
Автор оригинала
戏问
Оригинал
https://fullnovels.com/no-one-can-refuse-doggie-a/
Метки
Романтика
Флафф
Бизнесмены / Бизнесвумен
Слоуберн
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Отношения втайне
Элементы драмы
Омегаверс
От врагов к возлюбленным
Курение
UST
Элементы дарка
Элементы слэша
Мужская беременность
Элементы флаффа
Знаменитости
Упоминания курения
Упоминания секса
Брак по расчету
Боязнь привязанности
RST
Фиктивные отношения
Намеки на отношения
Авторская орфография
Вымышленная география
Гении
Мужская дружба
Намеки на секс
Богачи
Брак по договоренности
Дискриминация
Нарциссизм
Описание
Всем хорошо известно, что Хо Симин, недавно назначенный наследник группы «Хуанью», обладает странным характером и глубоко укоренившейся неприязнью к альфам. Однажды кто-то услышал сплетню о том, что молодого альфу видели входящим в частную резиденцию Хо Симина и выходящим из неё. Все были ошеломлены и гадали, какой ужасной будет судьба этого альфы.
Примечания
Во первых, не судите строго, я недавно начала переводить.
Во вторых, спасибо всем за поддержку, всем рада \(≧▽≦)/
Перевод виполняеться с помощью чата GPT и потом коректируеться вручную, не судите строго.
Уточнее возможно больше для себя, что бы не путаться Хо Симин - гг; Ран Ханг - мгг.
Глава 18
06 февраля 2025, 10:04
Ран Хан обучает семью, живущую в вилле, по выходным. Они очень обеспеченные, с водителем, поваром, дворецким, няней и домработницей, у каждого из которых четко определены роли. В семье есть только один любимый сын, которого одноклассники иногда шутливо называют "Молодой Господин".
Молодой господин все еще в средней школе и отличается живым характером. Ему нравится разговаривать обо всем, кроме учебы. Например, когда Ран Хан только сел рядом с его столом сегодня, поступил звонок по взысканию долга. Он ловко отклонил звонок, а затем выключил телефон.
Молодой господин сразу же положил книгу и начал ковырять треснувший экран своего телефона от скуки.
— Что случилось с экраном твоего телефона?
— Он сломан.
— Почему ты не отремонтируешь его? Это выглядит так неудобно. У меня от этого зашкаливает ОКР.
— Потому что у меня нет ОКР.
— Я дам тебе деньги, если ты сделаешь за меня домашку.
Ран Хан открыл свою тетрадь и решительно отказал: — Не могу.
Молодой господин обдолбил его взглядом: — Почему нет?
Ран Хан протянул ему ручку: — Твоя мама уже заплатила мне за репетиторство.
Молодой господин не мог понять, почему этот парень такой упрямый: — Тогда я—я дам тебе больше!
Ран Хан чуть усмехнулся: — Правда? Я не верю. Никуда ты не можешь предложить больше денег, чем твоя мама.
Эти четыре слова: — Правда? Я не верю, нанесли серьезный удар по молодому господину. Он наконец начал заниматься всерьез.
В комнате раздался звук, как ручка скребется по бумаге: — шш, шш. Через некоторое время раздался «щелчок!» — ручка была положена на стол.
— Та вещь, которую ты опубликовал… ССН?»
— СИ.
— Ах, СИ. Сколько статей ты опубликовал?
— Три.
— Тогда я опубликую десять в будущем.
— Правда? Я не верю, если ты сначала не решишь эту задачу.
Молодой господин, так расстроенный, стиснул зубы и продолжил работать над задачей.
Спустя пару часов, когда они перебирали задания, в коридоре за дверью послышался шум разговоров — это означало, что кто-то пришел в гости.
Скоро раздался стук в дверь.
Человек, который вошел, выглядел незнакомым и, должно быть, был гостем.
Молодой господин с восторгом закричал: — Дзямо-ге! и бросился наружу, оставив свою ручку.
