менеджера в престижном французском ресторане, она оказывается под давлением не только профессиональных задач, но и сложных отношений с шеф-поваром Джейсоном Батлером. Он мужчина с сильным характером, харизмой и непредсказуемыми вспышками гнева, заставляет Сиерру преодолевать свои границы. Это история о трудных решениях, профессиональных вызовах и противоречиях.
Содержание Вперед

Глава XIV

Губы Джейсона были мягкими, теплыми, каждое движение — неспешным, вдумчивым. Я позволила ему приблизиться, и в этот момент почувствовала, как его дыхание сливается с моим, как его руки осторожно, но уверенно обвивают мою талию, тянув меня ближе. Я чувствовала, как он изучает меня, словно каждое прикосновение было новой строкой в книге, которую он только начал читать. Одна рука Джейсона скользнула вверх, проникая в мои волосы и мягко сжимая их у затылка. Это движение было настойчивым, но не грубым, оно заставило меня чуть запрокинуть голову, открываясь ему ещё больше. Я почувствовала, как его тело моментально отреагировало. Оторваться от его губ становилось все сложнее, а его руки медленно, но уверенно тянули меня ближе, не давая возможности вернуться назад. Поцелуй становился более глубоким, и я ощутила, как напряжение, которое росло с каждым мгновением, наконец, разрывает меня изнутри. Прикосновения были жгучими, горячими, а его дыхание становилось всё быстрее. Я пыталась сохранять рассудок, но с каждым новым движением наших губ и рук, разум всё больше уступал место тем эмоциям, которые заполняли меня. Батлер не отпускал меня, его поцелуй стал жадным и беззаветным, как будто он пытался запомнить этот момент, каждый сантиметр моего тела. Мои руки сами нашли его плечи, и я почувствовала, как мои пальцы, нервно дрожащие, скользят по его футболке. Это было так сильно, что я не могла сдержать ответное движение — я притянула его к себе, не замечая ничего вокруг, только его тепло, его дыхание, его прикосновения. Джейсон поддался, но оставался сдержанным, словно проверяя нас на прочность. Я ощущала, как его грудь прижимается ко мне, а его пальцы в волосах немного сильнее сжимаются. Мысли путались, а сердце стучало всё громче, смешиваясь с тихим шёпотом его дыхания. Я отстранилась от него, чувствуя, как с каждым миллиметром его тела, удаляющимся от моего, напряжение в груди становится всё сильнее. Мои руки слегка дрожали, и, несмотря на то что в голове всё ещё звучал тот неодолимый порыв, я знала, что должна остановиться. — Нет, я не могу, — сказала я, робко, но решительно. Мой голос всё ещё дрожал, и я пыталась убедить себя, что это правильно. Я ощущала, как его дыхание стало глубже, прерываясь на мгновения, когда он отстранялся от моих губ, чтобы посмотреть на меня. В его глазах было что-то, что заставляло сердце бешено стучать. Никакой насмешки, никакого сарказма — только оголённое, без прикрас, желание, которому он позволил взять верх. — Мы можем остановиться, если хочешь, — прошептал он, его голос звучал хрипло и приглушённо, совсем рядом. Его лоб коснулся моего, и я закрыла глаза, пытаясь собрать свои мысли, но это было невозможно. Я кивнула, хотя сердце билось так, будто готово было вырваться из груди. Джейсон опустил руку, убирая её с моего затылка, но всё же не отстранился. Его взгляд стал чуть более спокойным, хотя в уголках губ всё ещё блуждала неуверенная улыбка. — Лучше… лучше мне пойти, — пробормотала я. Сердце стучало, стыд накатывал, словно снежный ком. Я почти выбежала из спальни, сгорая от желания как можно скорее уйти. Сердце стучало так громко, что я едва слышала собственные шаги. Всё внутри кипело. Паника, смущение, злость на себя — всё это накатывало волнами, пока я пыталась подавить дрожь в руках. Я не могла поверить, что сама его поцеловала, и теперь единственной мыслью было: Просто уйти, быстрее уйти! Но в коридоре судьба меня предала. Когда я повернула за угол, каблук попал в край ковра, и я потеряла равновесие. Всё произошло мгновенно — я почувствовала, как нога подогнулась подо мной, и тут же упала, вскрикнув от неожиданной боли. — Чёрт! Да что за… — раздражённо выдохнула я, держась за лодыжку. Боль была резкой, но больше всего меня злило, что это только замедлит моё бегство. В тот же миг в коридоре появился Джейсон. Его взгляд моментально сменился с усталого на настороженный. — Что случилось? — спросил он, шагнув ко мне. — Всё нормально! — резко отрезала я, даже не взглянув на него. — Просто подскользнулась. Я справлюсь. Я попыталась подняться, опираясь на стену, но лодыжка тут же отозвалась острой болью, заставив меня поморщиться. Джейсон молча подошёл ближе. — Я сказала, всё нормально, — повторила я, но он проигнорировал мои слова. — Сиди спокойно, — спокойно, но твёрдо сказал он, присев