Удар Молнии

Ориджиналы
Гет
В процессе
R
Удар Молнии
автор
Описание
В ритме шумного города Чикаго Сиерра стремится наладить свою карьеру, мечтая о признании и успехе. Внезапно получив должность менеджера в престижном французском ресторане, она оказывается под давлением не только профессиональных задач, но и сложных отношений с шеф-поваром Джейсоном Батлером. Он мужчина с сильным характером, харизмой и непредсказуемыми вспышками гнева, заставляет Сиерру преодолевать свои границы. Это история о трудных решениях, профессиональных вызовах и противоречиях.
Содержание Вперед

Глава IX

Я не спала всю ночь. Ни минуты. Казалось, чем больше я пыталась отогнать мысли, тем сильнее они завладевали мной, превращаясь в бесконечный водоворот образов и вопросов. Я ворочалась с боку на бок, снова и снова возвращаясь к моменту с Джейсоном — к его почти невозмутимому взгляду, к линии его губ и теплу его руки на моем запястье. Это воспоминание накрывало меня целиком, и я уже не слышала ни ночной грозы за окном, ни собственного дыхания, ставшего почему-то тяжелым и неровным. Почему я не отступила сразу? Откуда во мне взялась эта внезапная смелость, граничащая с безрассудством? На что он надеялся, и почему не смог остановиться, как это всегда делал раньше? Сотни вопросов, не находивших ответов, кружились в моей голове, пока очередной удар молнии не осветил потолок, вырывая меня из круговорота мыслей. Гроза ушла, но тревожное ощущение осталось. Утром, направляясь на работу, я лишь мысленно молилась о том, чтобы не встретить его. Ощущение было почти паническим, и я только мечтала о том, чтобы закрыться в своём кабинете, уйти в дела и не выходить до самого конца дня. Погруженная в свои мысли, я машинально двигалась по коридору, едва замечая мелькающие мимо лица. Мысли о Джейсоне всё никак не отпускали меня, и сердце стучало слишком быстро для обычного утра. Я ощущала странную тревогу, смешанную с раздражением на саму себя за то, что он всё ещё занимал так много моего внимания. Я открыла дверь, практически не глядя перед собой, сделала шаг внутрь и замерла, неожиданно встретившись с его взглядом. Джейсон сидел в кресле напротив моего стола, расслабленно откинувшись назад, будто находился здесь с самого утра. От его уверенного, чуть нахмуренного взгляда всё во мне вздрогнуло. В первое мгновение мне захотелось просто выйти обратно, сделать вид, что ошиблась дверью, и скрыться куда-нибудь, где можно перевести дыхание. Он молчал, будто ждал моего разрешения начать говорить. И я, медленно прикрыв дверь за собой, всё-таки шагнула внутрь, не в силах отвести от него взгляд. — Ты не против, если мы обсудим вчерашний вечер? — Его голос звучал спокойно, с лёгкой иронией, словно это была обычная встреча, а не та самая ночь, которая отняла у меня сон. Я прислонилась к двери, пытаясь вернуть себе уверенность. — Зависит от того, что именно ты хочешь обсудить, — ответила я, постаравшись придать голосу равнодушие, хотя внутри меня всё кипело. Джейсон улыбнулся, слегка поджав губы, и отвёл взгляд, словно собирался с мыслями. На миг его спокойствие меня даже задело, будто для него всё это не имело особого значения, и я — тоже. Но когда он снова посмотрел на меня, в его глазах появилась тень задумчивости. — Думаю, я был... слишком напорист, — сказал он, наклонившись вперёд, поставив локти на колени и переплетя пальцы. — Если это тебя задело, — он замялся, внимательно глядя мне в глаза, — то я извиняюсь. Я молчала, но почувствовала, как моё лицо постепенно становится горячим. Его слова были неожиданно простыми, без намёков. Это смутило меня. С одной стороны, хотелось ответить холодно, чтобы сохранить хоть какое-то ощущение контроля, но что-то в его тоне заставляло смягчиться. — Хорошо, — тихо сказала я, скрестив руки на груди, будто пытаясь защититься. — Я готова оставить это в прошлом, но если ты обещаешь больше не устраивать свои драматические перепады настроения? И вообще, когда тебе хочется что-то сказать, не обязательно приближаться ко мне так близко. Я