Удар Молнии

Ориджиналы
Гет
В процессе
R
Удар Молнии
автор
Описание
В ритме шумного города Чикаго Сиерра стремится наладить свою карьеру, мечтая о признании и успехе. Внезапно получив должность менеджера в престижном французском ресторане, она оказывается под давлением не только профессиональных задач, но и сложных отношений с шеф-поваром Джейсоном Батлером. Он мужчина с сильным характером, харизмой и непредсказуемыми вспышками гнева, заставляет Сиерру преодолевать свои границы. Это история о трудных решениях, профессиональных вызовах и противоречиях.
Содержание Вперед

Глава VIII

Иногда мне кажется, что у меня есть личные претензии к человеку, который придумал фильмы ужасов. Кто бы что ни говорил, но для меня это жанр, который я просто не могу воспринимать всерьёз. Не только из-за страха (хотя и он, признаюсь, тут замешан), а скорее из-за того, что развитие сюжета в этих фильмах мне кажется довольно предсказуемым. Но вот для Эмбер это — настоящая находка. На выходных, после моего рабочего дня, она снова пришла ко мне с целью устроить вечер кино. Мы накупили гору вредных вкусностей, устроились на диване и пустились в поиски подходящего фильма. С выбором, как обычно, всё оказалось непросто. Сорок минут пролетели в спорах, стенаниях и моих попытках уговорить её на детектив, но в итоге, конечно, выбор пал на ужастик. — Сейчас будет скример, — предупредила она, жуя чипсы, но уже при этом закрыв глаза руками, чтобы не испугаться. — Так ты включила фильм, чтобы весь вечер смотреть сквозь пальцы? — спросила я, с недоумением покосившись на нее. — Конечно! — с полным энтузиазмом ответила Эмбер, будто это и было истинное наслаждение от фильма. Мы как-то досмотрели этот хоррор и потом, чтобы успокоиться, включили «Секс в большом городе». С банками колы в руках и кусочками пиццы мы горячо обсуждали, кто из нас на кого похож. К трем ночи разговоры о моде и характерах героинь ещё не стихли, но спать все же пришлось. Утром, правда, проснуться оказалось совсем невыносимо — но Эмбер, полная энтузиазма, решила устроить мне «утренние сборы в стиле Кэрри Брэдшоу». Выбирать уже не приходилось. Пока я, едва проснувшись, умывалась, Эмбер орудовала в моем шкафу, уже выбрав серое трикотажное платье, которое я, кажется, не носила сто лет. Честно говоря, мне было все равно, поэтому я полностью отдалась в ее руки — от подбора теней до выбора обуви. В результате я действительно выглядела мило: платье с расклешенным подолом, немного выше колен, и мягкие рукава сделали меня похожей на школьницу, а аккуратные туфли завершили образ. Естественно, со всеми этими утренними сборами, я опоздала на работу почти на час. Но Эмбер, у которой как раз был выходной, решила приехать со мной и позавтракать в нашем ресторане. Усадив ее за столик, я отправилась в кабинет, чтобы оставить пальто и сумку. Жизнь в ресторане уже бурлила: официанты приводили в порядок столики, а из кухни доносился звон посуды. — Здесь многое изменилось с тех пор, как я была в последний раз, — сказала Эмбер, листая меню и с любопытством оглядывая зал. — А новая посуда — просто вау! Мы заказали классический французский завтрак, и пока ждали заказ, я делала рабочие пометки в блокноте, перекидываясь парой слов с Бри и другими официантами. Когда на столе появились тосты со сливочным маслом и джемом, я отметила, что подача была безупречной, а вкус превзошёл все ожидания. Эмбер же не сдерживала восторженных вздохов, что забавляло всех вокруг. — Ого, — вдруг протянула она, и в её голосе послышался новый оттенок восхищения. Я подняла голову и проследила за её взглядом. Джейсон как раз вышел в зал и разговаривал с барменом и Бри. Свежая стрижка, аккуратная, чуть щетинистая борода и идеально сидящая униформа, которая подчеркивала его спортивную фигуру. Даже я была вынуждена признать — он выглядел