Тайная любовь

Naruto
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Тайная любовь
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Саске наслаждается тихой, затворнической жизнью историка и профессора Бостонского университета. Он проводит свои дни в одиночестве среди книг, переводя и углубляясь в свою любовь —древнюю японскую историю и предания. Все идет так, как ему нравится, пока голубоглазый светловолосый мужчина все не изменил.
Содержание Вперед

Часть 55: Суббота, 5 июля

      Суббота, 5 июля         Лодка сильно качалась из стороны в сторону, когда волны подбрасывали его маленький ялик. Брызги морской воды попадали на край борта и стекали по лицу Саске, пока он направлял лодку к ближайшему песчаному берегу. Он вытер лоб от солёной воды и пота, прежде чем бросить якорь, и с трепещущим волнением посмотрел на небольшой остров перед собой. Этот остров определённо отличался от трёх предыдущих, на которые он заплывал, и, несмотря на усталость от того, что целыми днями он проводил время в воде под палящим солнцем или пробирался сквозь заросли, он внезапно почувствовал прилив энергии.         Предыдущие три острова, которые он исследовал за последние несколько дней, были довольно равнинными и, по крайней мере, частично заселёнными в течение последних ста лет, но этот остров… этот остров оставался нетронутым всё это время, с его отвесными скалами и каменистой местностью, что делало его непригодным для жизни для большинства людей, но не для клана ниндзя. Нет, для клана ниндзя это было бы убежище с естественными высокими стенами и удобными смотровыми площадками с прозрачными, красивыми водами, к которым практически невозможно было бы подобраться незамеченным. Растительность вдоль скал была скудной, и на фоне красных, золотых и коричневых камней ярко сверкало жаркое июльское солнце.         Слава богу, что у Наруто были солнцезащитные очки, которые защищали его глаза от яркого солнца. Они были намного лучше, чем у Саске, и он часто надевал серебристые очки вместо своих чёрных, было немного горько-сладко смотреть на земли клана Наруто через очки светловолосого певца. В каком-то смысле он делил этот момент со своим бывшим возлюбленным, хотя предпочёл бы, чтобы рядом с ним был Наруто.         Саске встал, чувствуя, как под его ногами скрипит простой белый ялик. Он надел походный рюкзак и оглядел возвышающиеся перед ним скалы, наблюдая за черноногими и короткохвостыми альбатросами, которые свили гнёзда в расщелинах скал. Их щебетание и низкие предупреждающие стоны эхом разносились вокруг. Жаль, что эти птицы находятся под угрозой исчезновения, иначе он мог бы нормально поужинать, но, по крайней мере, если здесь есть эти морские птицы, значит, поблизости много рыбы и кальмаров.         Он туго затянул ремни безопасности вокруг талии, а затем грациозно спрыгнул с лодки в трехфутовую воду внизу, белый песок вздымался вокруг его походных ботинок, и Саске поморщился: к тому времени, как он доберется до вершины горы, его ноги будут мокрыми, воспаленными и ободранными до крови. Судя по тому, что он прочитал в своих исследованиях, существовало семь возможных островов, на которых мог находиться клан Наруто. Два из этих островов были густонаселёнными, и даже если клан Узумаки когда-то там жил, доказательств этому не было. На трёх других островах пока ничего не нашли, но в двух статьях, которые он прочитал в газетах, собранных им почти три недели назад, говорилось, что Новая Узушиогакуре расположена на острове с двумя вулканами. Разглядывая скалы и странный склон с одной стороны острова на другую, Саске готов был поспорить на деньги, что этот остров состоит из двух вулканов, и осознание того, что он, возможно, открыл что-то важное не только для истории, но и для Наруто, наполняло его восторгом.         И в кои-то веки Саске нашел нечто, не связанное с Итачи, что было для него важнее исторической ценности. Он хотел найти земли клана Наруто не из-за их непревзойдённой исторической значимости, а из-за их личной значимости. Он хотел подарить блондину частичку, корень его семьи, что-то, что Наруто мог бы хранить и с чем мог бы себя ассоциировать, потому что у него не было ничего, кроме нескольких фотографий и дневника Фусо.         