не фанат тактильных разговоров. Держи дистанцию. — Дистанцию, — он повторил это слово, как будто пробуя его на вкус, и едва заметно усмехнулся. — Звучит разумно. Он встал и шагнул ко мне, как если бы хотел просто проверить, что я на самом деле могу удержать эту дистанцию. Я почувствовала, как воздух вокруг меня стал тяжелым, его присутствие стало слишком близким, и для него это, похоже, тоже было игрой. Его тело оказалось почти рядом, так что я могла ощущать его дыхание и запах его парфюма. — Понял, — сказал он, его голос был мягким, но такой уверенный, что его слова пронзили меня насквозь. — И всё-таки, ты бы осталась? Я посмотрела ему прямо в глаза с лёгкой усмешкой. — Нет, — сказала я, почувствовав, как моё сердце бешено бьётся, но не поддаваясь ему. Он застыл на мгновение, как будто мои слова заставили его немного иначе взглянуть на происходящее. Когда дверь закрылась за Джейсоном, я почувствовала странное облегчение, будто наконец-то сдвинула с плеч тяжёлый груз, что в последние часы так и тянул меня вниз. Однако это облегчение совсем не означало, что я вдруг стала спокойнее. О нет, волны волнения всё ещё бродили где-то в подсознании, возникая каждый раз, когда я замечала его в коридоре. То, как Джейсон непринуждённо облокачивался о стены, легко кивал коллегам или делал вид, будто совершенно расслаблен. Он выглядел так, словно всё произошло именно так, как он и хотел. На его лице появилась лёгкая уверенность, и это неожиданное спокойствие почему-то сбивало меня с толку ещё больше. Я так и не смогла заставить себя прийти на обед. Возможно, это было глупо и чересчур драматично, но перспектива разделить пространство, заполненное ароматом того самого овощного рагу, казалась мне каким-то неизбежным испытанием. Вместо этого я сделала короткий выдох, накинула пальто и направилась к маленькому магазинчику за углом, чтобы наспех купить что-нибудь на перекус. В перерыве я решила позвонить Клэр, чтобы немного отвлечься. Она, как всегда, была в разгаре дел и продолжала жаловаться на то, как ей не хватает времени, и как офис превращается в зону боевых действий. Я слушала её, мысленно представляя себя на её месте, и невольно радовалась, что у меня сейчас не так много работы. Позже я провела остаток рабочего дня в состоянии лёгкой невесомости, словно всё, что происходило вокруг, было лишь фоном к моим мыслям о Джейсоне. Сосредоточиться на задачах было сложно, и каждая мелочь казалась незначительной на фоне воспоминаний о вчерашнем вечере. Я пересматривала свои заметки, отвечала на электронные письма, но каждый раз, когда я слышала шаги в коридоре, моё сердце замирало в ожидании. Всё время, проводя в зале, я невольно возвращалась к пустой стене, где должна была висеть картина. Думала о неудачной встрече с художником, об этом упущенном моменте, и невольно испытывала грусть, словно пустота на стене перекочевала внутрь. Но мысли прервались, как только я заметила знакомые лица в дверном проёме ресторана. Это были друзья Джейсона. Я узнала троих из шести, включая Шона, с его уверенной улыбкой, рыжеволосую Нэнси и парня с татуировкой на шее. Слова официанта доносились до них как далёкий фон, пока я, чуть прищурившись, наблюдала, как каждый из компании, в свою очередь, бросал короткий взгляд в мою сторону. Шон кивнул мне с лёгкой улыбкой, Нэнси оглядела мой серый костюм с выражением чуть больше изучающим, чем дружелюбным, а остальные переговаривались вполголоса, бросая мимолётные взгляды, явно намекая на вчерашний инцидент в баре. В какой-то момент из кухни вышел Джейсон и направился к своим друзьям. Их радостные возгласы, крепкие рукопожатия и чуть приглушённые шутки словно оживили ту часть зала, делая всё пространство вокруг громче и светлее. Я сделала глубокий вдох, стараясь не замечать атмосферу в компании Батлера, и перевела взгляд обратно на стойку, где передо мной стояла бутылка, ставшая неожиданно «интересной». Но сознание словно сопротивлялось попыткам отвлечься, и моя внимательность ускользала, постоянно возвращаясь к