рядом. — Я сказала... — начала я, но он не дал мне закончить. — А я сказал, не двигайся, — оборвал он, уже склонившись ко мне. Я раздражённо вздохнула, но он не обратил на это внимания. Без лишних слов он взял меня под колени и за спину, подняв на руки с такой лёгкостью, будто я ничего не весила. — Батлер, поставь меня на место! — вспылила я, чувствуя, как кровь приливает к щекам. — Чтобы ты снова упала? Даже не надейся, — спокойно отозвался он, уверенно шагая в гостиную. Я бросила на него злой взгляд. Он аккуратно опустил меня на диван и присел передо мной на одно колено. Я заметила, как он мельком взглянул на мою ногу, после чего осторожно коснулся её, пытаясь осмотреть. — Скажи, если будет больно, — сказал он, но я отвернулась, скрестив руки на груди. Я хотела возразить, но его пальцы аккуратно коснулись моей щиколотки, и я вздрогнула, почувствовав укол боли. Джейсон поднял на меня взгляд, и на его лице появилась серьёзность. — Вывих. Ничего страшного, но тебе лучше немного отдохнуть. Я принесу лёд, — сказал он, не оставляя мне возможности возразить. — Ну уж нет, — резко сказала я, убирая его руки с лодыжки. — Я поеду домой на такси. Джейсон поднял бровь, услышав это, но его выражение лица оставалось невозмутимым. Всё, что я хотела — это уйти, остаться одна, чтобы хоть как-то успокоиться. Но его взгляд был непроницаемым. — Ты серьёзно думаешь, что сможешь уйти в таком состоянии? — спросил он, скрестив руки на груди. — Я уже сказала, я справлюсь, — упрямо ответила я, чувствуя, как раздражение от его настойчивости начало нарастать. Он не ответил, только посмотрел на меня, как будто пытаясь понять, на что я рассчитываю. Вдохнув, я попыталась подняться с дивана, но как только я поставила ногу на пол, остриё боли пронзило меня так сильно, что я едва не закричала. Я вернулась назад, стиснув зубы, и снова села на диван, ругаясь под нос. — Твою мать! — прошипела я, злясь на себя и на него одновременно. — Я же говорил, — спокойно заметил Джейсон, чуть наклонившись к дивану. — Это не твоё дело, — выпалила я, прикрывая лицо ладонью, чтобы скрыть раздражение. — Не нужно драматизировать, я просто вызову такси и уеду. — Ни такси, ни пешком, ты сейчас никуда не пойдёшь, — уверенно сказал он, его голос был одновременно мягким и твёрдым, оставляя мне мало пространства для споров. — Ага, ещё скажи, что мне нужно остаться у тебя, — с сарказмом бросила я. — Именно это я и собираюсь сказать, — его взгляд оставался спокойным. — Ни-за-что. Я прищурилась, глядя на него, но он не дрогнул. — Ты останешься здесь, — мягко продолжил он, — потому что ходить ты всё равно не можешь, а я не позволю тебе усугубить травму из-за твоего упрямства. Злись сколько угодно, но пока ты не успокоишься, я даже не подумаю тебя отпускать. — Это все было частью твоего плана? — раздраженно выпалила я. Джейсон промолчал и ненадолго исчез на кухне, оставив меня наедине с раздражением. Я сидела на диване, уставившись в потолок, пока мысли хаотично перескакивали с одного на другое. То, что я оказалась в его квартире, да ещё и с вывихнутой ногой, казалось абсурдным. Всё пошло не так — от появления здесь до больной ноги. И теперь я сидела здесь, словно ребёнок, нуждающийся в заботе. Как только я попыталась пошевелить ногой, боль напомнила о себе, заставив меня скрипнуть зубами. Батлер вернулся через пару минут, неся в руках полотенце с льдом. Его спокойствие раздражало меня ещё сильнее. — Ляг удобнее, — велел он, присаживаясь на край дивана. Я бросила на него злой взгляд. Не дождавшись, что я сделаю то, о чём он попросил, он нахмурился. — Ляг, — повторил он, уже не спрашивая, а приказывая. Я раздражённо закатила глаза, но всё же осторожно откинулась на спинку дивана, поджав другую ногу. Он сел у края дивана, подняв мою больную ногу себе на колени. Его движения были чёткими и уверенными, как будто он делал это не в первый раз. — Это может быть немного неприятно, — предупредил Джейсон, аккуратно укладывая лед на мою лодыжку. Как только холод коснулся кожи, я поморщилась, подавив тихий вздох. Холод пронзил кожу, заставляя меня съежится. — Приятного здесь точно мало, — сказала я, складывая руки на груди. Он мельком улыбнулся, продолжая держать лед на месте. Его прикосновения были лёгкими и аккуратными, а взгляд сосредоточенный, и что-то в этом мне не нравилось. Всё было слишком... интимно. Я заметила, как дрогнули его губы, слабо освещённые тусклым светом из-за окна, и напряжённую линию подбородка, когда он аккуратно закреплял пакет с льдом. Всё это создавалось будто бы специально для того, чтобы подстегнуть моё напряжение. Через некоторое время Джейсон поднялся и ушёл в другую комнату, оставив меня одну с моими мыслями. Я сидела, прижимая полотенце с