No One Can Refuse Doggie A

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
PG-13
No One Can Refuse Doggie A
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Всем хорошо известно, что Хо Симин, недавно назначенный наследник группы «Хуанью», обладает странным характером и глубоко укоренившейся неприязнью к альфам. Однажды кто-то услышал сплетню о том, что молодого альфу видели входящим в частную резиденцию Хо Симина и выходящим из неё. Все были ошеломлены и гадали, какой ужасной будет судьба этого альфы.
Примечания
Во первых, не судите строго, я недавно начала переводить. Во вторых, спасибо всем за поддержку, всем рада \(≧▽≦)/ Перевод виполняеться с помощью чата GPT и потом коректируеться вручную, не судите строго. Уточнее возможно больше для себя, что бы не путаться Хо Симин - гг; Ран Ханг - мгг.
Содержание Вперед

Глава 18

Ран Хан обучает семью, живущую в вилле, по выходным. Они очень обеспеченные, с водителем, поваром, дворецким, няней и домработницей, у каждого из которых четко определены роли. В семье есть только один любимый сын, которого одноклассники иногда шутливо называют "Молодой Господин". Молодой господин все еще в средней школе и отличается живым характером. Ему нравится разговаривать обо всем, кроме учебы. Например, когда Ран Хан только сел рядом с его столом сегодня, поступил звонок по взысканию долга. Он ловко отклонил звонок, а затем выключил телефон. Молодой господин сразу же положил книгу и начал ковырять треснувший экран своего телефона от скуки. — Что случилось с экраном твоего телефона? — Он сломан. — Почему ты не отремонтируешь его? Это выглядит так неудобно. У меня от этого зашкаливает ОКР. — Потому что у меня нет ОКР. — Я дам тебе деньги, если ты сделаешь за меня домашку. Ран Хан открыл свою тетрадь и решительно отказал: — Не могу. Молодой господин обдолбил его взглядом: — Почему нет? Ран Хан протянул ему ручку: — Твоя мама уже заплатила мне за репетиторство. Молодой господин не мог понять, почему этот парень такой упрямый: — Тогда я—я дам тебе больше! Ран Хан чуть усмехнулся: — Правда? Я не верю. Никуда ты не можешь предложить больше денег, чем твоя мама. Эти четыре слова: — Правда? Я не верю, нанесли серьезный удар по молодому господину. Он наконец начал заниматься всерьез. В комнате раздался звук, как ручка скребется по бумаге: — шш, шш. Через некоторое время раздался «щелчок!» — ручка была положена на стол. — Та вещь, которую ты опубликовал… ССН?» — СИ. — Ах, СИ. Сколько статей ты опубликовал? — Три. — Тогда я опубликую десять в будущем. — Правда? Я не верю, если ты сначала не решишь эту задачу. Молодой господин, так расстроенный, стиснул зубы и продолжил работать над задачей. Спустя пару часов, когда они перебирали задания, в коридоре за дверью послышался шум разговоров — это означало, что кто-то пришел в гости. Скоро раздался стук в дверь. Человек, который вошел, выглядел незнакомым и, должно быть, был гостем. Молодой господин с восторгом закричал: — Дзямо-ге! и бросился наружу, оставив свою ручку. Сквозь полуоткрытую дверь Ран Хан мог только смутно разглядеть, что человек выглядел очень хрупким. На первый взгляд создавалось впечатление, что он — избалованный ребенок из богатой семьи. Молодой господин, похоже, был очень рад гостю. Он не оставлял его в покое и долго болтал с ним. Спустя какое-то время он с неохотой вернулся в комнату, держа в руке игровую консоль, подаренную другим. Молодой господин с гордостью спросил Ран Хана: — Это мой кузен. Разве он не очень красивый? Ран Хан отмахнулся, слабо ответив — Мм, и сказал: — Сначала закончи эту задачу. — Ты так безразличен. Молодой господин вдруг спросил: — У тебя есть кто-то, кто тебе нравится? Ран Хан удивился: — Почему ты спрашиваешь меня об этом? Молодой господин: — Есть? Увидев, что Ран Хан не отвечает, он перешел к провокации: — Тот, кто тебе нравится, определенно не такой красивый, как Дзямо-ге! Ран Хан на мгновение замер. В его голове мелькнул образ строгого лица Хуо Симин. Он сжал губы и сказал: — Красивее, чем твой кузен. Молодой господин: — Правда? Я не верю! Ран Хан усмехнулся: — Ты сильно любишь своего кузена? — Да! — кивнул молодой господин. — Он всегда приносит мне подарки. Когда я вырасту, я хочу найти Омегу, такую же красивую, как Дзямо-ге...» Как только он начал болтать, он не мог остановиться. — Слышал, что сегодня у него было слепое свидание, и похоже, ему понравился человек, с которым он встретился. Ран Хан: — Слепое свидание? Он думал, что на слепые свидания ходят только те, кого заставляют жениться. Молодой господин: — Да, разве не нужно ходить на слепые свидания, чтобы жениться? Я слышал, что этот человек супер богатый, хотя семья Дзямо-ге тоже очень состоятельная... Говоря это, он закрыл книгу и добавил: — С учебой покончено. Теперь я немного поиграю в игры. Поскольку сеанс репетиторства близился к завершению, Ран Хан больше не стал его отвлекать. Он собрал свои вещи, попрощался с родителями молодого господина и ушел. Ему нужно было быть в клубе на работе до шести вечера. …… Переодевшись в клубе, Ран Хан неожиданно встретил супервизора, который приветствовал