столу его друзей. — Сэм, налей им Эрмитаж Блан Гигаль, — неожиданно появился Батлер, бросив эту фразу бармену, — бутылки две. Запиши на мой счёт. Его взгляд на мгновение скользнул по мне и через секунду он уже скрывался в дверях кухни. Я вдруг ощутила, что больше не хочу находиться здесь, в шумном зале, окружённая его друзьями и теми, кто только что видел нас вместе. Внутренне решившись на отступление, я направилась в свой кабинет, однако с каждым шагом тянущая боль в животе усиливалась, добавляя к себе неприятные волны тошноты. Закрывшись в кабинете, я выпила стакан воды, стараясь успокоить себя, но все равно чувствовала, как меня подводит собственное тело. Прогуливаясь вокруг стола, я почувствовала как внезапные спазмы возвращались с новой силой. Наконец, осознав, что я не смогу сдержаться дольше, я сорвалась с места и стремительно выскочила в коридор, прикрывая рот рукой. В этот момент я почти сбила с ног Джейсона, который нес в руках тарелки с блюдами. Удивленный, он замер, но мне было уже не до этого — мысли были только о том, чтобы добраться до туалета. Я почти влетела в уборную и благополучно избавилась от всего, что было в желудке, чувствуя слабость и холодный пот на лбу. Некоторое время я стояла, опираясь на раковину и глядя в зеркало на своё бледное отражение. Собравшись с духом, я вытерла лицо и осторожно вышла из туалета. К моему удивлению, Джейсон уже стоял, прислонившись к стене, и смотрел прямо на меня. — Если ты туда, — я попыталась облегчить напряжение и кивнула в сторону двери. — Не советую, меня там… здорово стошнило. — Я так и понял, — сухо сказал он, скрестив руки на груди, но в его тоне звучала не только ирония. Он нахмурился, разглядывая моё лицо. — Что ты поела? Ты сегодня вообще ела? — Да, сендвич из магазина напротив, — ответила я, заранее зная, что это не лучшая идея для ответа. — Боже мой, Рейн, — он тяжело вздохнул. — Ты работаешь в ресторане и умудряешься есть сэндвичи из забегаловок? Когда у тебя под носом кухня? Я не могла придумать, что сказать в своё оправдание, и, честно говоря, слишком устала, чтобы пытаться. Я провела рукой по лицу, прикрывая глаза, чтобы скрыть усталость, но он продолжал смотреть, не отрываясь, с ноткой тихой злости в голосе. — Если тебе что-то не по вкусу, — его голос стал строже, — или если тебе нужно что-то особенное — просто попроси. Тебе приготовят. Я говорил тебе это не раз. — Я знаю, — коротко ответила я, всё ещё избегая его взгляда, чувствуя неловкость и беспомощность. — Идём за мной, — приказал он спокойно, но твёрдо. — Без вопросов. Он развернулся и уверенно направился в сторону кухни. Я молча последовала за ним, как будто что-то во мне решило довериться его уверенности. Войдя в его кабинет, я села на стул, а он вышел, лишь чтобы вернуться через пару минут со стаканом воды и аптечкой. Джейсон молча протянул мне таблетку, и я, с благодарностью кивнув, приняла её, стараясь не поднимать на него глаз. Батлер сел напротив, чуть откинувшись на спинку стула и сцепив пальцы. В его позе читалось спокойствие, но взгляд был сосредоточен, словно он пытался уловить мельчайшие перемены в моём состоянии. Он ничего не говорил, только смотрел — внимательно, но не без осуждения. Я поднесла стакан к губам, чувствуя, как холод воды смягчает горло. В тишине кабинета мои мысли унеслись назад, мой взгляд невольно скользнул по его лицу, и я вдруг вспомнила, как уже сидела так в этом же кабинете в первый день, когда страдала от аллергии. На секунду я даже улыбнулась, вспомнив, как неловко мне было. Я отвела взгляд и сделала еще глоток воды, стараясь подавить мысли, которые вновь начали крутиться в голове. Всё это ощущение близости, молчание... Это было настолько знакомо, но в то же время абсолютно чужое. — Что ж, спасибо, — устало сказала я, склоняясь вперёд, и положив локти на колени. Он наклонился ближе, также положив локти на колени, зеркально повторяя мою позу. Наши лица разделяло совсем небольшое расстояние. В воздухе что-то изменилось. Это было едва уловимо, но