Сквозь полуоткрытую дверь Ран Хан мог только смутно разглядеть, что человек выглядел очень хрупким. На первый взгляд создавалось впечатление, что он — избалованный ребенок из богатой семьи.
Молодой господин, похоже, был очень рад гостю. Он не оставлял его в покое и долго болтал с ним. Спустя какое-то время он с неохотой вернулся в комнату, держа в руке игровую консоль, подаренную другим.
Молодой господин с гордостью спросил Ран Хана: — Это мой кузен. Разве он не очень красивый?
Ран Хан отмахнулся, слабо ответив — Мм, и сказал: — Сначала закончи эту задачу.
— Ты так безразличен. Молодой господин вдруг спросил: — У тебя есть кто-то, кто тебе нравится?
Ран Хан удивился: — Почему ты спрашиваешь меня об этом?
Молодой господин: — Есть?
Увидев, что Ран Хан не отвечает, он перешел к провокации: — Тот, кто тебе нравится, определенно не такой красивый, как Дзямо-ге!
Ран Хан на мгновение замер. В его голове мелькнул образ строгого лица Хуо Симин. Он сжал губы и сказал: — Красивее, чем твой кузен.
Молодой господин: — Правда? Я не верю!
Ран Хан усмехнулся: — Ты сильно любишь своего кузена?
— Да! — кивнул молодой господин.
— Он всегда приносит мне подарки. Когда я вырасту, я хочу найти Омегу, такую же красивую, как Дзямо-ге...»
Как только он начал болтать, он не мог остановиться. — Слышал, что сегодня у него было слепое свидание, и похоже, ему понравился человек, с которым он встретился.
Ран Хан: — Слепое свидание?
Он думал, что на слепые свидания ходят только те, кого заставляют жениться.
Молодой господин: — Да, разве не нужно ходить на слепые свидания, чтобы жениться? Я слышал, что этот человек супер богатый, хотя семья Дзямо-ге тоже очень состоятельная...
Говоря это, он закрыл книгу и добавил: — С учебой покончено. Теперь я немного поиграю в игры.
Поскольку сеанс репетиторства близился к завершению, Ран Хан больше не стал его отвлекать. Он собрал свои вещи, попрощался с родителями молодого господина и ушел. Ему нужно было быть в клубе на работе до шести вечера. ……
Переодевшись в клубе, Ран Хан неожиданно встретил супервизора, который приветствовал его с улыбкой и завел непринужденный разговор, спрашивая, поел ли он ужин и как у него дела в последнее время.
С тех пор как Хуо Симин пришел в клуб, резкое изменение отношения супервизора всегда вызывало у Ран Хана мурашки по коже.
Он быстро ответил парой слов и, не оборачиваясь, прошел дальше.
Ран Хан вышел из служебного коридора в лобби на первом этаже.
Проходя мимо одного из открытых баров, он вдруг услышал звук разбивающегося стекла, как будто бутылка разбилась о пол.
Он остановился и кинул взгляд в ту сторону, заметив, что собирается толпа. Вокруг раздавались шепоты.
Ран Хан пробрался через толпу и, небрежно спросив коллегу рядом, воскликнул: — Что случилось?
Коллега понизил голос и ответил: — Кто-то напился и буянит.
В центре толпы стоял хорошо одетый человек, источающий запах алкоголя, с полуспущенными глазами, тянувший руки к одному из официантов. — Я просто предложил тебе выпить немного со мной. Что это за такое отношение к обслуживанию?
Официант был худым молодым человеком с бледным лицом. Он выглядел так, будто вот-вот расплачется. — Пожалуйста, не делайте этого…
Ран Хан нахмурился: — Вы вызвали менеджера?
— Да," кивнул его коллега, — но я слышал, что у этого парня есть связи, так что, вероятно, лучше его не обижать.
Несколько других официантов рядом пытались оттащить мужчину, но он с силой отталкивал их. Из-за статуса другой стороны они не смели силой вытащить его.
Мужчина становился все более наглым. Он схватил бутылку алкоголя и собирался разбить её о пол...
— Сэр.
Ран Хан шагнул вперед и схватил его за руку: — Вы пьяны.
