
Метки
Описание
В ритме шумного города Чикаго Сиерра стремится наладить свою карьеру, мечтая о признании и успехе. Внезапно получив должность менеджера в престижном французском ресторане, она оказывается под давлением не только профессиональных задач, но и сложных отношений с шеф-поваром Джейсоном Батлером. Он мужчина с сильным характером, харизмой и непредсказуемыми вспышками гнева, заставляет Сиерру преодолевать свои границы. Это история о трудных решениях, профессиональных вызовах и противоречиях.
Глава II
02 сентября 2024, 09:59
JENNIE & Dominic Fike - Love Hangover
Утро выходного дня не задалось с самого начала. Я проснулась около семи утра от громкого лая Арчи, который явно требовал прогулки. Осознав, что забыла вывести его на ночь, я с досадой встала с кровати, накинула пиджак, и спустилась на улицу. В парке, что напротив моего дома, мы провели около получаса. Арчи, наслаждаясь утренней прохладой, с удовольствием бегал по траве, а я, морщась от утренней свежести и едва удерживая зевоту, мечтала лишь о возвращении в теплую постель. Все планы о долгом и сладком сне до полудня рассеялись, как утренний туман. Вернувшись домой, я поняла, что сон уже не вернется, и решила заняться уборкой. Квартира, честно говоря, была в удручающем состоянии после недели бесконечных дел. Я принялась за привычные рутинные задачи, но, как всегда, без небольших происшествий не обошлось. Один стакан был разбит в борьбе с раковиной, а три пары носков бесследно исчезли в недрах квартиры, отправившись в мусорное ведро в порыве ярости. И, конечно, когда я добралась до холодильника, меня встретил его пустой, холодный взгляд. Сделав заказ на доставку продуктов, я решила, что пришло время хоть немного отвлечься. Я позвонила Эмбер и рассказала ей обо всем, что произошло вчера вечером, надеясь на поддержку, но вместо этого услышала смех. — Ты хочешь сказать, что этот шеф помог тебе? — удивленно спросила Эмбер, и я сразу представила её поднятые в недоумении брови. — Я бы его опасалась, он по знаку зодиака - скорпион! — Откуда ты вообще это знаешь? — изумленно спросила я, не сдержав смешка. — Интернет в помощь, — усмехнулась Эмбер. — Там много интересного о нем можно найти. Но хватит о нем. Вечером встречаемся в баре, никаких отмазок! Я соскучилась! — Я тоже! Заберу тебя с работы в семь, — ответила я, почувствовав, как настроение стало немного лучше. Я приготовила еду на ближайшие дни, быстро перекусила и направилась к шкафу, чтобы собраться на обед с друзьями. Погода была относительно хорошая, и я решила остановиться на белых прямых джинсах и желтой майке, которая подчёркивала загар. Но решила также завязать на шее светлый свитер, так как ночью уже прохладно. Волосы собрала крабиком, решив добавить немного элегантности в образ, и даже выбрала серьги, которые обычно надевала только по особым случаям. Собираясь взять сумку, я замерла, осознав, на чём она лежит. Его пиджак! Я совершенно о нём забыла! "Просто отдай его девушке на входе, и всё," — подумала я, решив, что всё будет просто. Но как только я вошла в ресторан, план стал рушиться. Администратор отсутствовал, а ресторан был переполнен, с толпой людей у стойки, надеющихся на освобождение столика. Официанты носились туда-сюда, поглощённые работой, и казалось, что меня никто не замечал. Моя единственная мысль — зайти на кухню. Подойдя к дверям, я услышала грубый мужской голос, отдающий приказы с таким напряжением, что даже я слегка вздрогнула. Войдя внутрь, я увидела шефа, стоящего над блюдом и с видом несчастного художника объясняющего, что ему не нравится в творении его подчинённых. Остальные сотрудники стояли, похоже, не зная, куда деваться, пока не заметили меня. Шеф был последним, кто повернулся. Увидев меня с пиджаком в руках, он сначала усмехнулся, а затем его лицо сразу стало