ощутимо. Его обычная отстранённость исчезла, уступив место мягкой, уверенной непринужденности, будто барьеры между нами начали растворяться. Он больше не казался тем холодным и закрытым человеком, которого я знала — он был кем-то другим. Это ощущение близости было почти невыносимым, слишком интимным и напряженным. Если раньше я хотела, чтобы он перестал быть таким замкнутым, теперь мне внезапно стало страшно, как будто этот шаг к его настоящему «я» открывал передо мной неведомые глубины. Джейсон лишь слегка прищурился, не сводя с меня внимательного взгляда, который бегал от моих глаз к губам. — Не заставляй меня повторяться, — сказала я, смотря на него. Слишком близко. Снова. — Ты тоже, — его голос прозвучал мягче, но в нем была решительность. Джейсон смотрел на меня с едва уловимой улыбкой, в его глазах скользнуло что-то почти насмешливое, как будто он знал какой-то секрет. Он словно задержал дыхание, будто собирался сказать что-то, но вдруг... Дверь кабинета неожиданно открылась, и на пороге стояли Шон и Нэнси. Их смех тут же смолк, а на лицах застыло выражение легкого удивления, словно они поймали нас на месте чего-то запретного. Я отпрянула, и он тоже чуть выпрямился, вернув привычное выражение лица. Шон и Нэнси вошли в кабинет, и я почувствовала, как моё лицо вдруг покрылось румянцем. Их взгляды с интересом скользнули от Джейсона ко мне, и мне стало ясно: Нэнси что-то уловила. В её глазах больше не было того весёлого блеска, как раньше. Вместо этого был осмотрительный, почти изучающий взгляд, как будто она уже что-то поняла, что я не осмеливалась признать. Джейсон же просто улыбнулся им, как всегда — спокойно и уверенно, будто всё контролировал. Он не переживал, не нервничал. А я, наоборот, ощутила, как мне стало неудобно, почти… неловко. — Ладно, мне пора, — пробормотала я, заставляя себя собраться. Джейсон не стал меня останавливать, просто коротко кивнул, позволяя мне выйти, не сказав ни слова. На прощание я всё же мельком посмотрела на него, надеясь уловить хоть намёк на его мысли, но его лицо оставалось таким же спокойным и непроницаемым, как и прежде. Я вышла в коридор, чувствуя, как сердце продолжает биться быстрее, чем обычно, и, делая несколько глубоких вдохов, попыталась вернуть себе ускользающее спокойствие, а еще.. стабильность желудка. Часы тянулись невыносимо медленно, и я только и делала, что смотрела на них, отсчитывая минуты до конца дня. Когда наконец настал момент уходить, я схватила свои вещи, стараясь не привлекать внимания, и направилась к машине, решив как можно быстрее исчезнуть отсюда. Мысли кружились как вихрь, и, чтобы заглушить их, я включила музыку. Весь путь домой играл мой любимый плейлист, но, когда я добралась до подъезда, то поняла, что не запомнила ни одной песни. Поднимаясь на лифте, я ощутила, как внутри накатывает усталость, и тут вдруг в сумке завибрировал телефон. Увидев на экране «Мама», я закатила глаза и с тихим вздохом убрала телефон обратно. Этот разговор не был мне нужен сейчас. Дома горячий душ и мягкое полотенце успокоили тело, но не разум. Я села на диван и набрала сестре. — Ты давно говорила с мамой? — спросила я, стараясь казаться безразличной. — Ну, может, недели две назад, — задумчиво ответила Сара. — А ты? Я попыталась вспомнить, когда сама последний раз с ней разговаривала, но все как-то размывалось. — Наверное, больше месяца назад, может, и того дольше, — пробормотала я. — Она звонила полчаса назад, а я не ответила. На том конце провода повисла тишина, и я почти могла почувствовать, как Сара закатывает глаза. — Ты слишком строга к ней, Сиерра, — тихо вздохнула она. — Давай не будем об этом, — оборвала я. — Ты знаешь, почему. Повесив трубку, я осталась одна в тишине комнаты. На экране телефона всё еще висел пропущенный вызов, и я смотрела на него, будто надеялась, что он сам исчезнет, избавив меня от необходимости решать — перезвонить или оставить все, как есть. *** Свой выходной я решила посвятить себе, начав утро с похода на маникюр. Ногти окрасились в