на грани терпения

Ориджиналы
Смешанная
В процессе
NC-17
на грани терпения
Содержание Вперед

Морган/Хэл/Спаркс

Бар был освещён приглушённым светом, в воздухе витал лёгкий аромат алкоголя и древесного дыма. В углу, за круглым столиком, сидели трое: Морган, Хэл и Спаркс. Их вечер начинался как обычная встреча, но атмосфера быстро менялась — напряжение между ними росло с каждой минутой. Морган, откинувшись на спинку стула, бросил на Спаркса взгляд из-под полуопущенных ресниц. Его губы растянулись в ухмылке, уверенной, почти вызывающей. — Знаешь, Спаркс, есть такая фраза: «Глаза — зеркало души». Твои, кажется, только что полностью отразили меня. Спаркс фыркнул, слегка качая бокал в руке, но всё же поднял глаза, чтобы встретиться с его взглядом. — Ты это к тому, что самовлюблённость выглядит хорошо на мне? — Нет-нет, — вмешался Хэл, который с ленивой грацией наклонился вперёд. — У Моргана просто талант разбрасываться комплиментами так же легко, как он проигрывает ставки. Правда, Морган? Морган сделал вид, что обижен. — Ты говоришь так, будто сам не наслаждаешься, когда я обращаю на тебя внимание. Хэл скрестил руки на груди и подмигнул. — Я просто терплю это ради компании. Спаркс, наблюдая за их перепалкой, медленно поднял бокал. — Вы двое всегда такие, или это я вас так вдохновляю? Морган усмехнулся, наклоняясь ближе. — Честно? Ты определённо добавляешь… напряжения. Хэл не остался в стороне. Его голос был ровным, но в нём сквозила едва уловимая провокация. — Напряжения? Это мягко сказано. Спаркс, ты входишь в комнату, и воздух становится жарче. Спаркс оглядел обоих, его карие глаза сверкнули под мягким светом лампы. Он улыбнулся, прищурившись. — Вы оба делаете это слишком просто. Морган приподнял бровь. — Что именно? Спаркс наклонился вперёд, играя с их вниманием. — Заставляете меня выбирать. Хэл покачал головой, его губы изогнулись в хитрой полуулыбке. — А кто сказал, что выбирать обязательно? Морган подхватил мысль. — Может быть, мы команда. Спаркс поднял бокал выше, его взгляд стал чуть более лукавым. — В таком случае, парни, за самую харизматичную тройку в этом баре. Их бокалы звонко столкнулись. В этот момент Спаркс ощутил, что всё идёт именно так, как он хотел. После нескольких шуток и парочки подколов Спаркс, играя с краем бокала, лениво спросил: — Так, значит, вы оба такие… напористые ради забавы? Или у вас тут что-то вроде постоянного соревнования? Морган пожал плечами, его улыбка не сбавила своей дерзости. — Если бы я соревновался, то уже давно выиграл. — Убедить кого-то своим обаянием? — вмешался Хэл, слегка прищурившись. — Возможно. Но когда дело доходит до того, чтобы оставить след, Морган, ты часто останавливаешься на полпути. Морган наклонил голову, разглядывая Хэла. — Иногда действия говорят громче слов. Спаркс фыркнул, его взгляд заскользил от одного к другому. — Вы двое — целое шоу. Но знаете, думаю, пора изменить правила. Он медленно поставил бокал на стол и наклонился к ним. — С сегодняшнего вечера веду я. Тишина на мгновение окутала их столик, прежде чем Морган усмехнулся. — Ну что ж, капитан, — сказал он с легкой иронией. — Покажи, как это делается. Спаркс медленно поднялся, обойдя стол, и встал между ними. Он положил руку на плечо Моргана, его прикосновение было уверенным, почти властным, а затем наклонился к Хэлу, чтобы его шёпот был слышен только тому. — Просто следуйте за мной. Они знали, что их динамика изменилась. Теперь правила диктовал Спаркс, и это лишь разогревало интерес Хэла и Моргана. Каждое его движение казалось тщательно продуманным, каждый взгляд — вызовом. И они оба готовы были принять его. Игры только начинались, но конец был предельно ясен: сегодня Спаркс был не просто в центре внимания. Он вёл их обоих, шаг за шагом подчиняя себе.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.