темным. Отмахнувшись от девушки рядом, он отвернулся обратно к блюду. Девушка, быстро подойдя, растерянно улыбнулась. — Это пиджак шефа, — сказала я, протягивая его ей. — А что здесь происходит? — Аттестация, — виновато ответила она. — И, конечно, во время полной посадки. Я бросила взгляд в сторону шефа, который продолжал пробовать блюдо с явным раздражением, качая головой. Поняв, что пора уходить, я направилась к выходу. Но прежде чем покинуть кухню, услышала резкий крик и звон бьющейся посуды, что заставило меня ускорить шаг. — Ты опоздала! — заявила Клэр, едва я успела плюхнуться на стул. Она подняла бровь, и в её голосе слышался укор. — Простите, — пробормотала я, чувствуя вину. — Мне пришлось заехать в ресторан и отдать пиджак шеф-повару. Ребята переглянулись, и их лица озарились ухмылками, как будто я сказала что-то забавное. — И как прошла встреча? — с намёком спросил Мэтт, жуя свой салат. — Даже не знаю, — вздохнула я, листая меню. — Я пришла в самый неподходящий момент и увидела, как он орет на поваров. Клэр едва сдержала смешок, а Мэтт с любопытством поднял бровь. Я сделала вид, что сосредоточена на выборе блюд, но внутренне ещё немного кипела от недавней сцены. В конце концов, я остановилась на азиатском супе и небольшой порции салата. Кажется, мы говорили без перерыва почти два часа. Обсуждали всё: от последних сплетен на работе до планов на выходные. Этого общения нам явно не хватало — встречи вне офиса всегда приносили что-то новое, оживляя даже самые обыденные темы. Клэр сдержанно сообщила, что она и Марсель, похоже, расходятся. Завтра он улетает в Европу, и хотя девушка старалась не придавать этому слишком большого значения, тень грусти всё же скользнула по её лицу. Для неё это был всего лишь небольшой служебный роман, но всё равно расставание оставляло неприятный осадок. Мэтт, в свою очередь, признался, что уже второй месяц никак не может набраться смелости пригласить на свидание девушку из финансового отдела, которая ему сильно нравится. Эта тема вызвала бурный отклик у нас с Клэр, и мы тут же начали засыпать его всевозможными советами. Смеясь и поддразнивая его, мы обсуждали различные способы, как можно сделать первый шаг, и вся эта болтовня заметно подняла нам всем настроение. — Иногда мне кажется, что я уже забыла, как выглядит Чикаго, — задумчиво сказала Клэр, откусывая ложечку мороженого. Мы выбрались на прогулку в Грант Парк и решили пройтись вдоль набережной. Небо над озером было ясным, и легкий ветерок приятно освежал. — У меня то же самое, — согласилась я, глядя на воду. — За последние месяцы я перестала замечать что-либо вокруг. Кроме парка напротив дома и вида из окна офиса, ничего не вижу. Мэтт посмеялся над нашими разговорами, назвав нас «старухами», что вызвало общий смех. Мы продолжали неспешно гулять ещё какое-то время, обсуждая повседневные мелочи и наслаждаясь редким моментом покоя. Когда стало ясно, что время поджимает, я отвезла их по их делам. До конца рабочего дня Эмбер оставался ещё целый час, поэтому я решила заскочить в торговый центр неподалёку и прикупить несколько вещей для дома. Пока я бродила по магазинам, успела поговорить с папой и Сарой по видеосвязи. Сестра сообщила, что вернётся уже через десять дней, а отец всячески отрицает Чикаго и ждёт моего приезда в Атланту. Спустя несколько минут я уже ждала подругу возле здания ее офиса. — Наконец-то! — радостно воскликнула Эмбер, запрыгнув в машину. — Неужели мы наконец-то идём тусить! Мы крепко обнялись, радуясь встрече после небольшой разлуки. — Едем на Кларк-стрит, там сегодня открытие нового бара, — с воодушевлением сообщила брюнетка, глаза её буквально светились от предвкушения. — Отлично, — улыбнулась я. — Как у тебя дела на работе? Эмбер работает журналистом в местной новостной редакции. Мы познакомились