— Ты, чертов ублюдок!
Пьяница, разъяренный тем, что кто-то осмелился его остановить, начал кричать и яростно бороться, но не смог противостоять Ран Хану.
Ран Хан забрал у него бутылку и подал знак коллеге быстро убрать её. — Хотите посидеть в лаундже немного?
— Принесите мне вашего менеджера, прямо сейчас!
В своей борьбе мужчина оступился назад и присел на ряд стульев.
Ран Хан отпустил его руку: — Менеджер уже вызван.
В следующую секунду,
«Пам!»
Мужчина подскочил и сильно хлопнул его по лицу.
Это заставило голову Ран Хана наклониться в сторону, половина его лица оказалась в тени. Его пальцы, свисающие вдоль тела, слегка напряглись.
Подобные проделки не были новостью для их заведения.
Поскольку клиенты, приходившие сюда, обычно обладали властью и влиянием, большинство сотрудников могли лишь терпеть это.
Просто терпи», — говорил он себе...
Просто терпи, и это пройдет.»
Под ярким светом тени окружающих людей вытянулись. Разъяренные крики пьяницы все еще звучали у него в ушах, смешиваясь с далекими шепотами толпы.
— Почему, черт возьми, ты со мной разговариваешь? — Я тебя спрашиваю!
— Я тебе говорю, я...
— Черт!
Вдруг, с «брызгом!», стакан холодной воды был брошен прямо в лицо провокатору. Стакан вылетел из руки, разбившись о пол с резким треском.
Провокатор, промокший до нитки, вот-вот разразился бы гневом, но его схватили за лацкан и приподняли.
Увидев лицо стоящего перед ним мужчины, пьяница мгновенно трезвеет и начинает дрожать. — Хуо, господин Хуо…
Ран Хан на мгновение замер. Он поднял голову и увидел, что Хуо Симин каким-то образом уже появился. Плоское освещение подчеркивало его высокую, величественную фигуру, стоящую у бара, спиной к Ран Хану.
Хуо Симин схватил провокатора за ворот, сильно прижал его к барной стойке, заставив стаканы на ней разбиться о пол.
Его челюстные мышцы напряглись, и его глубокие глаза излучали неописуемую угрозу. — Что ты только что сказал? — Скажи еще раз.
— Господин Хуо, я… кашель, кашель, кашель…
Мужчина изо всех сил пытался дышать под хваткой Хуо Симина и мог выдать только бессмысленные звуки.
Вспоминая только что произошедшую сцену, Хуо Симин почувствовал желание отправить этого человека в никуда. Но как только он поднял руку, кто-то схватил его за руку.
Ран Хан наклонился ближе, пытаясь его успокоить. — Господин Хуо…
Но хватка Хуо Симина оставалась крепкой. Он был в ярости и не собирался ни слушать, ни отпускать. Даже Ран Хан не мог отодвинуть его руку.
Увидев, что Хуо Симин вот-вот собирается ударить—— Ран Хан, опасаясь, что тот действительно сделает что-то безрассудное, срочно схватил его за запястье. Забыв о формальностях, он выпалил: — Ге… — Успокойся, ге.
Автор имеет, что сказать:
Ран Хан: Помоги, тебе лучше бежать.
Пьяница: Чего ты боишься?
Ран Хан: Боюсь, что моя жена слишом разозлится и убьет тебя. Примечание переводчика:
强迫症 (qiǎngpòzhèng) – обсессивно-компульсивное расстройство (ОКР).
Распространенные примеры включают в себя чрезмерное мытье рук, проверку, подсчет или уборку. Примечание переводчика: SCI означает «Научный индекс цитирования». Это индекс цитирования, изначально созданный Институтом научной информации (ISI) и сейчас поддерживаемый Clarivate Analytics. Индекс охватывает широкий спектр академических журналов в различных научных дисциплинах, и статьи, опубликованные в журналах, индексируемых SCI, часто считаются качественными и респектабельными в академическом сообществе. Примечание переводчика:
哥 (gē) – значит (старший) брат.