Тайная любовь

Naruto
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Тайная любовь
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Саске наслаждается тихой, затворнической жизнью историка и профессора Бостонского университета. Он проводит свои дни в одиночестве среди книг, переводя и углубляясь в свою любовь —древнюю японскую историю и предания. Все идет так, как ему нравится, пока голубоглазый светловолосый мужчина все не изменил.
Содержание Вперед

Часть 59: Среда, 16 июля

      Среда, 16 июля         - Ты вообще спишь? - спросила Эллен, светловолосая ведущая ток-шоу, наклонившись вперёд и глядя на Наруто. - Я имею в виду, ты только что вернулся из мирового турне и вот ты уже в моём шоу!         Певец беззаботно рассмеялся: - Это всё из-за моего менеджера, он, кажется, думает, что только ему нужно спать. - Он заговорщически наклонился и прошептал: - Ты блондинка, может, мы сможем сбить его с толку, и ты позволишь мне переночевать у тебя.         - О, я бы с удовольствием, но ты не пригласил меня на свой день рождения. - Ведущая с усмешкой покачала головой.         - Эй, это не моя вина! Я даже не знал, кого пригласили, но я позабочусь о том, чтобы ты пришла на следующую вечеринку в честь моего дня рождения, которая, с моей подачи, состоится, когда мне исполнится 40, - легко парировал Наруто, непринуждённо развалившись на белом диване.         Хината отлично поработала с его макияжем и замазала темные круги под глазами, он был, честно говоря, измотан и очень зол на Шикамару за то, что тот устроил это интервью, когда у него должен был быть отпуск на месяц. В августе ему пришлось вернуться в Нью-Йорк для съемок документального фильма, поскольку он не собирался пускать назойливые камеры в дом своего детства, но проклятый ленивый менеджер настоял на этом интервью для The Ellen Show.         Она ему нравилась, и он слышал, что, как только о нём и Гааре стало известно, продюсеры Эллен позвонили Шикамару, чтобы договориться об интервью, но он думал, что Шика им отказал. Что-то изменилось, но он не знал, что именно. У него не было времени расспрашивать друга, так как Шикамару был нужен в другом месте, и на этот раз с ним была только Хината. Сакура уже планировала официально познакомиться с семьёй Кибы в качестве его девушки. Мисс Инузука, конечно, хорошо знала Сакуру, но они ещё не сказали своим семьям, что встречаются. Они были вместе уже полгода, и теперь, когда они вернулись в Соединённые Штаты, им обоим не терпелось рассказать об этом своим семьям.         - Наруто, ты здесь? - позвала Эллен, и Наруто, очнувшись от размышлений, моргнул и смущённо улыбнулся.         - Извини, - засмеялся он, - я же сказал тебе, что устал!         - Что ж, тебе действительно нужно сосредоточиться, потому что я сказала, что у нас для тебя сюрприз, — сказала она, вставая и жестом приглашая Наруто следовать за ней.         Светловолосый певец застыл на своём месте, вопросительно переводя взгляд с ведущей на зрителей, а затем оглядываясь по сторонам, словно не зная, что ему делать. - Хм… если я чему-то и научился, наблюдая за Эллен, так это тому, что с Эллен никуда не ходи. - Он рассмеялся, и зрители тоже засмеялись, а Эллен попыталась изобразить раздражение.         - Эй, я могла бы подарить тебе новую машину или поездку в Диснейленд, кто знает! - съязвила она в ответ, когда Наруто медленно встал, поправляя замшевую куртку.         - Или ты можешь попытаться засунуть меня в огромный чан с шоколадным пудингом, чтобы развлечь себя и своих зрителей, - возразил Наруто, следуя за комиком по маленькой сцене к столику на двоих. Эллен жестом пригласила Наруто сесть, и он, приподняв бровь, сел и снова посмотрел на толпу.         