ещё в Атланте, когда учились в одном университете. Несмотря на разные факультеты, судьба свела нас, и мы быстро нашли общий язык, став близкими подругами. После выпуска Эмбер вернулась в Чикаго, а я осталась работать на родине. Но спустя несколько лет дружбы на расстоянии, мы снова оказались в одном городе. — На работе всё как всегда — суета и дедлайны, — ответила Эмбер, откидываясь на сиденье. — Но знаешь, несмотря на всё это, я чувствую, что устроиться туда было правильным решением. Я кивнула, и мы продолжили путь, проезжая несколько кварталов в сторону пункта назначения. Вечер постепенно уступал место ночи, и огни города разгорались всё ярче, придавая улицам особую магию. Я припарковала машину в удачном месте, поближе к бару, и мы направились к входу. Бар «Cherry Lips» уже был полон жизни. Внутри громко играла музыка, люди оживлённо общались, смеялись, потягивали коктейли и танцевали. Воздух был пропитан энергией, которая, казалось, захватывала всех, кто ступал на этот порог. Мы с Эмбер обменялись улыбками, чувствуя, что этот вечер обещает быть незабываемым. После двух выпитых бокалов Эмбер с блеском в глазах предложила попробовать всё коктейльное меню. Нам оставалось ещё пять позиций, и, честно говоря, я не была уверена, что выдержу, но азарт подруги заразил меня, и я решительно приняла вызов. Мы танцевали, смеялись, и даже подпевали любимым песням так громко, что, кажется, сорвали голоса. Эмбер, сияя от счастья, рассказывала о планах отпраздновать год отношений с Энди. Это радовало меня. За всё время нашей дружбы у неё не было таких долгих и стабильных отношений, и видно, что Энди действительно её любит. Коктейль за коктейлем, и вот я уже не могла отличить реальность от иллюзии. Алкоголь в моей крови превращал мир в неясные, расплывчатые контуры. Голова тяжело покачивалась, а в теле царила странная эйфория, как будто я была вырезана из пластилина и теперь валялась на стуле, совершенно беспомощная, растекающаяся по сиденью, как плавящийся сыр. — Кажется, я больше не смогу, — выдохнула я, рассмеявшись, когда весь зал вокруг меня закружился. Всё вращалось, и я с трудом успевала следить за происходящим. Эмбер не замедлила с реакцией. Смеясь, она сделала ещё один глоток, и её глаза уже слегка блестели от веселья. Время пролетело незаметно — мы как-то оказались в полночь, и никто не думал расходиться. Четыре выпитых коктейля, порция картошки фри и пару флиртов — это всё, чем я могла похвастаться. — Сиерра, — хихикнула Эмбер, слегка покачиваясь на стуле. — Надеюсь, это просто мои алкогольные галлюцинации, но лучше тебе не оглядываться. Конечно, я не могла не поддаться её провокации. Обернувшись, я увидела среди группы парней одного знакомого, и мир будто замер. Это был он — Джейсон Батлер. — Что он здесь делает?! — почти вскрикнула я, чувствуя, как у меня перехватило дыхание. — Здесь?! Из всех баров в городе?! — Ну, думаю, он знаком с Шоном, хозяином, — Эмбер продолжала свою усмешку, наблюдая за моей реакцией. — Странно, правда? Я закатила глаза, ощущая, как его появление почему-то подорвало мой настрой. Но после очередного бокала я всё-таки смогла расслабиться и убедить себя, что его присутствие меня никак не касается. Вряд ли мы вообще пересечёмся в этой толпе. Но, конечно же, именно это и произошло, когда я, пытаясь скрыться среди людей, направлялась к барной стойке. По правде говоря, не заметить меня было сложно. Я выглядела как яичница — ярко-жёлтая льняная рубашка и белые джинсы, в буквальном смысле кричали о моём присутствии. Когда наши взгляды пересеклись, я заметила на его лице искреннее удивление. Он явно не ожидал увидеть меня здесь, точно так же, как я не ожидала столкнуться с ним. Его обычное выражение спокойного превосходства сменилось лёгкой растерянностью. Я уловила, как он на секунду