льдом к лодыжке, и ругала себя за эту тупую ситуацию. Он вернулся через несколько минут с тёплым пледом и подушкой, словно заботливый хозяин, который совершенно не ощущал напряжения между нами. Не помня о том, что я должна была бы возмутиться, я просто наблюдала за ним, как он аккуратно ставил подушку под мою больную ногу. — Если тебе что-то нужно, скажи, — сказал он спокойно, будто всё, что происходило, было совершенно нормальным. Я лишь раздражённо подняла взгляд и отметила, как его манера общения вдруг стала такой мягкой и внимательной. Он словно протрезвел за эти несколько минут, вернувшись к своему обычному виду — уверенный, контролирующий, словно тот пьяный Джейсон, который с трудом стоял на ногах, исчез, как и наши недавние откровения. Это раздражало меня даже больше. — Ты выглядишь слишком свежо для человека, который еле стоял некоторое время назад, — бросила я, прищурившись. Он чуть усмехнулся, усевшись в кресло напротив. — Хороший поцелуй и немного адреналина делают чудеса, — ответил он, облокотившись на спинку кресла. Его слова обожгли меня, заставив сердце резко ускорить ритм. Поцелуй. Он нарочно упомянул это, чтобы вывести меня из себя, и что-то внутри меня словно всколыхнулось. Вспоминание о моменте, когда его губы были так близко, так мягко коснулись моих, заставило меня почувствовать лёгкую головокружительность. Я пыталась игнорировать это ощущение, но оно не уходило. И чем больше я пыталась убедить себя, что это не имеет значения, тем сильнее оно росло. — Ты явно переоцениваешь эффект поцелуя, — отрезала я. — Не соглашусь, — ответил он, не отрывая от меня глаз. В уголках его губ мелькнула лёгкая улыбка. Не поддавайся. — Если ты так быстро приходишь в себя от… адреналина, то, может быть, тебе вообще не стоило пить. — Наверное, стоило, — спокойно ответил он. — Если бы не выпил, я бы, скорее всего, так и не узнал, какая ты в моменты, когда теряешь контроль. Я напряглась, почувствовав, как его слова снова пробуждают во мне воспоминания. Да, я действительно потеряла контроль. Но он тоже, разве нет? Или это была лишь моя иллюзия? — Это было ошибкой, и нам обоим это ясно. — Ошибкой? — повторил он, чуть склонив голову, словно раздумывая над моими словами. — Интересное определение. Его взгляд был прикован ко мне, и в нём не было ни капли смущения. Я, наоборот, чувствовала, как моё тело сковывает напряжение. — Я предпочла бы, чтобы ты не обсуждал это, — заявила я, стараясь, чтобы мой голос звучал твёрдо, но сама чувствовала, как внутри всё дрожит. Джейсон слегка откинул голову, изучая меня с таким вниманием, что я почувствовала себя словно под микроскопом. — Хорошо, — согласился он неожиданно спокойно. — Я не буду, если ты этого хочешь. Его готовность уступить меня даже больше выбила из колеи. Я ожидала провокаций, новых подколов, но не такого. Моя уверенность начала давать сбой, и я отвела взгляд, чтобы не встречаться с его глазами. Его прямота выбивала меня из равновесия сильнее, чем любые его шутки. Я почувствовала, как его внимание пронзает меня, и это было одновременно пугающим и… возбуждающим. Не физически, но эмоционально. Я не могла понять, что со мной происходит. Мне хотелось просто встать и уйти, спрятаться от этого давления, но в то же время, что-то в его присутствии заставляло меня оставаться. Я попыталась накрыть свои эмоции грубой шуткой, но даже в этот момент понимала, что уже не могу контролировать происходящее. Батлер сидел напротив меня, его взгляд был спокойным, но всё равно наблюдательным, как будто он не упускал ни малейшего изменения в моём настроении. Он заметил, как я нервно двигаюсь, как пытаюсь скрыть беспокойство, и, видимо, понял, что я не хочу оставаться в этой ситуации с ним, как будто я пытаюсь сбежать. Джейсон подошел чуть ближе, но без давления, как будто давая мне шанс выбрать, как реагировать. — Могу принести тебе что-то, чтобы переодеться. Его слова прозвучали так буднично, что я не сразу поняла, о чём он говорит. Мой взгляд дернулся к нему, а затем к своей одежде – платье, которое к этому моменту успело слегка помяться. Оно уже не выглядело так идеально, как утром, а сидеть в нём было не очень удобно. — Это не обязательно, — отозвалась я, пытаясь звучать равнодушно. — Я скоро уеду, так что не утруждайся. Джейсон хмыкнул, склонив голову набок. — Ты сама знаешь, что нет. Я открыла рот, чтобы ответить, но тут же закрыла. Его уверенность раздражала. Он говорил так, будто уже всё решил за меня, будто знал, что я соглашусь. Голова стучала, а усталость все сильнее накатывала. — Хорошо, — сдалась я, скрестив руки на груди. — Только потому, что это платье стоило мне кучу денег и я надела его всего два раза. Он едва заметно улыбнулся и встал, направляясь в другую