Он вышел на пляж, слегка покачивая ногами, чтобы вытряхнуть из ботинок как можно больше воды, но не желая терять время на то, чтобы расшнуровать их и отжать носки. Было уже после полудня, и ему предстояло пройти по меньшей мере три часа пешком, надеясь, что где-нибудь найдётся источник пресной воды, который избавит его от необходимости возвращаться утром за припасами. Саске оглянулся назад, где его ялик слегка покачивался на волнах всего в десяти футах от того места, где он стоял на берегу. Он не стал бы рисковать и вытаскивать лодку на берег из-за отлива на случай, если это не тот остров, на который он надеялся. Закрытый контейнер с пресной водой был прикреплён к середине лодки, так что даже если бы она перевернулась за ночь, он бы не потерял его, разве что вместе с лодкой, а это повлекло бы за собой целый ряд новых проблем.         По крайней мере, он сказал Джуго, куда направляется, но умолчал о том, что ищет земли клана Узумаки. Поскольку Карин сама была Узумаки, он мог только представить, как она заставит его взять её с собой, а последнее, чего хотел Саске, — это застрять на маленькой лодке с этим болтливым ребёнком, который будет задавать ему вопросы о том, что произошло между ним и Наруто. Конечно, если бы она прознала о его планах исследования, это означало бы, что ему пришлось бы взять с собой Суйгецу, чтобы Карин не проболталась, а это, в свою очередь, означало бы, что Кимимаро и Ли тоже пошли бы с ним. Пятерым в маленькой лодке было бы тесновато — не говоря уже обо всех дополнительных припасах, которые ему понадобились бы.                К тому же его ученики были очень заняты, с волнением приступая к работе над Главным домом Учиха, после того как они доказали, что хорошо обучены и эффективны в одной из маленьких лачуг, над которыми они начали работать, когда только приехали. Он и Джуго проделали большую часть работы, но по мере того, как они продвигались вглубь комнаты, которую обнаружили, стало ясно, что это гораздо более масштабный проект, чем они вдвоём могли бы осилить. Это была не спальня главы клана, но, скорее всего, одна из комнат их детей. Судя по отсутствию детских игрушек, Саске предположил, что это, скорее всего, комната наследника, а значит, она должна быть рядом со спальней хозяина.         Когда Саске рассказал Джуго о своих планах в среду вечером, оставив его с пятью островами, которые он собирался исследовать, и их координатами по долготе и широте, он пообещал вернуться в течение пяти дней. Это означало, что у него было всего два дня, чтобы найти земли клана Наруто и вернуться на земли своего клана, прежде чем Джуго позвонит властям и сообщит о его пропаже. К счастью, июльская погода была довольно мягкой, если не считать сильной жары. Сезон тайфунов обычно не начинался на острове Цусима до сентября, да и тогда он не был таким ужасным.         Тем не менее, в лучшем случае ему потребуется всего полдня, чтобы вернуться на земли своего клана, поскольку остров, на котором он сейчас находится, расположен недалеко от северной окраины острова Цусима. Это не удивительно, учитывая, что остров Цусима был известной крепостью ниндзя и самураев, но всё же на главном острове Японии, а также на более чем четырёх тысячах необитаемых островов, окружающих Японию, находились и другие кланы ниндзя, и наиболее вероятные места расположения клана Узумаки находились вокруг острова Цусима.         За исключением пятого возможного острова, Окиносимы, который будет гораздо сложнее посетить. Он точно не сможет добраться туда на лодке со своего нынешнего места, и будет непросто получить разрешение на исследование, учитывая, что монахи Мунаката Тайся считают Окиносиму священным островом. Саске надеялся, что это не так, ведь попасть туда было бы практически невозможно, и они точно не позволили бы ему раскапывать или даже бродить по их священному острову в поисках следов клана Узумаки.         Саске уставился на чёрный пепел, смешанный с песком, и ухмыльнулся. Здесь определённо был по крайней мере один вулкан, но, судя по растительности, с момента последнего извержения прошло по меньшей мере шестьсот лет. Конечно, он не был в этом экспертом, но, изучая Помпеи и время от времени посещая город, погребённый под пеплом, он кое-что узнал о датировке вулканических пород и пепла. Он с благоговением и упрямой решимостью взглянул на монументальный скошенный склон вулкана. От одного взгляда на предстоящий путь у него заныли ноги, но он не собирался останавливаться из-за крутого подъёма.         Не тогда, когда он может быть так близок к наследию Наруто.    