замер, словно обдумывая, как отреагировать. Он чуть приподнял бровь, и я заметила, как уголок его рта дёрнулся, словно он пытался скрыть улыбку или, возможно, недовольство. Мне показалось, что он даже откашлялся, пытаясь вернуть себе хладнокровие, но его попытки казались напрасными. Я почти развернулась и направилась к бару, но вдруг услышала его голос. Тот самый, холодный и уверенный, который я так хорошо запомнила. — Мисс Рейн, — произнёс он, и я почувствовала, как мой позвоночник словно стал изо льда. — Не ожидал увидеть тебя здесь. Какими судьбами? Я замерла, хотя каждое волокно моего тела просило меня не останавливаться. Вместо того чтобы развернуться и уйти, я перевела взгляд на него, стараясь не выдать, как мне не нравится его присутствие. Он стоял с лёгким интересом в глазах, как будто совершенно не осознавая, как сильно выбивает меня из колеи. — Что ж, мир тесен, — ответила я с оттенком сарказма, пытаясь звучать спокойно. — Как дела, шеф? Он слегка наклонил голову, будто размышляя, насколько хорошо ему стоит отвечать. Его губы дёрнулись в едва заметной усмешке, и мне показалось, что он начинает наслаждаться ситуацией. — Лучше, чем ты думаешь, — сказал он, сделав шаг в мою сторону. Мои пальцы сжались вокруг стакана, а я заставила себя улыбнуться, хотя внутри всё бурлило. Мы оба прекрасно знали, что эта встреча не повод для длительного общения. Я не могла не заметить, как его глаза неотрывно следят за мной, словно пытаясь вычислить что-то скрытое. Я сделала шаг назад, стараясь выйти из зоны его внимания, но он снова заговорил. — Ты ответила мне на вопрос, — произнёс он с лёгкой насмешкой. — Почему ты здесь? Я сжала челюсти и на мгновение задумалась, прежде чем ответить. — Иногда, — начала я, — я тоже позволяю себе расслабиться. Это не твоя забота. Он рассмеялся, но в этом смехе не было радости. Я знала, что он прекрасно понимает, как я себя чувствую. И, возможно, это его ещё больше забавляло. — Ты права, — сказал он, отступив. — Это действительно не моя забота. С этими словами он развернулся и пошёл в другую сторону, оставив меня стоять на месте. Засранец. — Ну что, поиграем в игру? Кто дольше будет делать вид, что не заметил того, что только что случилось? — голос Эмбер был полон игривой настороженности. Я выдохнула, пытаясь ослабить напряжение, которое сковывало мои плечи. Но всё, что я могла — это бросить на неё краткий взгляд и отмахнуться. Взгляд её полных, весёлых глаз моментально вернул меня к реальности. — А он хорош, — подколола меня Эмбер, схватив коктейль. Мы продолжали оживлённо обсуждать её планы по ремонту в квартире. Подруга увлечённо рассказывала о своих идеях, а я кивала, иногда вставляя свои замечания. Но к тому времени наш разговор был уже настолько переполнен коктейлями, что большинство идей звучали как нечто из мира фантастики. Как раз в этот момент к нам присоединился Энди, парень Эмбер. Увидев нас, он не смог сдержать смех. Мы определённо выглядели так, как и чувствовали себя внутри — слегка размякшими и полностью расслабленными. — Девочки, вам уже точно пора домой, — усмехнулся он, явно забавляясь нашей нетвёрдой походкой и раскрасневшимися лицами. Я была готова согласиться с ним, но тут Эмбер внезапно подскочила, услышав первые аккорды знакомой мелодии. — Моя любимая песня! — воскликнула она, словно вновь обрела второе дыхание. — Сиерра, идем! Я только вздохнула, понимая, что сопротивляться бесполезно. Энди лишь рассмеялся, покачивая головой, наблюдая, как мы обе, чуть покачиваясь, направляемся на танцпол. — Да вы еле на ногах стоите, — смеялся он за нашей спиной, и я поняла, что в его словах была доля правды. Пока Эмбер полностью погружалась в ритм своей любимой песни, я делала всё возможное, чтобы сохранить видимость танца, хотя силы на самом деле уже покидали меня. Каждое