No One Can Refuse Doggie A

Ориджиналы
Слэш
Перевод
В процессе
PG-13
No One Can Refuse Doggie A
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Всем хорошо известно, что Хо Симин, недавно назначенный наследник группы «Хуанью», обладает странным характером и глубоко укоренившейся неприязнью к альфам. Однажды кто-то услышал сплетню о том, что молодого альфу видели входящим в частную резиденцию Хо Симина и выходящим из неё. Все были ошеломлены и гадали, какой ужасной будет судьба этого альфы.
Примечания
Во первых, не судите строго, я недавно начала переводить. Во вторых, спасибо всем за поддержку, всем рада \(≧▽≦)/ Перевод виполняеться с помощью чата GPT и потом коректируеться вручную, не судите строго. Уточнее возможно больше для себя, что бы не путаться Хо Симин - гг; Ран Ханг - мгг.
Содержание Вперед

Глава 8

Пять дней спустя после удаления швов Ран Хан пошел в больницу, чтобы их снять. Больница уже с самого раннего утра была полна людей. Длинные очереди выстраивались в регистратуре для амбулаторных пациентов, пока Ран Хан пробирался сквозь переполненные коридоры прямо в отделение для пациентов. Маленькая сестра Ран Хана страдала редким заболеванием желез, которое требовало пересадки железы, и сейчас она ждала подходящей донорской пары. Знакомый с порядком вещей, Ран Хан подошел к двери больничной палаты и открыл ее, сразу же услышав взволнованный голос: — Брат. Ран Ан уже была в сознании, на ней был свободная худи поверх больничного халата. Она чистила зубы в ванной, но, услышав шум снаружи, высунула голову. Ран Хан протянул руку, чтобы погладить ее по голове, но Ран Ан отступила назад, чтобы избежать этого. В семнадцать лет рост девочки окончательно сформировался, и она была на полголовы выше их матери, Ран Вэньинь. Но Ран Хан, воспользовавшись своим ростом, все же умудрился небрежно взъерошить ей волосы. Ран Ан возмутилась: — Брат! Она поспешила к умывальнику, чтобы сполоснуть пену изо рта. Ран Хан улыбнулся, ничего не говоря. Он вошел в комнату и поставил на прикроватную тумбочку принесенный с собой пакет. — Мама, я принес тебе немного еды. Ран Вэньинь складывала одеяло и, глядя на Ран Хана, спросила: — Ты так рано пришел. Завтракал уже? — Да. Ран Хан положил купленный завтрак на тумбочку. По краю глаза он заметил рядом леденец, перевязанный лентой, и без особого внимания поднял его. В этот момент Ран Ан вышла после умывания. — Эй, что ты делаешь с моими вещами? Ран Хан: — Это всего лишь леденец… Ран Ан подбежала, пытаясь вернуть леденец, но не смогла дотянуться, потому что Ран Хан был выше. — Мама, он забирает мои вещи. Ран Вэньинь просто улыбнулась. — Вы оба уже взрослые. Я не буду вмешиваться. Ран Ан погнала Ран Хана из палатки. Ран Хан вернул ей леденец, поддразнивая: — Так жадничать? Ран Ан опустила взгляд на леденец в своей руке и замялась. В этот момент она очень напоминала Ран Хана — оба не могли скрыть свои чувства. Через некоторое время она пробормотала: — Доктор Ю... Доктор Ю дал его мне. Губы Ран Хана изогнулись в улыбке. — Ох... Понятно. Неудивительно. Доктор Ю был молодым, симпатичным врачом, который вел обходы у Ран Ан. — С чего ты смеешься? — подбодрила Ран Ан, толкнув Ран Хана в плечо, ее лицо покраснело. Ран Хан прекратил шутить. — Что доктор Ю говорил о твоем состоянии в последнее время? — Ничего особенного, просто продолжай принимать лекарства... — вздохнула Ран Ан и посмотрела на него. — Когда я смогу выписаться? Действительно ли нужно каждый день находиться в больнице только для получения лекарств? Ран Хан промолчал. Ран