комнату. Я проводила его взглядом, чувствуя, как внутри всё кипит. Холод в ноге доставлял дискомфорт и только усиливал мое нервное состояние. Батлер вернулся спустя пару минут с длинной черной футболкой в руках и протянул ее мне. Я взяла, стараясь не встречаться с ним взглядом, и почувствовала, как кончики ушей начинают гореть. Ткань была мягкой и пахла чем-то… знакомым. Его парфюмом. Этот лёгкий холодный аромат, который всегда был рядом, когда он оказывался слишком близко. — Спасибо, — пробормотала я, опустив взгляд. Я попыталась встать, но едва перенесла вес на больную ногу, как резкая боль прострелила лодыжку. Я поморщилась и сразу же села обратно на диван. Джейсон тут же шагнул ближе, нахмурившись. — Ты серьёзно? — Это не твоя проблема, — буркнула я, стараясь сохранять остатки достоинства. — Сейчас — моя, — спокойно ответил он, но в голосе чувствовалась твёрдость. — Переодевайся здесь. Я выйду. Когда он вышел, я осталась одна, чувствуя, как в комнате становится тише, но от этого не легче. Ткань футболки всё ещё лежала на моих коленях, её мягкость и запах, казалось, только усиливали моё смятение. Сбросив с себя плед, я осторожно начала стягивать платье, стараясь двигаться медленно, чтобы не задеть больную ногу. Сердце билось слишком быстро, и я никак не могла решить, что раздражает меня больше: сама ситуация или то, что Джейсон так легко читает мои реакции. Наконец, надев его футболку, я почувствовала, как мягкая ткань обволакивает меня, едва доходя до середины бёдер. Она была слишком велика, но это почему-то делало её ещё более комфортной. Аромат его парфюма вновь окутал меня, и я на мгновение прикрыла глаза, пытаясь выкинуть из головы все странные мысли. — Всё, — голос мой звучал громче, чем я хотела, и я быстро поправила плед, натянув его на ноги. Спустя мгновение Джейсон вернулся. Его глаза на мгновение задержались на мне, и, хотя я притворялась, что не замечаю этого, мне стало жарко. — Футболка идёт тебе, — бросил он. Я закатила глаза, натягивая плед чуть выше, чтобы скрыть ноги. — Это просто футболка. Не ищи поводов для комплиментов. Он усмехнулся, не отводя взгляда. — Поводов мне не нужно, — ответил он, его голос был низким и спокойным. Джейсон усмехнулся, едва заметно, но эта едва видимая тень улыбки заставила меня почувствовать себя так, будто я только что уступила в каком-то незримом противостоянии. — Ты очень напряжённая, знаешь? — заметил он, слегка подаваясь вперёд. — Расслабься немного, что случилось, то случилось. — Расслабиться?— я подняла на него взгляд, стараясь сохранить остатки своего спокойствия. — Ты вообще понимаешь, как это выглядит? — Как это выглядит? — повторил он, с интересом подняв брови. — Как ситуация, которую я хочу забыть как можно быстрее, — резко сказала я. Я вздохнула, пытаясь успокоить себя. Усталость от всего этого дня накатывала волнами, и я понимала, что просто не хочу больше ни с кем говорить. Мне было некомфортно под его пристальным взглядом, но я попыталась скрыть своё смущение, подбирая для себя удобное положение на диване. — Я могу включить тебе что-то в телевизоре, чтобы отвлечься. Его тон был мягким, будто он не знал, как мне помочь, но все же пытался как-то сделать эту ситуацию менее неловкой. Я осеклась, чувствуя, как усталость подступает всё сильнее. За окном царила глубокая ночь. Мысли путались, и фильм казался последним, чего я сейчас хотела. Нога болела, и я была слишком уставшей, чтобы продолжать этот вечер в своей привычной роли. — Не стоит. Я слишком устала и, честно говоря, просто хочу немного поспать. Джейсон, который стоял у телевизора, обернулся ко мне, слегка нахмурившись, будто прикидывал, правду ли я говорю или просто ищу повод сбежать. — Хорошо, — сказал он мягко, его голос звучал на удивление спокойно. — Если что-то понадобится, я буду в другой комнате. Я кивнула, натянув на себя плед чуть сильнее, стараясь выглядеть убедительно. В глубине души я благодарила его за то, что он не стал предлагать что-то ещё. Он остановился на секунду, его взгляд задержался на мне, и я почувствовала, как сердце невольно ускоряет ритм. Было что-то тревожное в том, как он смотрел, словно пытался что-то понять или запомнить. — Спокойной ночи, — сказал он наконец, и его слова прозвучали тихо, почти шёпотом, прежде чем он вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь. Я осталась одна. В комнате стояла полная тишина, нарушаемая только приглушённым звуком ночного города за окном. Голова упала на подушку, но глаза не закрывались. Усталость, тревога, смятение — всё это смешалось в голове, заставляя меня мысленно прокручивать каждую секунду сегодняшнего вечера. "Что ты делаешь? Зачем ты вообще сюда поехала?"