глубокий шоколадный оттенок, словно пропитанный осенним настроением. День прошел медленно и лениво, словно осенние часы не торопились, позволив мне выдохнуть и насладиться одиночеством. Это была роскошь, к которой я не прикасалась давно — просто посвятить день себе, без мыслей о работе, без напряженных встреч. Прошла четвертая неделя моего пребывания в ресторане, и это время смешивало в себе что-то неопределенное. Я часто задумывалась о том, когда же вернется миссис Уолтер. Мы связывались по рабочим вопросам, но на мой осторожный вопрос о её возвращении она ответила уклончиво, и у меня сложилось впечатление, что её планы оставались туманными. Возможно, в ближайший месяц она и не думала возвращаться в Чикаго. Это меня слегка тревожило — как бы я ни старалась, всё ещё было ощущение, что я нахожусь здесь временно, что всё это могло исчезнуть в любой момент. А еще, Мэтт и Клэр подбросили новость, что в ближайшее время ожидается визит санитарной службы, так что мне нужно быть наготове. Глубокая осень в Чикаго словно подчёркивала это ощущение внутренней настороженности. Середина октября оказалась непостоянной: сегодня — яркое солнце, завтра — шторм и сильный ветер. Листья на деревьях перед рестораном, окрашенные в жёлтые и багровые оттенки, неожиданно пробуждали во мне лёгкое чувство счастья и спокойствия. Они напоминали о детстве, когда осень казалась самой волшебной порой. Но не только это радовало меня в последние дни. Вскоре должен был приехать отец — его команда «Северные волки» играла на следующей неделе в Чикаго, и сама мысль о его визите согревала душу. На следующий день, когда я зашла в свой кабинет после обеда, пытаясь удержать все эти разрозненные мысли, ко мне неожиданно зашла Бри, с лицом, выдававшим явное волнение. — Вчера кое-что произошло… — сказала она, едва переступив порог. Мой пульс на мгновение участился. Я замерла, вглядываясь в неё с тревогой. — Что случилось? — поторопила я её. — В общем, — начала она, нервно скрестив руки. — Вечером пришла группа клиентов, постоянные гости миссис Уолтер. Они заказали столик и сделали крупный заказ, но... Бри запнулась, и я почувствовала, как холодок прокатился по моей спине. — Они остались недовольны обслуживанием.Очень. Один из официантов перепутал заказ, а другая официантка не знала, как правильно подать их блюда и случайно уронила. Гости стали жаловаться, а кто-то из них даже намекнул на звонок миссис Уолтер... Шеф решил сам поговорить с ними и был уверен, что разберётся. Я нахмурилась. — И...? — Ну, разговор не пошел… Гости были в ярости. Кто-то даже написал отзыв онлайн прямо за столом, а шеф настаивал, что ситуация под контролем и у него есть план, как всё исправить, — Бри вздохнула. Я подавила раздражение, но оно вспыхнуло с новой силой, едва я осознала смысл её слов. — Почему никто не сообщил мне об этом сразу?! — воскликнула я, чувствуя, как в груди нарастает гнев. — Шеф запретил. — Что?! Я прищурилась, чувствуя, как сердце пропустило удар. Джейсон просто решил не сообщать мне о серьёзной проблеме, уверенный, что всё у него под контролем. Моё раздражение нарастало, и я почувствовала, как нетерпение заставляет двигаться. — Где он сейчас? — выпалила я, хотя уже знала ответ. — На кухне, — кивнула Бри, отчаянно жалея, что начала этот разговор. Я тут же направилась туда, не сдерживая шаг и не обращая внимания на удивленные взгляды сотрудников, которые, казалось, чувствовали моё напряжение. Он спокойно стоял у рабочей плиты, объясняя что-то своим поварам, абсолютно невозмутимый. Я не церемонилась и прерывала его командный тон. — Батлер, нам нужно поговорить, — проговорила я твердо, каждое слово, словно гвоздь, вбивая в тишину кухни. Он обернулся, поднял бровь и медленно ухмыльнулся. Видимо, его позабавило, что я впервые назвала его по фамилии, и, судя по всему, он не воспринимал это всерьез. Но это было до того, как он уловил мой тон. Дав знак поварам продолжать работать, он прислонился к столешнице, скрестив руки на груди, всем видом показывая, что готов