Самой большой частью студии были расположенные в три ряда кресла, в каждом из которых сидело по 100 человек. Светловолосый певец улыбнулся им, помахав рукой нескольким, в то время как Эллен закатила глаза и саркастически сказала: - Хватит подлизываться к ним, они и так тебя любят.         - А я-то думал, что они здесь, чтобы увидеть тебя, - он усмехнулся, на мгновение подняв глаза, чтобы окинуть взглядом все направленные на него прожекторы и камеры. Это была единственная вещь, к которой он никак не мог привыкнуть, когда на него было направлено так много камер или так много людей пристально наблюдали за ним. Это не то же самое, когда он пел и был погружен в своё ремесло. - Итак, что мы здесь делаем?         - Кто-то сказал мне, что ты любишь рамен...- Эллен начала, и Наруто настороженно наклонил голову: - И у меня есть секрет, который я умираю от желания рассказать тебе, но я не могу просто рассказать тебе, потому что это неинтересно. Итак, мы собираемся устроить соревнование по поеданию!         - С раменом? - спросил он, не в силах скрыть волнение в голосе.         - Да, но это не просто рамен, его приготовил шеф-повар Иван Оркин. - Эллен повернулась к боковой сцене, где появился коренастый мужчина-еврей. Поправив очки, он вышел вперёд, чтобы пожать руку Эллен, а затем Наруто.         - Я ваш большой поклонник, - сказал Иван, и несколько седых прядей на его висках посеребрили его каштановые волосы. Шеф-повар улыбнулся, и его ямочка на подбородке стала его самой заметной чертой.         - Что, ты не мой большой поклонник? - спросила Эллен, усмехнувшись.         Иван посмотрел на неё и поддразнил в ответ: - Ты даже рамен не нравится, но я слышал о любви Наруто Намикадзе к рамену.         Наруто в ужасе посмотрел на Эллен и потрясённо спросил: - Тебе не нравится рамен? Как ты можешь не любить самую чудесную еду из всех, что когда-либо существовали?         - Я никогда не говорила, что мне он не нравится, - защищалась она, - просто это не моё любимое блюдо. Но это к делу не относится, суть в том, что мы собираемся устроить соревнование по поеданию, и победит тот, кто закончит первым.         - О скольких чашах мы говорим? - спросил светловолосый певец, ненадолго поднявшись, чтобы снять пиджак, прежде чем расстегнуть манжеты белой рубашки и закатать их.         - О, кто-то становится серьезным! - Эллен рассмеялась.         - Я никогда не шучу, когда дело касается рамена. - Он ухмыльнулся.         - Судя по тому, что рассказал нам твой ассистент, ты можете съесть довольно много рамена. Сколько порций рамена ты съедаешь за один раз?         Наруто задумчиво постучал себе по подбородку: - Думаю, рекорд — двадцать две миски за один приём пищи.         - Откуда, чёрт возьми, у тебя такое тело? - воскликнула она, указывая на его крепкую фигуру. - Куда ты всё это прячешь?         Он добродушно усмехнулся и пожал плечами: - Я люблю рамен, а рамен любит меня, так что мы понимаем друг друга.         - А какой твой любимый вид? - спросила Эллен и нахмурилась. - Есть разные виды, верно?       - Да, и мой любимый - мисо тонкоцу.         - Итак, шеф-повар Иван, сколько порций вы приготовили и какая из них любимая Наруто?         - Сегодня вы можете попробовать шесть разных видов рамена, и первый из них — это мисо-тонкоцу, на самом деле это один из первых видов, который я научился готовить. - объяснил Иван, пока выкатывали две тележки, на каждой из которых стояли подносы с мисками, наполовину заполненных раменом. - И последний вид — наш острый рамен с красным перцем чили.         Эллен и Наруто сели, и Иван поставил перед ними тарелки, и Наруто вдруг обрадовался, что не успел поесть утром. Он был голоден и собирался съесть рамен мирового класса! Иван протянул им обоим вилку и ложку, и певец тут же фыркнул. - Этим нельзя есть рамен! У вас есть палочки для еды?         Иван ухмыльнулся, потянулся к тележке и протянул блондину пару дешёвых палочек для еды: - Я знал, что ты мне понравишься.         - Ты шеф-повар по приготовлению рамена, я уже люблю тебя.         - Я и не знала, что тебя так легко затащить в постель, - пошутила Эллен, глядя на зрителей. - Ты слышишь это, Америка? Наруто полюбит тебя, если ты купишь ему рамен, и он уже любит тебя, если ты умеешь его готовить!         - О, ты проиграешь. - Наруто усмехнулся, разламывая палочки для еды. - Ты готова проиграть?         - Посмотрим. - Она взяла вилку, и толпа начала обратный отсчет от трех, но внезапно Эллен встала, как раз перед тем, как они закричали «вперед!». - О, подождите минутку, подождите! Это ведь нечестно, да? Я имею в виду, он сказал, что может съесть двадцать две порции рамена за один присест, а у меня определённо нет такого навыка. - Она печально похлопала себя по животу, а затем ухмыльнулась и махнула рукой в сторону сцены. - Поэтому я пригласила друга, пожалуйста, поприветствуйте чемпиона США по поеданию Джоуи Честната!         - Что?! - Наруто побледнел, когда брюнет подбежал к столу, помахав зрителям, когда проходил мимо них. - Я должен победить чемпиона по поеданию?         - Если хочешь узнать мой секрет. - Эллен рассмеялась, когда Джоуи занял ее место, потянувшись через стол, чтобы пожать Наруто руку. - Джоуи, ты любишь рамен?         - Конечно! - сказал мужчина. - Я несколько раз бывал в ресторане Ивана, но никогда не пробовал засечь время, чтобы посмотреть, как быстро я смогу его съесть. Обычно мы не устраиваем соревнования по поеданию супов.         Наруто улыбнулся, снова взяв палочки в руку. - Что ж, тогда у меня, возможно, есть шанс. Я вырос на быстром поедании рамена.         - Давайте выясним! - сказала Эллен и подняла руку, чтобы снова начать обратный отсчёт. Двое мужчин сосредоточились на рамене перед ними. - Три, два, один, начали!         Наруто взял миску и начал с удовольствием уплетать лапшу, быстро пережёвывая свиные котлеты и даже не утруждая себя пережёвыванием лапши. Через двадцать секунд он уже взялся за вторую миску, а Джоуи следовал за ним по пятам. Миски были меньше, чем в «Ичираку», а Наруто привык к большим порциям. Три таких миски были равны одной их миске, и меньше чем через минуту он уже взялся за четвёртую миску, не обращая внимания на то, сколько бульона пролилось на его рубашку.         - Боже мой, - воскликнула Эллен, - я не уверена, кто побеждает! Я… я думаю, что Наруто Намикадзе немного впереди. Давай, Джоуи, ты проиграешь за меня!         Толпа подбадривала их, пока Наруто отставил четвёртую миску в сторону и взял пятую, едва замечая изменение вкуса, когда он запихнул в рот половину яйца с горстью лапши и проглотил. Он полностью сосредоточился на том, чтобы доесть рамен и победить. Мало кто знал, насколько он был конкурентоспособен, кроме друзей и семьи, но он ненавидел проигрывать и, чёрт, не собирался проигрывать, когда дело касалось рамена.         От шестой миски Наруто закашлялся, как только пряный жар ударил ему в нос, а лёгкие запротестовали от острого аромата, но он взял миску и снова принялся за еду. Красный соус чили обжёг ему губы и язык, а затем опалил горло, и он смутно осознал, что Джоуи тоже кашляет. Он быстро закинул лапшу в рот, проглотил бульон и поставил последнюю пустую миску на стол. - Молоко! - Иван протянул ему стакан молока, которое Наруто быстро выпил большими глотками, пока Джоуи доедал свою последнюю миску.         - И победитель — Наруто Намикадзе! - объявила Эллен аплодирующей публике. - Ух ты, это было что-то, хотя, когда я смотрела, как вы двое уплетаете за обе щёки, у меня слегка заболел желудок.         Джоуи рассмеялся и вытер рот, глядя на Наруто. - Ты когда-нибудь думал о том, чтобы поучаствовать в соревнованиях по поеданию?         Наруто покачал головой: - Нет, спасибо, я уверен, что выиграю только в том случае, если это будет соревнование по поеданию рамена, но ты определённо наступал мне на пятки. Держу пари, что если ты потренируешься, то будешь быстрее меня.         - Да, есть рамен гораздо сложнее, чем крылышки и хот-доги. Его нельзя просто зачерпнуть, хотя теперь мне придётся научиться пользоваться палочками, потому что, судя по тому, что я видел, они гораздо удобнее, чем вилка и ложка.         - Что ж, полагаю, это значит, что ты узнаешь мой секрет, - вмешалась Эллен, привлекая к себе внимание и откидывая чёлку набок.         - Не возражаешь, если я сначала переоденусь? - спросил Наруто, указывая на свою рубашку. - Я немного испачкался.         - О, просто сними её, ты знаешь, что твои фанаты были бы рады это увидеть, - поддразнила она его, прежде чем рассмеяться, когда Наруто пожал плечами и расстегнул рубашку, по-мальчишески ухмыляясь в ответ на свист зрителей.         - Я люблю тебя, Наруто! - закричала девушка, и снова раздались радостные возгласы, когда великолепный блондин снял с себя футболку, демонстрируя своё мускулистое тело.         - Я тоже тебя люблю. - крикнул он в ответ, бросив рубашку на стол и надев замшевую куртку. Она, может, и не прикрывала всё тело, но он не собирался сидеть полуголым на диване Эллен. - А теперь, что это за секрет, который тебе не терпится мне рассказать?         - Прежде всего, почему ты прятал эту татуировку? - ахнула Эллен, указывая на красивый рисунок на его животе, который окружал пупок.         - Я не скрывал её, - рассмеялся Наруто, - она у меня уже пару лет, и это напоминание о моем наследии. Моя мать происходила из клана ниндзя, который специализировался на фуиндзюцу, и эта татуировка — его символ. - Конечно, он не знал этого, когда прилумал её и наносил на себя, но он был абсолютно уверен, что это своего рода генетическая память, что в нём была какая-то часть, которая знала кто он, даже когда он сам не осознавал, и помогла ему создать татуировку в виде спирали.         - Ну, это великолепно! - воскликнула она. - Я имею в виду, я никогда не сделаю татуировку, потому что ненавижу иглы, но мне нравится, когда они есть у других людей. У тебя есть ещё?         Он покачал головой: - Нет, только одна, но, учитывая ее размер, одной вполне достаточно.         - Я бы сказала «докажи это», но нам не нужно, чтобы наши зрители падали в обморок. - пошутила она. - Мои продюсеры убьют меня, если нам придётся оплачивать многотысячные медицинские счета.       - Что ж, если ты не расскажешь мне этот секрет в ближайшее время, - беспечно пригрозил Наруто, - я начну раздеваться.         - Раздевайся! - раздался низкий голос из зала, и все засмеялись.         - В последнее время ты наделал много шума, даже в моём шоу! - Она погрозила ему пальцем и снова села на своё место, а Наруто сел на диван. - Из-за твоего тура, мультиплатинового альбома и множества наград, не говоря уже о том великолепном рыжеволосым парне, с которым тебя видели, кажется, что все только о тебе и говорят.         Щеки Наруто покраснели, и он нервно потёр затылок: - Ну, не все, я уверен.         - Что ж, люди на American Music Awards определённо говорят о тебе, и я здесь, чтобы объявить, что ты номинирован на девять наград, - она подняла руки, и сверху внезапно посыпались конфетти, и Наруто, разинув рот, уставился на нее, - в том числе «Артист года», «Любимый поп-артист мужчина», «Любимый артист в соцсетях» и «Любимое музыкальное видео», а также «Песня года» за «Secret Love Song».         - Ч-что? - благоговейно прошептал он, широко раскрыв голубые глаза и сидя в оцепенении от этого объявления. - О боже, неужели?         - Да! - Эллен рассмеялась, а толпа закричала и захлопала в ответ. Она наклонилась и обняла Наруто, пока он переваривал то, что она ему только что сказала, ведущая повернулась к камерам: - И вы можете увидеть Наруто на церемонии вручения наград American Music Awards 14 сентября прямо здесь, на канале NBC в 20:00.         - Девять наград? - Спросил Наруто, - Девять?         - И мы сразу же вернёмся после этих рекламных роликов от наших спонсоров, пока Наруто переваривает эту потрясающую новость. - Она улыбнулась, когда выключился сигнал "В эфире" и комик посмотрел на ошарашенного блондина. - Похоже, тебе понадобится больше нескольких минут, - пошутила она, похлопав Наруто по колену, - давай, малыш, после этого ты должен спеть песню, помнишь?         Отбросив эту удивительную новость на задний план, Наруто рефлекторно натянул профессиональную улыбку и кивнул. - Да, извини, я определенно не ожидал узнать такое. Похоже, мне нужно убить своего менеджера за то, что он свалил все это на меня, - усмехнулся он, - но дай мне минутку, я возьму гитару и буду готов.         - Без проблем, малыш, у тебя есть пятнадцать минут до начала выступления, так что можешь передохнуть, пока я болтаю с другим моим гостем. - ответила она, когда Наруто встал. - Просто вернись в зал ожидания, я уверена, что ты хочешь позвонить людям и сообщить им новости, прежде чем они услышат их от кого-то другого.         Наруто ухмыльнулся, и практически побежал в комнату за своим мобильным телефоном. С тех пор, как Саске отправил ему сообщение во время прямого эфира, он стал оставлять телефон в надёжном месте, чтобы не было соблазна заглянуть в него. Не то чтобы Гаара мог сделать что-то подобное, рыжеволосый не был любителем шуток или романтики. Он всегда был прямолинейным и говорил Наруто именно то, что хотел, никогда не прибегая к плавному соблазнению, которое так естественно давалось Саске, поэтому он не стал бы делать что-то настолько глупое, как писать ему о том, как хорошо он выглядит по телевизору.         Но Наруто не возражал. Гаара знал, каково это — быть знаменитостью, и не хотел создавать проблем с интервью, хотя у него даже не было возможности рассказать своему парню о своём появлении в «Шоу Эллен». Он взял бутылку воды из мини-холодильника в номере, а затем достал свой мобильный телефон из сумки с одеждой. Он зубами открутил крышку бутылки с водой и разблокировал телефон. Первым делом он позвонил Джирайе.         - Эй, сопляк, как дела? - ответил декан.         - Джи-сан! - заскулил он, надув губы, хотя седовласый мужчина не мог его видеть. - Меня не было с четверга, а ты все еще называешь меня сопляком, как только отвечаешь на звонок?         - Да, да, да, ты уже закончил жаловаться? - со вздохом спросил Джирайя. - Потому что я пытаюсь свести воедино свои исследования.         Наруто закатил глаза и фыркнул: - Так ты снова вырезаешь пинапы? Что ж, я определённо не хочу прерывать тебя в разгар этого занятия, так что я быстро скажу, что хотел. Я только что узнал, что был номинирован на девять наград American Music Award.         - Черт возьми, это потрясающе! - Он громко рассмеялся: - Я уверен, что ты выиграешь их все, Наруто, ты усердно работал, и твой новый альбом просто потрясающий.         - О, - ухмыльнулся он, и в его голосе послышались дразнящие нотки, - ты хочешь сказать, что на этот раз ты действительно купил его?         - Пфф, нет, твой менеджер прислал мне копию, но я её уже послушал.         - Ты такой скряга.         - Эй! Мне нужно накопить на исследования, - возразил он, - даже несмотря на то, что я декан, я всё равно не могу убедить комитет выделить мне грант больше 2500 долларов в год!         - Не понимаю, как ты уговорил их дать тебе столько, - рассмеялся Наруто. - Но мне нужно срочно позвонить Гааре, так что я тебя отпускаю.         - Тогда ты сможешь рассказать мне об этом позже.         - Пока, Джи-сан. - Он повесил трубку и сделал ещё несколько глотков воды, прежде чем позвонить Гааре и выбросить пустую бутылку. Телефон звонил и звонил, но Гаара не брал трубку, и Наруто вздохнул, когда звонок переключился на голосовую почту поп-звезды. - Эй, Гаара, я звонил тебе, чтобы сказать кое-что важное… Я попробую ещё раз позже.         