его с улыбкой и завел непринужденный разговор, спрашивая, поел ли он ужин и как у него дела в последнее время. С тех пор как Хуо Симин пришел в клуб, резкое изменение отношения супервизора всегда вызывало у Ран Хана мурашки по коже. Он быстро ответил парой слов и, не оборачиваясь, прошел дальше. Ран Хан вышел из служебного коридора в лобби на первом этаже. Проходя мимо одного из открытых баров, он вдруг услышал звук разбивающегося стекла, как будто бутылка разбилась о пол. Он остановился и кинул взгляд в ту сторону, заметив, что собирается толпа. Вокруг раздавались шепоты. Ран Хан пробрался через толпу и, небрежно спросив коллегу рядом, воскликнул: — Что случилось? Коллега понизил голос и ответил: — Кто-то напился и буянит. В центре толпы стоял хорошо одетый человек, источающий запах алкоголя, с полуспущенными глазами, тянувший руки к одному из официантов. — Я просто предложил тебе выпить немного со мной. Что это за такое отношение к обслуживанию? Официант был худым молодым человеком с бледным лицом. Он выглядел так, будто вот-вот расплачется. — Пожалуйста, не делайте этого… Ран Хан нахмурился: — Вы вызвали менеджера? — Да," кивнул его коллега, — но я слышал, что у этого парня есть связи, так что, вероятно, лучше его не обижать. Несколько других официантов рядом пытались оттащить мужчину, но он с силой отталкивал их. Из-за статуса другой стороны они не смели силой вытащить его. Мужчина становился все более наглым. Он схватил бутылку алкоголя и собирался разбить её о пол... — Сэр. Ран Хан шагнул вперед и схватил его за руку: — Вы пьяны. — Ты, чертов ублюдок! Пьяница, разъяренный тем, что кто-то осмелился его остановить, начал кричать и яростно бороться, но не смог противостоять Ран Хану. Ран Хан забрал у него бутылку и подал знак коллеге быстро убрать её. — Хотите посидеть в лаундже немного? — Принесите мне вашего менеджера, прямо сейчас! В своей борьбе мужчина оступился назад и присел на ряд стульев. Ран Хан отпустил его руку: — Менеджер уже вызван. В следующую секунду, «Пам!» Мужчина подскочил и сильно хлопнул его по лицу. Это заставило голову Ран Хана наклониться в сторону, половина его лица оказалась в тени. Его пальцы, свисающие вдоль тела, слегка напряглись. Подобные проделки не были новостью для их заведения. Поскольку клиенты, приходившие сюда, обычно обладали властью и влиянием, большинство сотрудников могли лишь терпеть это. Просто терпи», — говорил он себе... Просто терпи, и это пройдет.» Под ярким светом тени окружающих людей вытянулись. Разъяренные крики пьяницы все еще звучали у него в ушах, смешиваясь с далекими шепотами толпы. — Почему, черт возьми, ты со мной разговариваешь? — Я тебя спрашиваю! — Я тебе говорю, я... — Черт! Вдруг, с «брызгом!», стакан холодной воды был брошен прямо в лицо провокатору. Стакан вылетел из руки, разбившись о пол с резким треском. Провокатор, промокший до нитки, вот-вот разразился бы гневом, но его схватили за лацкан и приподняли. Увидев лицо стоящего перед ним мужчины, пьяница мгновенно трезвеет и начинает дрожать. — Хуо, господин Хуо… Ран Хан на мгновение замер. Он поднял голову и увидел, что Хуо Симин каким-то образом уже появился. Плоское освещение подчеркивало его высокую, величественную фигуру, стоящую у бара, спиной к Ран Хану. Хуо Симин схватил провокатора за ворот, сильно прижал его к барной стойке, заставив стаканы на ней разбиться о пол. Его челюстные мышцы напряглись, и его глубокие глаза излучали неописуемую угрозу. — Что ты только что сказал? — Скажи еще раз. — Господин Хуо, я… кашель, кашель, кашель… Мужчина изо всех сил пытался дышать под хваткой Хуо Симина и мог выдать только бессмысленные звуки. Вспоминая только что произошедшую сцену, Хуо Симин почувствовал желание отправить этого человека в никуда. Но как только он поднял руку, кто-то схватил его за руку. Ран Хан наклонился ближе, пытаясь его успокоить. — Господин Хуо… Но хватка Хуо Симина оставалась крепкой. Он был в ярости и не собирался ни слушать, ни отпускать. Даже Ран Хан не мог отодвинуть его руку. Увидев, что Хуо Симин вот-вот собирается ударить—— Ран Хан, опасаясь, что тот действительно сделает что-то безрассудное, срочно схватил его за запястье. Забыв о формальностях, он выпалил: — Ге… — Успокойся, ге. Автор имеет, что сказать: Ран Хан: Помоги, тебе лучше бежать. Пьяница: Чего ты боишься? Ран Хан: Боюсь, что моя жена слишом разозлится и убьет тебя. Примечание переводчика: 强迫症 (qiǎngpòzhèng) – обсессивно-компульсивное расстройство (ОКР). Распространенные примеры включают в себя чрезмерное мытье рук, проверку, подсчет или уборку. Примечание переводчика: SCI означает «Научный индекс цитирования». Это индекс цитирования, изначально созданный Институтом научной информации (ISI) и сейчас поддерживаемый Clarivate Analytics. Индекс охватывает широкий спектр академических журналов в различных научных дисциплинах, и статьи, опубликованные в журналах, индексируемых SCI, часто считаются качественными и респектабельными в академическом сообществе. Примечание переводчика: 哥 (gē) – значит (старший) брат.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.