потрясающе. — Только не начинай пускать слюни на шефа, — шепнула я ей. — Ты вообще-то ему не доверяешь. Эмбер продолжала бросать быстрые взгляды в сторону Джейсона, как будто пытаясь понять, не ошиблась ли она в прошлый раз. Я чувствовала её смущение — раньше она неоднократно говорила, что он кажется ей слишком грубым и даже агрессивным. Но вот он стоит у бара, увереный и сосредоточенный, выглядя на редкость стильным и спокойным. — Это тот же самый шеф, который подал клиенту раскаленный уголь в тарелке? — полушепотом спросила она, продолжая изучать его взглядом. — Он сейчас больше похож на модель из журнала, чем на человека, готового на тебя наорать. В этот момент Джейсон как раз прошел мимо, и, кажется, уловив наш разговор, бросил на меня мимолётный взгляд. Я почувствовала лёгкое смущение, но сразу отвела глаза, вернувшись к своим записям. Эмбер едва сдерживала улыбку. — Он просто строгий, когда дело касается работы, — объяснила я. — У него большая страсть к тому, что он делает. Эмбер поджала губы, задумчиво глядя на него ещё пару секунд, а затем медленно кивнула. Я усмехнулась, не пытаясь скрыть своего веселья. — Так и знала, что ты изменишь своё мнение, как только он уложит волосы и наденет свежую форму. Эмбер вскинула бровь и скептически посмотрела на меня. — О, не думай, что я так легко меняю мнение, — фыркнула она. — Я считаю, что он должен помогать тебе, как новенькой, а не устраивать сцены. Эмбер, со свойственным ей напором, продолжила обсуждать каждого из работников ресторана, даже не зная их имен, а потом неохотно поднялась из-за стола, напомнив мне, что зайдёт вечером, чтобы подвести итоги дня. Я усмехнулась, кивнув, и наблюдала, как она, гордо подняв подбородок, направилась к выходу. Как всегда, полный вихрь энергии. Я вернулась в свой кабинет, предвкушая длинный рабочий день. Бумаги, заказы, отчёты. Прошло несколько часов, и, выйдя в зал, чтобы обсудить с официантами детали нового меню, я, конечно же, тут же столкнулась с Джейсоном. Он стоял, сосредоточенный, с тем привычным для него серьезным выражением, объясняя что-то команде. Мельком взглянув в мою сторону, он кивнул, но сразу же вернулся к разговору, словно это незначительное пересечение взглядов между нами ничего не значило. Хотя после его недавней поддержки я чувствовала себя немного более уверенно, то от этой встречи осталось странное ощущение пустоты. Батлер оставался таким же серьёзным, словно между нами ничего не произошло. Он отвечал сдержанно, по делу, без тени улыбки и даже без того едва заметного смягчения, что я видела раньше. Каждый наш разговор сводился к рабочим вопросам, и было ясно, что для него всё это остаётся сугубо деловой необходимостью. Я пыталась не подавать вида, но с каждым разом это вызывало во мне лёгкое разочарование, словно я ожидала увидеть его хоть чуть-чуть иным. К концу дня Джейсон заглянул в мой кабинет, чтобы обсудить планы на предстоящую неделю. Я не хотела показывать, что его безразличие тронуло меня, но в душе было сложно игнорировать это легкое разочарование. — Скажи, это только мне кажется, или твое отношение стало... странным? — выпалила я, прежде чем успела себя остановить. Джейсон поднял брови, явно удивленный моим вопросом. — Странным? — переспросил он, словно это слово его озадачило. — Я просто выполняю свою работу, как и ты. Или ты ожидала чего-то другого? Его тон не был агрессивным, но в нём чувствовалась нотка защиты, словно я только что обвинила его в чем-то несправедливом. — Нет, конечно, — я пожала плечами, стараясь скрыть нахлынувшую горечь. — Просто… ничего. Забудь. — Если у тебя есть что сказать, говори прямо, — его взгляд стал ещё более серьёзным, почти пронзительным. — Я не умею угадывать. Эти слова задели меня сильнее, чем я ожидала. Я замолчала, не желая продолжать разговор, который уже принял неприятный