— я упрекнула себя, чувствуя, как напряжение дня никуда не уходит. Погружённая в тишину и наконец предоставленная самой себе, я впервые смогла осмотреть комнату, в которой оказалась. Гостиная Джейсона была в строгих серых тонах, которые словно отражали его характер — сдержанный, лаконичный, но с явным вкусом к деталям. Мебель была из тёмного дерева. На журнальном столике из чёрного стекла стояли несколько книг — о кулинарии, истории вина и пара художественных изданий. Среди них выделялся хрустальный графин с остатками виски, рядом стоял одинокий стакан, наполовину заполненный. Вдоль одной стены располагался встроенный стеллаж, заполненный книгами, чётко отсортированными по высоте. Среди них я заметила несколько известных кулинарных изданий и пару романов. Большая часть пространства была заполнена деловыми папками и наградами. В противоположной стороне комнаты висел телевизор, который был отключён, а под ним находилась тумба с идеально выстроенной техникой. Рядом стояла стойка с виниловым проигрывателем и небольшая коллекция пластинок. На стенах не было ничего лишнего, только одна абстрактная картина, выполненная в чёрно-белой гамме, и строгие, ровные полки с несколькими керамическими вазами и фигурками. Меня удивляла эта комната. Она выглядела слишком идеально, почти как шоу-рум, но в ней явно чувствовался его почерк. Осматривая комнату, мой взгляд задержался на тумбе под телевизором. На самой нижней полке, спрятанные за стеклянной дверцей, лежали цветные карандаши и детская раскраска. Я слегка наклонилась, чтобы разглядеть получше. Это было неожиданно — слишком яркий контраст с остальным интерьером, который казался таким строго взрослым и продуманным. Мой мозг тут же выстроил гипотезу."Неужели у него есть ребёнок?" — мысль сама сорвалась с губ в тихом шёпоте, который затерялся в тишине. Я задумчиво провела пальцем по краю дивана, пытаясь найти хоть какое-то объяснение. Карандаши выглядели совсем новыми, аккуратно сложенными, а раскраска была чуть потрёпанной, будто кто-то её уже открывал. Страницы внутри выглядели разукрашенными, но мне было не видно деталей. Джейсон ни разу не упоминал о ребёнке. Хотя, наши разговоры практически никогда не были о его жизни. Однако, эта находка казалась слишком явной, чтобы быть просто случайностью. Я вздохнула, почувствовав, как интерес и смятение смешались в один клубок. Как будто и без того всего, что я узнала о нём сегодня, было недостаточно, чтобы окончательно запутаться. Я смотрела в потолок, пытаясь сосредоточиться на чём-то другом, чем мои собственные мысли, и почувствовала, как комната постепенно поглощала меня в свою темноту.

***

Проснувшись, я долго лежала, уставившись на картину на стене, пытаясь понять, где нахожусь. Тихое утро окутывало квартиру, но тишина была нарушена лёгкими звуками на кухне — кто-то двигал посуду, открывал шкафчики. Джейсон. Это вернуло меня в реальность. Голова немного гудела, но больше всего давала о себе знать боль в ноге. Она не давала мне нормально уснуть всю ночь. Стоило немного повернуться, как неприятная пульсация заставляла морщиться. Часы на стене показывали 6:48 утра. До будильника оставалось еще времени, но я знала, что уже не усну. Я откинула плед и осторожно поставила ноги на пол, чувствуя, как лёгкая пульсирующая боль отзывается в вывихнутой ноге. Стоило сделать шаг, как меня пронзило острой тянущей волной. Я тихо зашипела, пытаясь не потерять равновесие, и оперлась на спинку дивана. Через пару минут я уже похрамывала в сторону звуков, доносившихся из кухни. На полпути я замерла, вспомнив о платье. Оно осталось висеть где-то на спинке кресла. Стоит ли вернуться и надеть его? Вчерашняя ночь была и так достаточно унизительной, чтобы теперь шататься по его квартире в одной футболке, которая едва прикрывала бёдра. Но как только я подумала о том, чтобы натягивать это обтягивающее платье, от которого к утру осталась только смятая ткань, я вздохнула и махнула рукой. Чёрт с ним. Хуже уже некуда. Я прошла через коридор, облокачиваясь на стены, чтобы облегчить путь. Шаги были осторожными, и каждый из них напоминал мне о вчерашнем вечере. Нога немного подрагивала от напряжения, но я решила не останавливаться. Звуки с кухни становились всё громче — шорох ножа по разделочной доске, тихий скрип двери холодильника. Я приоткрыла дверь кухни и остановилась в проходе, пытаясь перевести дух. Джейсон стоял у плиты, спиной ко мне, сосредоточенно переворачивая что-то на сковороде. На столе лежали разрезанные овощи, поджаренные кусочки хлеба и два стакана. Он был полностью погружён в процесс, даже не замечая меня. Я на мгновение задержалась, разглядывая его. Батлер стоял босиком, в домашней серой футболке и тёмных спортивных брюках. Казалось, что этот человек, вчера ещё выглядевший