***

      Саске сбросил рюкзак и тут же опустился рядом с ним на мягкую траву, роясь в нем, пока не нашел флягу с водой и жадно выпил её, прежде чем вздохнуть от усталости. Это заняло три напряжённых часа, и его ноги чувствовали себя как лапша быстрого приготовления, и эта мысль заставила его усмехнуться, но он всë же добрался до вершины скалы до наступления ночи. Он был готов провести здесь как минимум две ночи, не возвращаясь на лодку, если будет экономить воду. С собой у него было три фляги, запасная пара одежды, палатка и достаточно сушёной рыбы и питательных батончиков, чтобы продержаться несколько дней, прежде чем ему пришлось бы искать еду в другом месте. Ещё у него была катушка лески с тремя металлическими крючками, кремень и сталь для розжига, аптечка, зубная щётка и немного порошковой зубной пасты. На вкус эта гадость была не из самых приятных, но он мог чистить зубы, смачивая их небольшим количеством воды, и не беспокоиться о том, что потом придется ее выплевывать или прополаскивать рот.         Используя свой рюкзак в качестве спинки, Саске смотрел вперёд, на скалу, на величественное синее море, бушующее перед ним, цвета кобальта, и вспомнил похотливые тёмные глаза Наруто. Если бы у него хватило сил встать, он мог бы позволить себе погрузиться в эти воспоминания и помечтать о светловолосой знаменитости, но тогда он захотел бы Наруто ещё сильнее, чем сейчас, и расстроился бы. Поэтому он снова обратил внимание на окружающую его природу. Он легко мог разглядеть два других острова, которые исследовал вчера и сегодня утром, прежде чем прибыть на остров Торисима. За ними виднелась северная часть острова Цусима, так что даже если бы его лодку смыло волной, он был не так уж далеко от цивилизации, чтобы его не заметила какая-нибудь рыбацкая лодка.         Морской бриз освежал его, а щебетание альбатросов вокруг успокаивало, пока он наслаждался звуками волн внизу и окружающей его природой. Остров был мирным, красивым, и его территория была достаточно большой, чтобы клан ниндзя мог процветать и скрываться на нём. Поднимаясь по каменистой местности, он заметил несколько кроликов и фазанов, а кустарники и деревья подсказали ему, что по крайней мере этот вулкан, скорее всего, потух. Саске размышлял об острове и о том, где мог бы скрываться клан ниндзя, пока снимал ботинки и мокрые носки, морщась от боли в натертой коже. Он выжал носки и положил их на землю рядом с собой, а затем вытряхнул лишнюю воду из ботинок и поставил их сушиться на жарком солнце рядом с носками. Вздохнув, он закрыл глаза и расслабился, размышляя о том, как лучше всего исследовать остров, который был намного больше трех других, через которые он уже прошел.         Прошло полчаса, прежде чем Саске нашёл в себе силы пошевелиться. Носки теперь были лишь слегка влажными, а не насквозь промокшими, и он с гримасой натянул их обратно. Позже вечером ему нужно будет втереть мазь от мелких ссадин и ран, которая была у него в рюкзаке, но сейчас ему просто нужно было идти дальше. Он снова зашнуровал ботинки и встал, застонав от боли в натруженных ногах. Он взял свой походный рюкзак и повернулся, чтобы посмотреть на простирающуюся перед ним равнину. Его глаза слегка расширились, когда он увидел то, что определённо было вторым вулканом — ещё