движение давалось с трудом, и я облегчённо вздохнула, когда музыка наконец сменилась на более спокойную мелодию. Я медленно направилась к столику, надеясь наконец-то отдохнуть, но Эмбер внезапно остановила меня, схватив за руку. — Я сейчас! Только не уходи, ладно? — прокричала она, перекрывая музыку. И, не дождавшись ответа, растворилась в толпе. Я осталась одна посреди танцпола. Мягкий ритм новой композиции постепенно успокаивал разгорячённые тела вокруг, и люди начали замедлять движения, перешёптываясь и смеясь. Я тоже сделала шаг назад, но тут же наткнулась на кого-то. Развернувшись, чтобы извиниться, я замерла. Передо мной стоял Джейсон Батлер. В полумраке бара его силуэт казался чужим и даже немного пугающим. Чёрная рубашка, закатанные рукава, на запястье массивные часы, а чуть выше — края татуировки, которую я раньше не замечала. Его взгляд — прямой, пронизывающий — встретил мой, и на мгновение я потеряла дар речи. — Кажется, твоя подруга тебя немного забыла, — проговорил он, качнув стаканом в сторону. Я автоматически последовала за его взглядом. Эмбер, обняв Энди за шею, кружилась в медленном танце, абсолютно не замечая меня и своих недавних обещаний. Джейсон медленно отпил из своего стакана, не сводя глаз с моего лица. Что-то в его выражении лица заставляло меня думать, что он такой же уставший от этого вечера, как и я. А может, не только уставший, но и нетрезвый. Внезапно его глаза прищурились, и его тон стал более хриплым, будто он уже выпил больше, чем следовало бы. — Бывает, — пробормотала я, отворачиваясь. — Часто? — уточнил он, и в его голосе прозвучало что-то похожее на интерес. — Достаточно, чтобы перестать удивляться. Он смотрел на меня слишком пристально. Слишком проницательно. Я не знала, что именно он пытается во мне прочитать, но чувствовала, что ему это нравится. — Ну что, — сказал он, склонив голову в сторону. — Может, выпьем? Я остолбенела от его предложения. Его голос был чуть более грубым, чем обычно, с ноткой провокации, и это застало меня задуматься, не пытается ли он чем-то манипулировать. Но я не собиралась показывать, что его поведение меня задевает. — За что? — спросила я, встречая его взгляд с лёгким вызовом. Он чуть заметно пожал плечами, не спеша делать какой-либо жест. Всё в его манере было отстранённым, как будто я не представляла для него ничего важного. — За возможность забыть обо всём на несколько минут, — ответил он с той же нейтральной интонацией. Я не могла понять, что именно им двигало. Его слова звучали как пустая форма вежливости, но в то же время они заставляли меня насторожиться. Это была игра, в которой мне не хотелось участвовать. — Возможно, — ответила я, избегая его пристального взгляда, — но не сегодня. Он молча кивнул, словно не удивлён, что я отказалась. Не было ни разочарования, ни осуждения — только пустота, скользящая в его глазах. — Как скажешь, — сказал он, и снова отстранился, как будто между нами не было ничего важного. В этот момент к нам подошла рыжеволосая девушка с яркими веснушками, её шаги были быстрыми и уверенными. Её глаза засветились, когда она заметила Джейсона, и в её голосе прозвучала искренняя радость. — Джейсон! — воскликнула она, подходя ближе. — Я не ожидала встретить тебя здесь! Джейсон повернулся, и его лицо на мгновение сменило выражение, становясь более расслабленным, почти тёплым. Но едва ли это было что-то большее, чем обычная вежливость. — Привет, — сказал он с сдержанной улыбкой. Ненси обернулась ко мне с дружелюбной улыбкой, но в её взгляде читалось что-то иное, лёгкое соперничество, скрытое за внешним обаянием. Я почувствовала, как внутри меня закралось раздражение, смешанное с неуверенностью. Наша беседа вдруг показалась неуместной. — Приятно познакомиться, Нэнси, — сказала она, её тон был лёгким, но я заметила, как