выслушать меня, но и не больше. — Почему мне никто не сообщил о вчерашней ситуации? — сказала я, холодно, но сдержанно. — Что значит ты запретил звонить мне?! — Успокойся, — его голос звучал, как ледяная вода, холодный и совершенно равнодушный. — И чем бы ты помогла? Примчалась бы сюда в свой выходной? Для чего? Ты бы пока доехала, тут уже всё решилось бы. Мой взгляд стал колким, и я чувствовала, как внутри нарастает огонь. Неужели он действительно считал, что я ни на что не способна? — Я должна была быть в курсе! — не выдержав, повысила голос я. — Я могла бы что-то придумать, пока они были здесь! — Придумать? — он вскинул брови и приблизился на шаг, саркастически наклоняя голову. — Что именно? В очередной раз вернуть деньги? Или согласиться на сотую переделку блюд по их капризам? — он говорил так резко, что мне хотелось сжать кулаки. — Я сказал, что разберусь. Это не твоя забота в выходной день. Я стояла, не в силах перевести дыхание, чувствуя, как весь мой разум затоплен злостью. Из заднего кармана я вытащила телефон и, открыв нужную страницу, развернула экран к нему. — Ты хоть понимаешь, что это значит? — прошипела я. — Этот чертов отзыв длиннее моей диссертации! — Я покачала головой, сжав телефон, как будто он был виновником моего состояния. — Твое «я все решу» ничего не решило. Здесь нет ни одного слова о тебе, о твоей прекрасной кухне — здесь просто в пух и прах разносят мою часть работы, словно я не способна контролировать ситуацию. Взгляд Джейсона стал серьезным, но он не отвел глаз, внимательно наблюдая за моим лицом. Однако в нем по-прежнему было это ледяное спокойствие, которое в этот момент казалось мне невыносимым. — И что ты предлагаешь? — его голос был тихим, почти шепотом, но в нем не было ни капли тепла. — Ты хочешь сказать, что сразу исправила бы всё? Ты бы позвонила Уолтер, связалась с этими людьми и, конечно, извинилась. Наверняка они бы тут же изменили свое мнение. Он говорил с насмешкой, с пренебрежением, как будто не верил, что я действительно смогла бы сделать что-то полезное. Я задыхалась от бессилия и обиды. — Я могла хотя бы попытаться, — мой голос был дрожащим, но твердым. — Могла сделать хоть что-то, а не просто стоять в стороне. Утром я уверяю Уолтер, что всё под контролем, а потом разочаровываю её? Отличный способ «решить проблемы». Джейсон нахмурился, и его лицо стало жестче. Он подошел ближе, глядя на меня с невыносимой холодностью. — Я здесь, чтобы таких ситуаций не было, — мой голос был напряженным, но спокойным, несмотря на бурю, кипевшую внутри. — Я работаю день и ночь, чтобы поднять имидж этого ресторана, и ты, в один момент, растаптываешь всё своей самоуверенностью. — Тогда научи своих официантов нормально работать, чтобы такого больше не повторялось, — его слова были острыми, как бритва. — Видимо, ты делаешь недостаточно, чтобы это место функционировало без сбоев. От его слов внутри меня всё сжалось, будто разом заблокировались все эмоции, которые я удерживала под контролем с первого дня. Я стояла, глядя на него, и чувствовала, как его уверенный, строгий взгляд, только подливает масла в огонь. Он знал, что его слова задели меня — и он, кажется, был доволен этим. Я подалась вперёд, всё ещё не веря, что это действительно прозвучало, что он позволил себе так меня унизить. Перед всей командой, перед всеми этими поварами, которые сейчас, хоть и старались смотреть куда угодно, только не на нас, явно ловили каждое наше слово. Моя рука резко взметнулась и оказалась на его щеке. Звук пощёчины разнёсся по кухне, и в этот миг весь зал словно застыл. Я видела, как повара сдержанно отвели взгляд, а кто-то откровенно приоткрыл рот от удивления. Я стояла, тяжело дыша, но с гордо поднятой головой. Это была тишина, в которой не было ни капли сожаления с моей стороны. Я бросила на него последний, полный вызова взгляд и, ни слова не сказав, резко развернулась и вышла, чувствуя на себе взгляд Джейсона, который так и остался стоять, не двигаясь.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.