Ан внезапно прищурилась. — Ты и мама не скрываете от меня что-то...? — О чем ты думаешь...? — Ран Хан повернул голову и посмотрел на белые плитки в больнице. — Разве ты не испытывала боль из-за своей железы раньше? Нам надо вылечить это, прежде чем ты сможешь выписаться, верно? Ран Ан играла с молнией на своей худи. — Да... — В своё время я мечтала быть Бетой или даже Альфой, как ты. Вероятность того, что Беты или Альфы заболеют железистыми заболеваниями, гораздо ниже, чем у Омег, и им не нужно переживать периоды жара... Ран Хан погладил её по голове. — Медицинская наука прогрессирует. Возможно, в будущем подавляющие препараты, которые они разработают, полностью решат проблему периодов жара. — Верно, брат, ты же специализируешься в этой области, не так ли? — Ран Ан похлопала его по плечу. — Я на тебя рассчитываю. — Кстати, ты в последнее время очень занят? Давненько ты не приходил в больницу. Чем ты занимаешься? Ран Хан взглянул на край своей рубашки. — Ничем особенным... Он улыбнулся. —Просто пишу диссертацию, продвигаюсь никуда и получаю вдосталь выговоров от научного руководителя. Ран Ан не могла удержаться от смеха вместе с ним. — Не унывай! Ты же стремишься к Нобелевской премии. Как ты можешь застрять на диссертации? Ран Хан беспомощно вздохнул. — Это я сказал в начальной школе. Не повторяй это снова. После этих слов в воздухе повисла тишина. Ран Хан повернул голову и увидел, как к ним идет доктор в белом халате. Ран Ан покраснела. — Эм, я... я пойду первой. С этими словами она, не оборачиваясь, вернулась в палату. Ран Хан поздоровался с доктором: — Доктор Ю. В этот момент Ран Вэньин также вышла из палаты. Доктор Ю улыбнулся им. — Её состояние в последние дни довольно стабильное, и настроение у неё очень оптимистичное... — Операцию по изысканию железы запланировано на следующий месяц. Если совпадение будет успешным, мы сможем приступить к операции. Сказав это, он сделал паузу, прежде чем продолжить: — Если вы решите проводиться операцию, будут дополнительные расходы на госпитализацию и противодействие отторжению. Вот подробный расчет стоимости операции. Ран Хан взял смету и сказал: — Хорошо, мы поняли. Доктор Ю: — Мы сообщим вам как можно скорее, когда будет новость о железе. Ран Хан: — Спасибо, доктор. — Не за что, — ответил доктор Ю с улыбкой, открывая дверь и входя в палату. — Я пойду осмотрю её. После того как доктор Ю вошел, Ран Хан пролистал смету. — Сяо Ан, возможно, сможет провести операцию в следующем месяце. К счастью, мы уже собрали средства на операцию. — Мне нужно скоро идти на работу. Мама, ты... Вдруг он услышал слабый всхлип. Ран Хан замер. — Мама? Ран Вэньин закрыла глаза рукой, ее голос дрожал от эмоций. — Мне жаль... Ран Хан: — Мама, за что ты говоришь ‘жаль’? Ран Вэньин опустила голову и покачала ею. — Если бы не генетическая проблема, Сяо... Сяо Ан не имела бы этой болезни. Ей, может быть, придется принимать лекарства всю жизнь... Если бы наша семья была в лучшем финансовом положении, тебе не пришлось бы так тяжело работать на полставки каждый день. — Мама... Ран Хан достал пакет с салфетками из кармана и вытер слезы Ран Вэньин. — Мне действительно не тяжело работать на полставки. Честно говоря, писать работы в школе каждый день куда более утомительно. На самом деле, даже если бы мне не нужно было работать на полставки, я мог бы однажды просто бросить учебу. Доктор сказал, что мы просто ждем подходящего донора для Сяо Ан; всё наладится. — Если ты продолжишь плакать, я тоже начну... — Ты ведь не хочешь видеть, как