оборот. — Всё нормально, — сухо сказала я, делая вид, что вновь сосредотачиваюсь на своих записях. — Спасибо за уточнения по плану. Если это всё, то мне еще нужно закончить несколько дел. Он постоял ещё секунду, но больше ничего не сказал, только кивнул и вышел. Как только дверь за Джейсоном закрылась, я почувствовала лёгкий укол сожаления. Откинувшись в кресле, снова посмотрела на ежедневник, но строки перед глазами расплывались, словно протестуя против моих попыток вернуться к делам. Не прошло и нескольких минут, как в дверь заглянула Эмбер с едва заметной улыбкой, будто её совсем не удивляло, что я всё ещё была погружена в странное настроение. — Видела твоего шефа, когда он вышел, — сказала она, присаживаясь напротив и лениво листая экран телефона. — Он был какой-то… мрачный. С таким видом толкнул дверь на кухню, что, кажется, на секунду перепутал её с тренировочной грушей. Вы опять чуть не убили друг друга? — Удивишься, но нет, — ответила я, снова сосредотачиваясь на таблице в ноутбуке. — Наоборот, мы вполне спокойно обсудили дела. — Как интересно, — задумчиво протянула Эмбер, не отрываясь от телефона. — Значит, моя теория всё ещё на плаву. — Похоже, единственный способ взаимодействовать с ним — это подражать его же манерам. Эмбер, приподняв бровь, посмотрела на меня. — Что ты имеешь в виду? — Была секунда, когда я подумала, что, может, лёд между нами всё-таки тронулся, но всё быстро вернулось на круги своя, — вздохнула я, глядя на неё. Эмбер смотрела на меня внимательно, задумчиво кивая, будто обдумывая каждое моё слово. — Понимаешь, я старалась создать хорошую атмосферу, такую же, как у меня была в офисе. Здесь всё по-другому, и иногда я чувствую себя одиноко, — сказала я, запнувшись. — В офисе у меня были Мэтт, Клэр, да даже Ник… А здесь только холодные взгляды и одинокие паузы в разговорах. Поэтому теперь… я буду молча делать свою работу, как и он. — Всё, я официально тебя похищаю из этого ресторанного плена, — заявила она, поднимаясь с кресла и сверкнув озорным огоньком в глазах. — Пошли, ты заслужила уйти пораньше. Они здесь и без тебя справятся. — Эмбер, до конца смены больше часа, — укоризненно сказала я, закатив глаза. Но подруга, обойдя стол, решительно протянула руку, как будто и не собиралась принимать возражения. Она с лёгкостью подняла меня с кресла, и я невольно поддалась её настойчивости. — Одевайся. Мы уходим, — твёрдо сказала Эмбер, даже не смущаясь моего удивлённого взгляда. — И никаких отмазок, Сиерра. В крайнем случае, скажем, что тебя срочно вызвали на важную встречу… с красным вином. Мы отправились в «Cherry Lips», едва переступив порог которого, сразу погрузились в атмосферу приглушенного света, энергичной музыки и смешанных ароматов коктейлей. Эмбер тут же потащила меня к свободному столику, не давая времени даже подумать о чем-то рабочем. Она мгновенно заказала нам по фирменному коктейлю и картошке-фри. Мы болтали, смеялись, обсуждали всё подряд — от моих запутанных рабочих отношений до последних трендов. Спустя какое-то время я заметила, как Эмбер отвлеклась на экран своего телефона, и в этот момент моё внимание переключилось на зал. И вдруг, среди посетителей я увидела её — ту самую девушку, которую запомнила ещё с прошлого раза. Высокая, эффектная, с яркими рыжими волосами и уверенной осанкой, она сидела в дальнем углу у окна. Кажется, ее звали Нэнси. Её взгляд метался по залу, словно она кого-то искала. Весь её вид напоминал лисицу, высматривающую добычу, и это заставило меня невольно напрячься. — Эй, на кого ты там уставилась? — Эмбер, заметив моё замешательство, чуть толкнула меня в бок и проследила за моим взглядом. — Видишь ту девушку у окна? Я видела её раньше, — тихо ответила я, стараясь не слишком привлекать внимание. Эмбер окинула Нэнси подозрительным взглядом, подняла брови и