пьяным и неуправляемым, теперь внезапно превратился в кого-то... обычного. Это сбивало с толку. Но я не успела уйти в размышления. Он вдруг повернулся, поднимая взгляд, и его лицо немного удивлённо смягчилось, как будто он не ожидал увидеть меня так рано. Его взгляд скользнул вниз по моей фигуре — футболка, в которой я осталась, была чуть не по колено, но, видимо, всё равно производила впечатление. — Так рано проснулась? — Его голос звучал немного хрипло, будто он тоже не спал полночи. — Да, — пробормотала я, не решаясь подойти ближе. — Все рано поспать толком не удалось. Я неопределённо махнула рукой и чуть привстала на здоровую ногу, стараясь выглядеть непринуждённо, хотя моё лицо горело. — Как твоя нога? — Джейсон, не дожидаясь ответа, бросил полотенце на стол и шагнул ко мне, но, видимо, заметив моё замешательство, остановился. — Терпимо. — Я пожала плечами, опустив глаза. — Садись. Батлер медленно кивнул в сторону стола, а я сделала пару шагов вперёд и взяла стул, чтобы сесть, немного сдерживая дрожь в руках. Тишина между нами стала тягучей, и я почувствовала, как каждый его шаг на кухне, каждое движение по приготовлению завтрака заставляют меня нервничать. Я снова переживала момент, когда всё стало сбивчивым и запутанным. Вчерашний поцелуй… и все, что последовало за ним. Батлер нарезал помидоры, кажется, не замечая, что нож двигается немного быстрее, чем нужно, и порой слишком сильно нажимает на овощи. Легкий шум его действий наполнял комнату, а я пыталась разобраться в собственных мыслях. — Не стоило так рано вставать из-за… этого, — пробормотала я, пытаясь сделать разговор немного легче, хотя сама понимала, что это не сработает. Мои слова звучали сухо, а внутри было как-то тяжело. — Я бы просто поехала домой. Но он даже не взглянул в мою сторону, продолжая свои дела. Джейсон не ответил, и тишина вновь заполнила комнату. Я не могла избежать мысли, что это будет долго висеть между нами. Каждое его движение было таким уверенным и спокойным, и в какой-то момент мне показалось, что он либо вообще не беспокоится о том, что произошло между нами, либо слишком глубоко об этом думает. Батлер поставил на стол тарелку с омлетом, но, прежде чем сесть, снова взглянул на меня, как будто проверяя, всё ли в порядке. Я могла почувствовать, как он ждал от меня какого-то знака. Мы сидели за столом, молча поедая завтрак. Я пыталась сосредоточиться на том, что передо мной, но каждый его взгляд, каждое движение заставляли меня чувствовать себя как-то не в своей тарелке. Казалось, что время замедлилось, и между нами возникла странная пустота. Не выдержав этой тишины, я в какой-то момент подняла голову и, пытаясь переключить мысли, и задала вопрос, который крутилась у меня в голове. — Я заметила детские карандаши и раскраски в гостиной, — спросила я, чувствуя, как голос немного дрогнул. — Ты живешь не один? Мне хотелось, чтобы этот вопрос не прозвучал слишком странно, но я не могла больше терпеть, что между нами не было ничего, кроме молчания. Я подумала, что, возможно этот вопрос как-то разбавит атмосферу, но потом поняла, что повернула не туда. Слишком уж личный он мне стал казаться, как только я его произнесла. Джейсон слегка удивился, на секунду опустив вилку, и посмотрел на меня с лёгким изумлением в глазах, как будто не ожидал, что я замечу это. Я почувствовала, как внутри всё сжалось, пока он искал ответ. — Это моей племянницы, — сказал он, немного расслабившись. — Дочь моего младшего брата. Они иногда прилетают сюда и ее приходится как-то отвлекать в этой скучной однотонной квартире. Я немного расслабилась, слушая его. Понимание того, что у него есть семья, что он не просто одинокий мужчина, который живёт в своей кухне и занимается исключительно работой, как мне это иногда казалось, внезапно поставило некоторые вопросы на свои места. Мало того, он кажется заботливым дядей. Я сделала глоток воды, пытаясь немного успокоиться, и решила продолжить разговор, чтобы хотя бы немного облегчить эту неловкость. — У меня есть старшая сестра, — сказала я, наклоняя голову, чтобы не смотреть ему в глаза. — Но у неё нет детей. Я всегда думала, что племянники — это весело. Я заметила, как его выражение лица стало немного более расслабленным. Возможно, он не ожидал, что я начну говорить о себе, но, кажется ему это понравилось. — Да, она обычно превращает квартиру в мини-катастрофу, — сказал он с усмешкой. — Но мне нравится, когда она приезжает. Каждый раз просит раскрасить мою татуировку. Я сдержанно рассмеялась, почувствовав, как атмосфера становится менее напряжённой. — Здорово, наверное, просто быть рядом с кем-то, кто не ждёт от тебя ничего серьёзного, а просто хочет веселиться, — я перебирала омлет вилкой, изучая блюдо. Джейсон