один горный склон, покрытый травой и бесплодной землёй, которая становилась всё более редкой по мере продвижения вниз. Склон горы, который правильнее было бы назвать вулканом, спускался прямо в пологий каньон, расположенный между вулканами. Земля поднималась ещё одним крутым склоном и достигала вершины второго вулкана, который был выше того, на котором сейчас стоял Саске, но из него не шёл пар, так что, по крайней мере, это был не действующий вулкан. Остров был почти разделён пополам между зелёной стороной Саске, где в некоторых местах росли деревья, и другой стороной, где с трудом что-либо росло. Он окинул взглядом возвышающийся на той половине острова вулкан и понял, что второй вулкан на самом деле был стратовулканом, то есть он был выше из-за многочисленных извержений, оставлявших после себя затвердевшую лаву и пепел, которые с каждым разом делали вулкан выше.         Историк пошевелился, ониксовые глаза искали любые признаки активности. Стратовулканы известны своей непредсказуемостью, и Саске окинул взглядом пологий склон острова со своей высокой точки обзора. Он сомневался, что клан Узумаки был глуп, они бы точно не стали строить свою скрытую деревню рядом с действующим вулканом, а значит, если это были земли семьи Наруто, они бы построили деревню на той стороне, где уже был Саске. Он сильно сомневался, что они выбрали бы каньон, так как это был бы плохой выбор, их враги могли легко запереть их там. Нет, они бы строили так же, как Учихи, и прятались бы где-нибудь внутри, чтобы их было трудно найти, и чтобы у их людей была возможность сбежать, если на них нападет другой клан. Планируя сражаться до конца, но имея план отступления и место, где они могли бы вести разведку, как он сейчас; Саске узнал об этом из собственных исследований своего проклятого клана. В то время как земля принадлежала семье Учиха на протяжении многих поколений, никто на самом деле не нашел древние земли клана, только то, что они были расположены где-то на двухстах акрах земли, которыми они владели на острове Цусима. Но Саске был одержим желанием узнать каждую деталь истории своей семьи и был довольно шокирован, когда узнал, где именно на их территории располагался клан. Это было его первое крупное открытие, и оно помогло ему заявить о себе в мире истории.         Саске ухмыльнулся, глядя на другой отвесный утёс к западу от него, густо поросший деревьями, которые, несмотря на разную высоту, образовывали довольно ровную линию из более высоких и старых деревьев, что не могло быть случайностью. Интуиция ещё ни разу его не подводила, и у Саске было очень хорошее предчувствие насчёт этой рощи. До заката оставалось шесть часов, и до возвращения на свои земли оставалось всего два дня, так что он не собирался игнорировать это предчувствие.         Он взглянул на пролетающего над ним черноногого альбатроса, чьи перья были угольно-черными на фоне яркого лазурного неба, и усмехнулся, когда тот защебетал, глядя на него. Его крючковатый клюв был таким же черным, как и все остальное тело, и он открыл рот, чтобы что-то сказать, прежде чем спикировать вниз, к скале, исчезая из виду. Моряки древности всегда считали этих величественных существ предвестниками удачи, и Саске оставалось только надеяться, что удача альбатроса передастся и к нему.