Наруто повесил трубку и стал ждать, когда Гаара ему перезвонит. Одна вещь, которую он узнал о рыжеволосом, заключалась в том, что он терпеть не мог, когда его беспокоили по пустякам, и терпеть не мог светские беседы. Он был более чем счастлив провести месяц порознь, почти не общаясь друг с другом, чему Наруто был совсем не рад, поэтому он продолжал звонить своему парню, несмотря на то, что сказал Гааре просто звонить ему, когда он захочет поговорить.         Но Гаара так и не позвонил ему. Правда, они не виделись всего три недели, но всё же он думал, что Гаара позвонил бы ему хотя бы раз. Хотя, возможно, он не звонил, потому что Наруто пытался дозвониться до него каждые несколько дней. Может быть, он бы позвонил, если бы Наруто подождал подольше, но он не выдерживал больше трёх-четырёх дней, прежде чем снова начинал звонить. Конечно, отчасти это было из-за чувства вины, которое не давало ему покоя из-за того, что он так много думал о Саске, даже после того, как узнал, что неуловимый историк в порядке и просто находится в Японии. Разговор с Итачи, безусловно, заставил его больше думать о бывшем, но, по крайней мере, он серьёзно отнёсся к предупреждению старшего Учихи. Через минуту зазвонил его телефон, и Наруто, взглянув на экран, увидел, что Гаара перезванивает ему, и быстро ответил: - Гаара! Как ты?         Последовала пауза, прежде чем Гаара произнёс: - Нормально.         - Просто нормально? Прошло больше недели с тех пор, как мы в последний раз разговаривали, и ты говоришь, что у тебя всё нормально?         - А должно быть по-другому?         Наруто вздохнул: - Нет; я просто подумал, что, может быть, ты скучал по мне, потому что я скучал по тебе.         - Почему? - спросил он в явном замешательстве. - Ты что, недостаточно занят?         - Я очень занят, но ты мой парень, Гаара, - ответил он, раздражённый социальной неуклюжестью своего парня, - и сейчас нас разделяют океаны. Это нормально — скучать по своей второй половинке.         - А. - Снова воцарилась тишина, и Наруто ждал, что рыжий скажет что-нибудь ещё, но по мере того, как шли минуты, становилось очевидно, что Гаара больше ничего не скажет. Его внимание явно было сосредоточено на чём-то другом.         Наруто нахмурился, - Я что-то прервал?         - Нет, но ты сказал, что это важно.         - Да, это так! Я хотел позвонить тебе лично и сказать, что меня номинировали на девять премий на предстоящей церемонии American Music Awards! - Наруто широко улыбнулся, его голос был весёлым и беззаботным, когда он делился этой потрясающей новостью. - Я надеюсь, что ты будешь моей парой.         - Когда это будет? - нараспев произнёс Гаара, словно спрашивая о погоде.         Он почесал затылок: - Хм, не могу вспомнить, где-то в сентябре.         - И это не могло подождать до августа, когда я приеду в Нью-Йорк?         - Что ты хочешь этим сказать?         Гаара вздохнул: - Церемония награждения состоится только в сентябре, сейчас июль, поэтому я не понимаю, почему ты звонишь мне сейчас.         - Потому что я хотел тебе сказать, - ответил он с нарастающим гневом. Он не мог поверить, что Гаара злится на него за то, что он позвонил по такому важному поводу, даже если поп-звезда не знал, что такое American Music Awards, он думал, что Гаара хотя бы порадуется за него.         - Почему?         Наруто устало потёр свой единственный глаз, пытаясь успокоиться. Он знал, что Гаара не самый эмоционально устойчивый человек, когда согласился начать встречаться с рыжеволосым, но даже после того, как Темари рассказала ему о прошлом своего брата, он не до конца понимал, насколько эмоционально отстранённым был Гаара. - Ты мой парень, Гаара, я хотела поделиться с тобой радостной новостью, потому что для меня это очень важно.         - Я бы и сам узнал об этом достаточно скоро, не стоило мне звонить. - Он ответил безэмоционально, и Наруто почувствовал, как он нахмурился по ту сторону телефона. - Мы певцы, и от нас ожидают, что в конце концов мы получим награды за наши выступления.         Наруто не находил слов, пытаясь понять объяснение Гаары. Его задело, что его собственный парень не считает номинацию чем-то, о чём стоит ему рассказать, не говоря уже о том, чтобы отпраздновать. - Ты… - начал он, и голос его дрогнул, когда он задумался о том, чего ему не хватает в этом рыжеволосом парне. - Ты не считаешь, что номинации— это повод для звонка?         - Это просто номинации, это еще не награды.          - Просто номинации? - переспросил он, чувствуя, как его закипающий гнев превращается в бушующее пламя, и насмешливо фыркнул: - Ну ладно, тогда прости, что побеспокоил тебя, Гаара.         Гаара издал тихий неопределённый звук, даже не осознавая, насколько зол был светловолосый певец. - В следующий раз просто оставь мне голосовое сообщение, чтобы мне не пришлось тебе перезванивать.         - О, поверь мне, теперь я точно это знаю, и тебе не нужно беспокоиться о том, что я снова тебе позвоню, - прокричал Наруто в трубку, отодвигая ее от уха, чтобы поднести прямо к лицу. - Когда ты будешь готов вспомнить, что у тебя есть парень, можешь, блять, позвонить мне! - Он повесил трубку, прежде чем Гаара успел ответить, хотя рыжий, скорее всего, и не стал бы отвечать. И судя по тому, что Наруто уже видел, он, вероятно, не услышит о Гааре, пока не окажется в Нью-Йорке.         Он в гневе швырнул телефон на диван, наблюдая, как тот отскочил от подушки целым и невредимым, и стиснул зубы. У Гаары было много замечательных качеств, и он был по-настоящему хорошим другом, потрясающим партнёром в постели и удивительным певцом, но как парень он был полной катастрофой. Он не мог заставить себя назвать поп-звезду своим возлюбленным, хотя Гаара сам часто использовал этот термин, потому что Наруто не любил его — по крайней мере, не так. Это ещё одна вещь, которая не беспокоила Гаару. Большинство партнёров, вероятно, заметили бы отсутствие терминологии, но рыжеволосый, похоже, никогда этого не осознавал… или ему было всё равно.         Даже если бы у Гаары были с ним серьёзные отношения, ему нужно было нечто большее. Ему нужен был кто-то, кто хотел бы с ним разговаривать, кто интересовался бы им не только с профессиональной точки зрения и кому было бы действительно интересно то, что он говорит. Гаара старался, по крайней мере, старался изо всех сил, но эти отношения не складывались, и Наруто не знал, как поговорить с рыжеволосым поп-звездой о том, что делать с их отношениями.         Стук в дверь прервал его внутренний монолог о Гааре. - Мистер Намикадзе, вы будете готовы через пять минут.         Наруто сделал глубокий успокаивающий вдох и подавил бушующие в нём эмоции. - Хорошо, спасибо, я сейчас выйду! - У него была работа, и он не мог подвести своих фанатов, которые ожидали увидеть энергичного, жизнерадостного суперзвезду, а не злого, готового кричать от отчаяния Узумаки. Вытащив гитару из открытого футляра, который он разложил заранее, Наруто быстро пробежался по струнам, чтобы убедиться, что настройка не сбилась, а затем перекинул ремень через голову и под левую руку.         Фанаты были для него на первом месте, и именно на них ему нужно было сосредоточиться. Он мог бы накричать на Гаару позже или, по крайней мере, нажаловаться друзьям, учитывая, что он сказал Гааре, что больше не будет звонить, и не отказывался от своего слова. Крепко сжимая гриф гитары, он открыл дверь и направился обратно к сцене вслед за одним из сотрудников. Он выглянул из-за кулис и увидел, что в какой-то момент они превратили часть сцены в небольшую зону для его выступлений с микрофоном и табуретом.         - Добро пожаловать обратно в «Шоу Эллен», и если вы нас слушаете, а вы должны нас слушать, потому что, эй, это я, но даже если вы только что подключились, я хотела бы представить вам Наруто Намикадзе, который споёт свою новую песню «If You».         Наруто сделал глубокий вдох и вышел на сцену с широкой улыбкой на лице, и только слегка потухший взгляд выдавал, что что-то было не так. Но он не мог сосредоточиться на этом прямо сейчас; ему нужно было сосредоточиться на феноменально хорошем выступлении и продвижении своего следующего сингла. Он остановился перед микрофоном, наклонился вперёд и сказал: - Привет, Калифорния! Вы готовы услышать новую песню? - Наруто ухмыльнулся, когда люди зааплодировали в ответ: - Эта песня больше похожа на балладу и звучит медленнее, чем некоторые другие мои песни, но она называется «If You», и я уверен, что многим из вас она понравится.         Пришло время погрузиться в музыку и забыть обо всём остальном, обо всей боли и гневе, которые бурлили в нём по отношению к Гааре, но особенно по отношению к мужчине, который продолжал преследовать его даже во сне.   Теперь мы прощаемся. Я ничего не могу сказать, чтобы ты передумал. И теперь любовь уходит. Потому что я никак не мог бы остаться…         Он наигрывал на гитаре нежную мелодию, его пальцы скользили по ладам, он закрыл глаза и погрузился в свои чувства. Он чувствовал себя таким беспомощным каждый раз, когда смотрел на свой телефон, его пальцы были готовы позвонить историку, но он отступал, не в силах причинить себе ещё больше боли. Не в силах позволить себе стремиться к чему-то, что, как он знал, было невозможно. И все вокруг говорят мне, что я не должен оглядываться назад. Они говорят мне, что я должен двигаться дальше, что прошлое осталось в прошлом. Но я не могу не думать о жизни, в которой ты остаёшься. Я пытаюсь забыть, но с каждым днём скучаю по тебе всё сильнее…         Наруто сделал паузу, наклонившись ближе к микрофону, и его голос стал мягче, а хрипотца в нём стала заметнее, пока он боролся с быстро нарастающими эмоциями. Он не мог петь, не вкладывая в это душу, вот почему он писал свои собственные песни и не мог представить, что будет петь произведения других авторов, потому что каждая песня была его душой, тянущейся к людям.   Если ты, если ты Можем ли мы вновь быть вместе, вернуть все назад? Можем ли мы попробовать ещё раз, если ещё не слишком поздно? Если ты, если ты Если ты борешься, как я Я могу сделать это проще, да, я могу Можем ли мы начать всё сначала?         Толпа начала медленно хлопать в такт песне, и Наруто открыл глаза и улыбнулся толпе, перебирая пальцами металлические струны и меняя аккорды перед тем, как спеть следующую строфу.   Я всё ещё представляю, что я твой, Что ты всё ещё испытываешь ко мне чувства, как раньше, Мстория нашего расставания причиняет мне боль, Думаю, мне придётся найти способ помочь своему сердцу исцелиться Когда-то я думал, что ты — самое реальное, к чему я прикасался, Но теперь я наблюдаю, как ты превращаешься в сон. Они сказали, что я буду в порядке, просто нужно немного подождать, Но воспоминания о нас всё ещё преследуют меня каждую ночь.         Он сделал судорожный вдох, его сердце болело, когда он вкладывал всего себя в эту есню о разбитой любви о единственном человеке, который по-настоящему дополнял его. Саске был второй половинкой его души, но ему нужно было забыть о нём и обо всём, что у них было вместе…   Если бы ты, если бы ты Если бы я только мог на этот раз обнять тебя крепче, Я бы подождал, пока с тобой всё будет в порядке Если бы ты, если бы ты Если бы можно было вернуться в прошлое, Я бы оставил тебя здесь, рядом со мной.   Даже если эта песня была о нём и каждый удар его сердца — для того, кого он не мог заполучить.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.