сощурилась. Мы вернулись к нашим разговорам и коктейлям, но мысль о Нэнси не оставляла меня в покое. Моя подруга оживленно рассказывала историю про ее парня Энди, и я уже начинала вовлекаться, но что-то вдруг заставило меня снова взглянуть в сторону стола у окна. Нэнси больше не была одна, теперь вокруг неё сидели несколько человек, которые, судя по всему, были её друзьями. Я уже хотела отвести взгляд, когда среди них заметила знакомую фигуру. Джейсон. Он сидел расслабленно, откинувшись на спинку стула, будто абсолютно на своём месте, в компании, которой он принадлежал. Он общался с каким-то парнем рядом с ним, затем рассмеялся, подняв взгляд на Нэнси. Видимо, она рассказывала что-то забавное, потому что все вокруг весело смеялись и поддерживали её. Это была его компания, его круг, и, судя по всему, он чувствовал себя здесь свободно и легко, совсем иначе, чем на работе. Я заметила, как Нэнси слегка наклонилась к нему, что-то сказала, при этом коснувшись его плеча, и эта маленькая деталь вдруг уколола меня неожиданной остротой. Эмбер, увидев, куда я смотрю, проследила за моим взглядом и оценивающе покачала головой. Я резко подалась вперед, придвинув стул поближе к Эмбер, чтобы повернуться спиной к их столу. Мне было не до их компании, да и мысль о том, что Джейсон может меня заметить, заставляла как-то неуютно ёжиться. Оказалось, что мой маневр работал, и я слышала лишь приглушённый гул голосов и чувствовала себя почти невидимой. Почти. Но ненадолго. Мой покой разрушили двое подвыпивших парней, появившихся словно по сигналу. Они явно не собирались просто проходить мимо. Ухмылки, нетвёрдая походка и излишняя фамильярность — классический набор тех, кто считает комплиментами сам факт своего появления. После трёх вежливых, но всё менее терпеливых отказов, моя выдержка начала сдавать. Один из них, шатаясь, облокотился на наш столик, и тот с заметным скрипом поддался под его весом. Я успела подхватить его, но коктейли всё же с грохотом разлетелись по полу, оставив после себя мелкие осколки и липкие лужи. К нам повернулось несколько любопытных лиц, включая, к несчастью, компанию за спиной. Меня накрыло горячей волной раздражения и смущения. Понимая, что этим двоим наш конфуз только добавил дерзости, я резко выпрямилась, глядя на одного из них ледяным взглядом. — Ну что ты, красавица, не сердись, — произнёс один, ухмыляясь и пытаясь как-то сгладить ситуацию. — Давай закажу вам ещё коктейли. Это же ерунда. Его ленивый жест в сторону бармена вызвал во мне вспышку ярости. Я поднялась, сделала шаг вперёд и, прежде чем успела остановить себя, толкнула его за плечо. Парень не удержался, покачнулся и с громким хлопком рухнул на пол, уронив при этом соседний стул. Бар вновь затих. В воздухе повисла напряжённая пауза, и только где-то из дальнего угла раздался приглушённый смешок. — Ты что, больная? — рявкнул он, приподнимаясь и отряхивая рубашку. Его глаза сузились, в них появилась злоба, и он сделал шаг ко мне. Я машинально отступила, но тут же замерла, почувствовав за своей спиной чьё-то присутствие. Когда я обернулась, рядом уже стоял Джейсон. Его фигура заслоняла меня от парня, а взгляд был настолько холодным, что я едва узнала его. — Я бы на твоём месте остановился, — тихо, но отчётливо произнёс он. Его тон был спокойным, но каждое слово звучало как предупреждение. Парень резко замер. Он оглядел Джейсона, затем быстро перевёл взгляд на меня, словно оценивая, стоит ли продолжать. Его приятель, который всё это время стоял в сторонке, явно осознавал, что ситуация накаляется, и выглядел так, будто готов был ретироваться в любой момент. — Что тут у вас происходит? — неожиданно вмешался один из друзей Батлера, жестом подзывая охранника. — Эти двое явно не умеют себя вести, — спокойно добавил Джейсон, не поворачивая головы. Его голос звучал