улыбнулся в ответ, и на мгновение мне показалось, что мы почти забыли о том, что происходило вчера. — Да, для этого она и приезжает. Чтобы напомнить мне, что жизнь — это не только работа и взрослые проблемы. Мне было интересно слушать его, и я поняла, что хоть и не могу представить себе роль родителя или тёти, мне всё равно нравится такая лёгкость, с которой он говорил о своей племяннице. Это было как маленькое окно в его личную жизнь. Завтрак продолжался в тишине, лишь изредка нарушаемой нашими взглядами, когда я невольно ловила его взгляд, а он — мой. Мы оба пытались оставаться спокойными, но я чувствовала, что это больше похоже на игру, чем на что-то нормальное. Я не знала, как именно продолжить этот разговор, но разговор о племяннице помог немного разрядить атмосферу, и мне стало легче. Когда я закончила, пододвинула тарелку и вытерла губы, то поняла, что пора двигаться. Нужно было возвращаться домой, чтобы успеть привести себя в порядок перед работой. Я немного вздохнула, пытаясь не выглядеть слишком нервно. — Я должна поехать домой перед работой, — сказала я, вставая с места и потирая ногу, стараясь не выдать боли. — Нужно привести себя в порядок. Он вдруг поднял голову, удивлённо посмотрев на меня, как будто не ожидал, что я соберусь уходить так быстро. — Я отвезу тебя, — его голос был мягким, но в нём слышалась нотка беспокойства. Я замешкалась, немного растерянная от его предложения. Вспомнив свое вчерашнее поведение, я невольно закусила губу. Возможно, я слишком остро реагировала на его попытки мне помочь. — Хорошо, — ответила я, не решая придумать никаких оправданий. — Спасибо. За все. Я встала и, не оглядываясь, направилась в комнату, чтобы переодеться. По дороге я почувствовала боль в ноге, но старалась не обращать на это внимания. Быстро сняв футболку, я переоделась в своё платье и забрав все вещи, вышла в прихожую. Джейсона не было видно, поэтому я села на пуфик, не решаясь надеть туфли. Они стояли рядом с ботинками Батлера — аккуратная картина, но в то же время пугающе ироничная. Как мне теперь в них влезть, не закричав от боли? — Ты в них не сможешь ходить, — раздался его голос за моей спиной. Я дёрнулась от неожиданности и обернулась. Джейсон стоял у дверного проёма, сложив руки на груди. Его взгляд скользнул по моим ногам, а затем вернулся ко мне. — Я думаю, лучше всего спустить тебя вниз на руках, — сказал он с абсолютно серьёзным лицом. — Что? Нет, нет, даже не думай, — я поспешно замотала головой. — Я могу дойти босиком. Или… может, у тебя есть тапочки? Он не ответил, только с деловитым видом начал рыться на полках с обувью. Через несколько секунд его лицо слегка сморщилось — видимо, тапочки в его арсенале не числились. А я тем временем, словно Золушка, отчаянно пыталась натянуть туфлю на больную ногу. Увы, чуда не случилось. — Хорошо, — наконец сдалась я, выдохнув с раздражением. — Только быстрее отвези меня домой. Джейсон слегка ухмыльнулся, сдержанно и немного насмешливо. Он взял мои туфли, аккуратно сложил их в пакет и, повесив его на запястье, подошёл ко мне. Его взгляд, скользнув по мне, был столь спокойным, что я даже почувствовала лёгкое напряжение в груди — он выглядел слишком... уверенно. Я мельком отметила, насколько он выглядел собранно: тёмно-синяя водолазка, чёрные брюки, бомбер. И я — уставшая, растрёпанная, хромая. Контраст впечатляющий. — Обними меня за шею, — сказал он, протягивая руку к моей спине. — Может, всё-таки босиком? — я с надеждой посмотрела на него, но это не произвело на него впечатления. Он лишь закатил глаза, и, не говоря ни слова, поднял меня на руки, как маленького ребёнка. Я тихо вздохнула, чувствуя, как на щеках расползается горячий стыд. Выйдя из квартиры, он попытался одной рукой захлопнуть дверь, но я ловко забрала у него ключи и закрыла её сама. Он наблюдал за мной молча, не сказав ни слова. Я аккуратно положила одну руку на его шею, а другую — на плечо. Мы спустились на лифте, и я случайно взглянула в зеркало, на наше отражение, не удержавшись от нервного смешка. — Какое унижение, — усмехнулась я, пытаясь скрыть свой стыд за сарказмом. Джейсон немного остановился, наклонив голову. — С чего бы? — спросил он, и в его голосе звучала лёгкая удивлённость. — После ночи в баре я думала, что хуже ситуации не будет, но вот я здесь. Он коротко улыбнулся, а его лицо оказалось слишком близко к моему. От его шеи мне снова донёсся знакомый парфюм, который, несмотря на всю неловкость, вдруг стал почему-то очень приятным. — Машина стоит через дорогу, — напомнила я, стараясь отвлечься от возникшего ощущения. — Ты ведь не забыл, что мы приехали на моей? Он резко остановился и, заметив свою ошибку, взглянул на меня с удивлением. Я не могла удержаться