твой большой Альфа-сын плачет в больнице, пока на это смотрит толпа людей, верно? Ран Вэньин усмехнулась, услышав его слова. Она вытерла слезы и перестала всхлипывать. Ран Хан обнял её и сказал: — Всё будет хорошо. — Нам стоит найти время, чтобы рассказать об этом Сяо Ан. — Мхм—хм. …… Около восьми или девяти часов вечера в клубе "Онсес". Как обычно, Ран Хан следовал указаниям руководителя и готовился убраться в туалете. Однако, как только он достал швабру, кто-то внезапно распахнул дверь. На пороге стоял обычно суровый руководитель, с натянутой улыбкой, которая выглядела хуже, чем плач, и с несколькими каплями холодного пота на лбу. — Ран Хан, ты, ты можешь оставить это. Я сам разберусь. Ран Хан: — ? Он немного запутался в этой ситуации: — Разве ты не просил меня сделать это... Руководитель быстро подошел и вырвал швабру из его рук. — Нет, нет, это не то, что тебе нужно делать. Просто оставь. Ран Хан все еще был недоумения. — Ты собираешься меня уволить? Руководитель расхохотался так, что, казалось, вот-вот заплачет. — Нет! Как я смею... как я могу тебя уволить? — Ты наш самый преданный сотрудник. Я обязательно дам тебе бонус в этом месяце. Ран Хан все еще был в полном недоумении, когда супервайзер толкнул его вперед, постоянно извиняясь. — Мне так жаль, что происходило в последние несколько дней. Я был идиотом. Не должен был говорить тебе эти слова. Прости, мне правда искренне жаль... Если возможно, не упоминай об этом мистеру Хуо? Ран Хан на мгновение остолбенел. — Мистер Хуо? Какой мистер Хуо? В следующую секунду, с громким "бам!", другой человек внезапно схватил Ран Хана за руку и опустился перед ним на колени, что сильно удивило Ран Хана и заставило его отступить на шаг. — Что ты делаешь? Руководитель выглядел в отчаянии. — Мистер Хуо пришел встретиться с тобой. Больше нет нужды скрывать ваши отношения. Я знаю, что ты знаешь мистера Хуо, но не беспокойся, я не скажу ни слова... ...... После того как его потянули за собой и заставили нарядиться, Ран Хан оказался у двери VIP-комнаты. Даже когда дверь закрылась с "бам!" позади него, Ран Хан чувствовал себя как в бреду. На диване половина лица мужчины была затенена, тусклый свет подчеркивал его резкие черты. Он полулежал на подушках дивана, длинные ноги были скрещены перед ним. С голову до пят, даже до каждого волоска, он излучал ауру совершенства. Хуо Симир держал в руке бокал вина и смотрел на Ран Хана. — Кто-то, наверное, уже рассказал тебе. Ран Хан не знал, откуда у него набралась смелость говорить с ним так. — Мистер Хуо, вам не следует искать меня. Я просто обычный официант. Хуо Симир наклонился вперед, его темные глаза внимательно изучали Ран Хана, не выдавая никаких эмоций. — Почему ты не сказал этого в прошлый раз? Ран Хан на мгновение растерялся. — В прошлый раз, в прошлый раз... Он немного повернул голову, до с их пор живо вспоминая замирающее сердце, когда впервые увидел Хуо Симина. Но сейчас разница между ними была очевидна... — Потому что с первого взгляда мне показалось, что ты в моем вкусе, поэтому я не думал ни о чем. Но я не здесь для того, чтобы продавать себя. Даже ему самому его слова казались абсурдными. Ран Хан: — В прошлый раз я был импульсивен. Извини. Уголки губ Хуо Симина задернулись: — Я не пришел сюда, чтобы слышать твои отказы. Ран Хан на мгновение замер, сделав несколько шагов вперед. — Так что же ты хочешь? Хуо Симин: — Ты думаешь, денег было недостаточно? Ран Хан почувствовал, что общение с человеком перед ним почти невозможно. — Такой, как ты, возможно, не