буднично, но напряжение в его плечах выдавало готовность действовать. Охранник схватил парней за плечи и, игнорируя их возражения, повёл к выходу. Вся сцена заняла не больше нескольких минут, но для меня время словно растянулось. Когда всё закончилось, я повернулась к Джейсону. Его лицо было непроницаемым. — Ты как? — спросил он, его голос был тихим, но серьёзным. — В порядке, — ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно, хотя сердце всё ещё грохотало в груди. Его взгляд задержался на моих руках, которые я пыталась спрятать за спиной, чтобы он не заметил, как они слегка дрожат. — Хорошо, — коротко кивнул он, и, прежде чем я успела что-то добавить, развернулся и направился в сторону бара. Пока мы с Эмбер восстанавливали свое спокойствие, я заметила, что его друг, оказался рядом и извинился за произошедшее. Бар принадлежал ему, и я успела уловить, что его зовут Шон. Сразу стало ясно, что его лёгкий, дружелюбный характер совершенно отличался от сосредоточенной, сдержанной манеры Джейсона, и эта неожиданная теплота немного смягчила напряжение. Шон быстро разговорил нас, шутил, и в какой-то момент я даже начала улыбаться. Они оба продолжали находиться недалеко от нас, у барной стойки, переодически попивая алкоголь. Когда Эмбер вернулась из уборной, мы переглянулись и молча решили, что нужно уходить. Кивнув, я направилась к выходу, но, пока мы шли, Эмбер вдруг шепнула, что Джейсон с Шоном идут следом. Повернуться мне не хватило смелости, но на спине я почти физически ощущала их взгляд. На улице воздух казался прохладным и чуть влажным, словно собирался дождь. Эмбер, размахивая руками, энергично обсуждала ситуацию, перебирая моменты, будто снова прокручивая их в голове, но мое внимание незаметно сосредоточилось на парнях у входа в бар. Шон, затянувшись сигаретой, рассказывал что-то Джейсону, который слушал его вполуха, часто украдкой поглядывая в нашу сторону. Наши взгляды пересеклись два раза, и каждый раз мне приходилось быстро отводить свой, стараясь скрыть вспыхнувшее волнение. Но вот, заметив, как он медленно, почти неохотно, отделяется от своего друга и направляется к нам, я почувствовала, как сердце сделало предательский скачок. Я заставила себя спокойно вдохнуть и посмотрела на него, когда он подошел ближе. Он выглядел уставшим, тень веселья, которая была в начале вечера исчезла. Его взгляд пробежал от меня к Эмбер, он убрал руки в карманы и вздохнул. — Есть сигарета? — внезапно спросила Эмбер, не успел Батлер открыть рот. Думаю, он даже растерялся от этого вопроса. — Нет, не курю, — спокойно сказал он. — Но есть у Шона. Эмбер, одобрительно кивнула, словно ждала именно этого ответа и, сделав вид, что ей срочно звонит Энди, умчалась в сторону, оставляя меня наедине с Джейсоном. Супер. — Все нормально? — Его голос был мягким, и это удивило меня. Обычно его тон был спокойным, но отстранённым, будто он всегда держался на приличном расстоянии. — Да. Это было... немного неожиданно, но всё в порядке, — ответила я, пожав плечами. Он кивнул, но не сразу отвел взгляд. Казалось, он не спешил поверить моим словам. На мгновение между нами повисла тишина, наполненная чем-то необъяснимым. Я пыталась не смотреть на него, но это оказалось довольно сложно, особенно, когда чувствуешь его взгляд на себе. Батлер задумчиво стоял, одетый в темно-серое худи и темную куртку поверх него. Руки сложенные в карман придавали ему немного больше свободы. Я поймала себя на мысли о том, что вне работы он одевался достаточно гармонично. Я, чувствуя себя словно пойманной в сеть, отступила на шаг, пытаясь найти выход из этой странной близости. Перевела взгляд на Эмбер, которая стояла у дороги, увлечённо болтая по телефону с сигаретой в руке, ни малейшего намёка на возвращение. — Пойду, узнаю, сколько ещё ждать такси, — сказала я, пытаясь придать