её взгляд задержался на мне чуть дольше, чем нужно для обычного приветствия. — Сиерра, — ответила я, стараясь не показать, что её взгляд заставляет меня чувствовать себя как под микроскопом. Нэнси кивнула, снова обратив внимание на Джейсона. — Ну что, — сказала она, разрывая паузу, — пойдем к остальным? Джейсон, казалось, взвесил её слова, затем взглянул на меня, как будто проверяя, не нарушаю ли я некую невидимую границу. После паузы он кивнул и ответил, но его тон оставался столь же холодным. — Да, пойдём. Я закончил. Я развернулась и шагнула прочь от барной стойки. За спиной снова раздался смех Нэнси, и звук её веселья резал воздух, как нож. Непонятное раздражение накатывало, заставляя меня ускорить шаг. Шагая к столику, я погрузилась в свои мысли. Тёмные огни клуба казались более яркими, чем раньше, и музыка, вместо того чтобы радовать, звучала теперь как напоминание о том, что мой вечер только что чуть не превратился в цирк. Выйдя на свежий воздух, я закуталась в лёгкий свитер, но не смогла избавиться от ощущения раздражения, которое разгоралось внутри меня. — Сиерра! — голос Эмбер прозвучал резко, как удар по тормозам. — Неужели я тебя нашла, поехали домой. На следующее утро меня разбудил яркий солнечный свет, пробивающийся через тонкие занавески спальни Эмбер. Голова гудела, словно в неё весь вечер били молотком, а во рту стоял привкус вчерашнего алкоголя. Я поморщилась, прикрывая глаза рукой и пытаясь сообразить, где я нахожусь. Постепенно воспоминания о прошедшей ночи начали складываться в единое целое. Я лежала на широкой кровати, кутаясь в одеяло. За стеной было тихо, только из кухни доносился слабый звук работающей кофемашины. Я медленно поднялась и, сев на кровати, уставилась в одну точку. Фрагменты событий прошлой ночи начали постепенно выстраиваться в моей голове: наш поход в бар, танцы, смех… И Джейсон. Я застыла, вспоминая тот момент у бара. Даже теперь, когда утро уже наступило, а голова болела от переизбытка коктейлей, я чувствовала ком в горле. — Боже, — завопила я, сжимая виски. Что на меня нашло? В это время дверь в комнату приоткрылась, и в ней показалась Эмбер с двумя кружками кофе в руках. Она выглядела куда бодрее меня, несмотря на количество выпитого вчера алкоголя. Моя голова пульсировала, и я вновь уронила её на подушку, закрыв лицо руками. — Ну же, не прячься, рассказывай! — подруга села рядом на кровать, пододвигая мне одну из кружек. — Энди видел, как вы разговаривали! — Эмбер, он просто убивал со мной время, пока ждал свою подружку, – сказала я. — Поверить не могу, что я стала участницей этой сцены. Подруга рассмеялась, а я, сделав глоток горячего кофе, потянулась к телефону, который лежал рядом на прикроватной тумбочке. На экране мигало несколько уведомлений, и я с удивлением обнаружила, что уже три часа дня. Но больше всего меня поразило количество пропущенных звонков — от мистера Миллера, Клэр и Мэтта. — Что за черт? — пробормотала я, нахмурившись. — Почему столько рабочих звонков в воскресенье? Неужели я попала в прессу? Эмбер не удержалась от смеха и, подражая голосу из «Сплетницы», произнесла: — Снято! Известный шеф-повар и корпоративный менеджер BSM Group замечены в баре на Кларк-стрит! Я пригрозила Эмбер подушкой, и она мгновенно сдалась, подняв руки в знак поражения. Подруга знала, что сейчас мне не до шуток, и отступила с улыбкой на губах. Я глубоко вздохнула и набрала номер мистера Миллера. Когда он ответил, его голос звучал сосредоточенно, без следа привычного спокойствия. — Рейн, ты мне срочно нужна в офисе, — сказал он без предисловий. — Возникли непредвиденные обстоятельства, и у меня для тебя есть важное поручение. Я нахмурилась, пытаясь скрыть раздражение, и ответила, стараясь сохранять вежливый тон. — Сегодня? — жалобно спросила я, надеясь, что это какая-то