поймет, но в прошлый раз я не делал этого ради денег. Я даже не трогал деньги. Я могу вернуть их прямо сейчас… Прежде чем Ран Хан успел закончить фразу, Хуо Симин вдруг схватил его за воротник и потянул вниз. Хуо Симин поднял взгляд, холодно смотря на него. — Ты забыл, что у нас все еще есть нерешенные дела, как, например, ты поцарапал мой автомобиль? Ран Хан был ошарашен. — Разве ты не сказал в прошлый раз, что я не должен тебе ничего компенсировать? Лицо Хуо Симин оставалось безмятежным. — Разве я так сказал? Ран Хан стоял там в полном недоумении, тщательно вспоминая сцену. В течение всей беседы только водитель разговаривал с ним. Казалось, что другой человек не произнес ни слова. Хуо Симин отпустил его воротник. — И способов, как я мог бы заставить тебя потерять деньги, много. Некоторые простые, некоторые сложные. Какой выбираешь? В этот миг в голове Ран Хана потоком хлынули абсурдные мысли из его юности. Например, он когда-то с головой погрузился в биофармацевтику, надеясь однажды разработать лучшие подавляющие препараты. Теперь, во время перерывов между подработками, он часто сожалел, что не выбрал информатику. Например, он верил, что когда встречаешь кого-то, кто заставляет сердце биться чаще, нужно идти за ним, независимо от исхода. Если возможно, он хотел бы испытать страстный роман до окончания колледжа. За свои двадцать два года жизни он впервые встретил кого-то, от кого у него залилась краска на щеках и забилось сердце, именно когда был в отпуске от учебы. И теперь тот человек сидел перед ним, угрожая деньгами. На самом деле, называть это "угрозой" было бы слишком любезно. Угроза имеет смысл только в отношении "человека". Кто станет угрожать инструменту? Под теплым светом взгляд Хуо Симин вернул Ран Хана к его блуждающим мыслям. Ран Хан на мгновение замер в молчании. — Похоже, у меня нет другого выбора, кроме как согласиться с тобой. Хуо Симин: — Ты должен был понять это раньше. Ран Хан безнадежно сжал губы и сел на диван. — Ты хочешь, чтобы я сделал тебе временный знак, верно? Хуо Симин поставил свой стакан на стол, его выражение вновь приобрело привычное безразличие. — Есть несколько вещей, о которых я должен тебя предупредить. Кроме временного знака, не делай ничего лишнего. Понял? Атмосфера накалилась до тишины. Через некоторое время. — Понял. В тусклом свете губы Ран Хана шевельнулись. Он с самоуничижительной улыбкой добавил: — Есть что-то еще, мистер Хуо? Хуо Симин скрестил длинные ноги и откинулся на мягкую подушку дивана. Он расстегнул воротник рубашки, и на тыльной стороне его руки ярко выступили голубые вены под светом. Невозмужденно, с безразличным тоном, он приказал Ран Хану, слегка коснувшись его обнаженной лодыжки кончиком обуви: — Подойди сюда сейчас. Автор знает что сказать: Я встретила самую богатую жену в самые бедные дни своей жизни (хотя в будущем я не разбогатею, dbq вверх по Хан-ге). * * * Ни гонь, ни шон не имеют идеального характера. Я просто написала это, чтобы немного подтрунить над собой. Все, пожалуйста, поймите. Обнимаю всех. Примечание переводчика: "dbq" часто используется как интернет-сленг в Китае, чтобы выразить разочарование, огорчение или безысходность. Это можно грубо перевести как "вздох" или "тяжелый вздох" на английском. Часто используется для передачи чувства беспомощности или смирения в юмористической или преувеличенной манере. Примечание переводчика: ссылается на объяснение, которое я привела в синопсисе о "самописьме"/"самоподрезании мяса ног".
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.