голосу твёрдость. Но едва я сделала шаг в сторону, как его рука мягко, но настойчиво обхватила моё запястье, будто не давая уйти. В один миг он развернул меня к себе, сокращая между нами расстояние до такой степени, что я могла не только слышать его дыхание, но и ощущать его тепло на своей коже. Мгновенно сердце взбилось быстрее, бешено и гулко, как будто это он одним прикосновением взял его в ладонь. Батлер смотрел на меня сверху вниз — спокойно, уверенно, как будто между нами всегда существовала эта близость. Его взгляд скользил по моему лицу, будто он разглядывал каждую черту. — Может останешься? — Его голос был низким и спокойным, но каждая нота в нём вызывала трепет. Я резко выдохнула и подняла на него взгляд. Что? — А что ты сделаешь, если я скажу "нет"? — Я подняла бровь, стараясь казаться уверенной, даже если его близость выбивала меня из равновесия. Он слегка наклонился вперёд, и его голос стал почти шёпотом. — Я бы сказал, что ты лжёшь. Я рассмеялась, хотя смех вышел короче, чем мне хотелось. Его глаза не отрывались от моих, я дернула бровью. Что за игру он ведет? — Ты слишком уверен в себе, Батлер, — бросила я, пытаясь отойти на шаг, но он не дал мне сделать этого. — А ты слишком упряма, — ответил он, чуть прищурившись. Его пальцы обвили моё запястье чуть крепче, но это было скорее жестом удержания внимания, чем власти. — Ты могла бы признать, что тебе тоже не хочется уходить. — А если я скажу, что это не твоё дело? — Я вскинула подбородок, словно бросая вызов. — Тогда я спрошу: почему ты всё ещё здесь? — Его тон оставался спокойным, но в его взгляде читался вызов, и это выводило меня из себя. Его губы дрогнули в слабой улыбке, которая раздражала и одновременно интриговала. — Не притворяйся, что знаешь меня, — сказала я, пристально глядя на него. — Я вижу достаточно. Например, как у тебя дергается бровь каждый раз, когда ты хочешь о чем-то спросить, но не решаешься. — А ты, значит, эксперт в области психологии? — Я скрестила руки на груди, стараясь сохранить спокойствие. — Нет, просто наблюдательный, — ответил он, не сводя с меня взгляда. На мгновение между нами повисла тишина, наполненная чем-то напряжённым и неразрешённым. — Хорошо, раз ты такой наблюдательный, скажи мне ещё что-то, что я, возможно, сама о себе не знаю. Он медленно наклонился чуть ближе, так что я снова почувствовала его дыхание на своей коже. — Ты боишься, что кто-то сможет увидеть тебя настоящую, — тихо сказал он. — Потому что тогда ты больше не сможешь контролировать ситуацию. Его слова пронзили меня, и я почувствовала, как всё внутри напряглось. — Возможно, — ответила я, стараясь сохранить спокойный тон. — А ты боишься, что кто-то сможет сделать тебя уязвимым. На его лице на мгновение мелькнуло удивление, но он быстро взял себя в руки. Его губы растянулись в едва заметной улыбке, и он шагнул назад, создавая между нами чуть больше пространства. — Коснулись опасной темы, да? — я улыбнулась шире, но в его взгляде я уловила заметную напряжённость. — Мне пора. И прежде чем он успел что-то ответить, я ушла, чувствуя на себе его взгляд. Он медленно отпустил мою руку и я поспешила уйти, давая знак Эмбер, чтобы она вернулась из своего «разговора по телефону». Быстрым шагом я направилась к подъехавшему такси, стараясь не оглядываться, но чувствовала, как он смотрит мне вслед. Закрыв за собой дверь, я устремила взгляд в окно, словно желая стереть последние минуты из памяти, но это было тщетно. Я чувствовала, как дрожь пробегает по моим рукам, особенно в том месте, где он только что держал меня. Его прикосновение словно отпечаталось на моей коже, оставляя за собой странное, едва уловимое тепло. Сердце не хотело возвращаться к прежнему ритму, а я не могла понять, что именно меня так выбило из колеи.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.