ошибка. — Разве мы не договаривались, что я могу провести этот день без рабочих задач? Я бы приехала завтра. На том конце провода на секунду повисла тишина, прежде чем мистер Миллер продолжил, его голос стал мягче, но по-прежнему настойчивым. — Я понимаю, Рейн. Но завтра ты должна быть уже на месте, заниматься этим делом. В твоих же интересах узнать всё заранее, чтобы быть готовой. Я закатила глаза, прекрасно понимая, что у меня нет выбора. Откинувшись на подушки, вздохнула тяжело, как будто прощаясь с идеей провести остаток дня в покое. — Буду через два часа, — сказала я, сдаваясь под давлением обстоятельств. Закончив разговор, я уронила телефон на кровать и снова прижала пальцы к вискам. В голове все еще крутились отголоски вчерашнего вечера, и идея возвращаться к работе казалась абсолютно невыносимой. — Похоже, выходной отменяется, — вздохнула я, встретившись взглядом с Эмбер, которая, несмотря на попытки подбодрить меня, выглядела почти такой же уставшей. Подруга, озабоченно заметив моё состояние, передала мне всё, что только могла найти от похмелья — таблетки, воду с лимоном и какой-то бодрящий напиток. Прошло не так много времени, прежде чем я добралась до места, где оставила её прошлой ночью. Улицы уже ожили, дневной свет больно резал глаза, и каждый шаг отдавался в голове гулким эхом, но я смогла сосредоточиться на главной цели — добраться домой. Вернувшись, я первым делом направилась в душ, пытаясь смыть остатки бурного алкогольного трипа. Горячая вода помогала прийти в себя, но воспоминания о вчерашнем вечере всё ещё мелькали в сознании, словно фрагменты разбитого стекла. После душа я нашла что-то лёгкое и не слишком раздражающее желудок, перекусила, накормила Арчи, который смотрел на меня с лёгким укором, будто понимая, что сегодня прогулка будет короткой. После быстрой вылазки во двор с собакой, я вернулась домой, чтобы переодеться. Приведя себя в порядок, я глубоко вздохнула и, собирая последние остатки энергии, направилась в офис. — Заходи, Рейн, — голос мистера Миллера прозвучал буднично, но сосредоточенно. Он даже не поднял головы, продолжая изучать что-то на экране монитора. Я вошла и осторожно закрыла дверь, ощущая какое-то предчувствие. Всё было слишком тихо. — Произошло непредвиденное, — начал он, наконец отрываясь от экрана. Глаза его чуть сузились, как будто он взвешивал каждое слово. — Прим Уолтер вчера ночью экстренно вылетела в Канзас. У её матери серьёзные проблемы со здоровьем. Врачи не дают никаких гарантий, и... в общем, она будет отсутствовать как минимум месяц, а то и дольше. Я чуть приподняла брови, но ничего не сказала. — Поль Дюран обеспокоен ситуацией, — продолжил мистер Миллер, теперь уже внимательно наблюдая за моей реакцией. — Он предложил твою кандидатуру в качестве временной замены. Я с ним согласился. Ты отлично справлялась с работой в последние месяцы, и это не осталось незамеченным. Это шанс доказать, что ты готова к более высоким позициям в компании. Если справишься, через я буду готов обсудить твое постоянное назначение на должность руководителя отдела стратегического развития ресторанного направления в нашей компании. Мне казалось, что воздух застыл в груди, когда мистер Миллер произносил каждое слово. Фразы «повышение» и «руководитель отдела» словно застряли в горле, мешая нормально дышать. Я почувствовала, как кровь бросилась в лицо. Это было не просто повышение. Это было грандиозно. И в то же время… катастрофично. — Поэтому с завтрашнего дня ты будешь управляющей ресторана «Le Coeur de Paris». Ощущение, будто земля под ногами ушла. Будто меня с размаху окунули в ледяную воду, и я никак не могу вдохнуть. Я пыталась переварить услышанное, но в голове вертелась только одна мысль: мне придется работать с Джейсоном Батлером. Каждый. Чертов. День. Твою ж мать.