от короткого смешка, глядя на него. — Ты забыл, да? — сказала я, излишне громко, чем привлекла внимание прохожих, наблюдавших за тем, как Джейсон несёт меня на руках. — Забыл, — сухо ответил он, но по его лицу пробежала едва заметная усмешка. Я всё ещё чувствовала на себе взгляды прохожих, словно каждый из них додумывал собственную историю, глядя на нас. Вряд ли кто-то предполагал, что я просто подвернула ногу и оказалась в его квартире из-за нелепого стечения обстоятельств. Когда мы подошли к машине, он аккуратно опустил меня на переднее сиденье, стараясь не причинить мне лишнюю боль. В его движениях была какая-то естественная лёгкость. На дороге он вёл уверенно, чуть напрягая губы, словно был сосредоточен не только на движении. Я смотрела на его профиль, на прямую линию его носа, немного нахмуренные брови и сильные руки, уверенно лежащие на руле. Странно, как его спокойствие одновременно раздражало и… притягивало. Когда мы подъехали к моему дому, он припарковался и выключил двигатель. Я уже собралась попрощаться и поблагодарить его, но он, как будто прочитав мои мысли, вдруг повернулся ко мне. — Сиди. — Батлер, это уже слишком! — возмутилась я, разворачиваясь к нему. — Я могу дойти сама. Он не стал ничего отвечать. Просто открыл свою дверь, обошёл машину и, прежде чем я успела хоть что-то сделать, наклонился, взял меня на руки и уверенно шагнул к подъезду. — Ты ведь сама сказала, что нужно быстрее отвезти тебя домой. Я тяжело вздохнула, чувствуя, как кровь приливает к щекам. Мы снова оказались в том же положении, что и раньше, но теперь, когда я знала, что подъезд полон соседей, эта ситуация стала в разы лучше. На входе нам, конечно же, попались две женщины, которые разговаривали у дверей. Их взгляды тут же устремились на нас, и я почувствовала себя как под микроскопом. Одна из них, явно заинтересовавшись, посмотрела на Джейсона с лёгкой улыбкой, но он проигнорировал это, даже не замедлив шаг. — Прекрасно, — пробормотала я себе под нос. — Теперь я буду легендой этого дома. Мы добрались до двери квартиры, и я, пытаясь хоть как-то помочь, вытащила из сумки ключи. — Можешь хотя бы поставить меня на ноги, чтобы я сама открыла? — спросила я, протягивая ему ключи. — Нет. Просто открой. Я тяжело вздохнула, повернула ключ в замке и распахнула дверь. Он шагнул внутрь, аккуратно поставив меня на пол. — Спасибо, — пробормотала я, сбрасывая пальто. Он огляделся, словно проверяя, в порядке ли здесь всё, а потом повернулся ко мне. — Уверена, что сможешь справиться сама? — Да, — ответила я, скрестив руки на груди. — Еще раз спасибо.. большое. Он несколько секунд молчал, изучая меня взглядом, затем кивнул, собираясь уйти. Я уже наблюдала, как он выходит, но вдруг остановила его, собравшись с мыслями. — Подожди. Он остановился и обернулся, взглянув на меня с лёгким удивлением. Я сглотнула, чувствуя, как мои пальцы невольно сжимаются в кулак, прежде чем я всё-таки нашла в себе смелость заговорить. — Могу ли я рассчитывать на то, что всё, что произошло в твоей квартире… останется там же? Мои слова прозвучали тише, чем я рассчитывала, но он услышал. В его глазах что-то мелькнуло, прежде чем он медленно отпустил ручку двери и шагнул ко мне. — Ты действительно этого хочешь? — Его голос был ровным, но в нём звучала странная напряжённость, словно он искал в моём лице подтверждение, что я сказала это осознанно. Я открыла рот, чтобы ответить, но замерла, когда он подошёл ближе. Настолько близко, что между нами остались считанные сантиметры. Его взгляд скользнул по моему лицу, задержавшись на губах, прежде чем снова встретиться с моими глазами. — Я… — начала я, но слова застряли в горле. Его близость, его запах — свежий, с холодными нотками древесного аромата — вдруг сделали воздух в комнате слишком тяжелым. — Так что? — тихо спросил он, наклоняясь чуть ближе. Его голос теперь звучал низко, почти интимно, и это заставило меня нервно облизнуть губы. — Да, — выдавила я наконец, стараясь, чтобы голос звучал твёрдо, но он прозвучал скорее хрипло. — Я думаю, что так будет лучше. Джейсон чуть наклонил голову, словно пытаясь поймать хоть малейший намёк на сомнение в моих словах. Его глаза скользнули к моим губам, и этот жест заставил моё дыхание оборваться. — Как скажешь. Всё останется в моей квартире, — тихо сказал он. — Но.. ты всегда можешь в нее вернуться. Батлер разорвал это напряжение и сделал шаг назад. Он быстро развернулся и направился к двери, но я так и осталась стоять на месте, прижавшись к стене, чувствуя, как кожа горит. Дверь закрылась с тихим щелчком, оставив меня наедине с хаосом в собственной голове. Кажется, я только что сделала что-то правильное. Или нет?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.