~*~

        Два часа спустя Саске нашёл тропинку, которая казалась слишком прямой, чтобы быть созданной природой, хотя и была покрыта травой. Осторожно продвигаясь по тропинке, историк-ворон следил за тем, куда он идёт, с помощью компаса, который держал в одной руке, и останавливался каждые сто ярдов, чтобы делать заметки в своём маленьком блокноте. Он также нарисовал небольшой план острова, схематично изобразив вулканы и место, где стояла на якоре его лодка.         Час назад он прошёл мимо жерла вулкана, и от этого зрелища захватывало дух, но было немного страшно находиться так близко к верной смерти, если он упадёт внутрь. Судя по тому, что он видел, вулкан определённо был потухшим, так как вокруг его жерла, а также вдоль его стен разрослась зелень. Если бы вулкан был действующим, он бы всё ещё выделял тепло из глубин магмы и ядовитые пары, которые не позволили бы растениям расти в таких условиях. Но он определённо не собирался исследовать вулкан в одиночку или без соответствующего снаряжения. Одно неверное движение — и он упадёт и разобьётся насмерть. Пасть была не очень большой, но всё же добрых сто футов в диаметре, и Саске определённо не хотел туда провалиться.         Длинный спуск по тропе был лёгким и без каких-либо серьёзных неровностей, что ещё раз убедило историка в его первой мысли — эта тропа определённо была проложена человеком. Он взбирался по труднопроходимой местности, и это было слишком необычно, чтобы быть простым совпадением. От этой мысли у него закипела кровь, и он ускорил шаг, приближаясь к роще, которую заметил ранее. Высокие кипарисы росли близко друг к другу, и их шелушащаяся коричневая кора была шершавой под его пальцами, когда Саске медленно шёл через подлесок, остро ощущая каждый шаг. Он не хотел рисковать и быть укушенным гремучей змеёй, учитывая, что у него не было с собой противоядия. Вероятность этого была невелика, но любая возможность требовала предельной осторожности, поэтому каждый шаг был тщательно продуман, взвешен и затем выполнен.         Роща была не очень большой, но достаточно просторной, и ему потребовалось почти полчаса, прежде чем он заметил, что деревья становятся все более однородными, и его глаза расширились от удивления, когда он проскользнул между деревьями, чтобы посмотреть на своё открытие. Перед ним простирались земли клана Узумаки, но это было не похоже ни на что из того, что он когда-либо видел раньше. Он ожидал увидеть руины небольших домов на одну семью и, может быть, главный дом клана, как на землях его собственного клана, но, очевидно, непредсказуемость Наруто была присуща не только ему, но и всему клану Узумаки.         Саске отошёл подальше от деревьев, которые скрывали деревню от посторонних глаз. Деревья были такими высокими, что он сомневался, что их можно было заметить сверху. Нет, только его собственные тщательные поиски руин его древнего клана и его исторические знания дали ему возможность присмотреться и заметить симметричное аномальное разрастание деревьев. И если бы не широкая лестница, высеченная в склоне горы, и если бы он не был всемирно известным историком древней Японии, то, скорее всего, посмотрел бы на пещеру с любопытством, но не с радостным предвкушением удивительного открытия.         Каменная лестница была покрыта зелёным мхом и усыпана листьями, что придавало пейзажу почти сказочную атмосферу, пока он поднимался по ступеням к входу в пещеру, словно собирался войти в другой мир, переступив порог. Вход был не очень большим, всего около двадцати футов в ширину и почти столько же в высоту, но внутри было темно, как в яме, и Саске нахмурился, не понимая, почему в пещере так темно, ведь солнце ещё не село. Он остановился на вершине лестницы, сбросил рюкзак и начал рыться в нём в поисках фонарика, который взял с собой, а также нескольких сигнальных ракет и фотоаппарата. Он отложил рюкзак в сторону, а затем спустился по лестнице, чтобы сделать несколько снимков входа и лестницы, прежде чем подойти ближе и сосредоточиться на выцветших рисунках вокруг входа в пещеру.         По обеим сторонам от входа были вырезаны большие символы: внизу — почти похожий на пламя символ, за которым следовала узорчатая линия, поднимавшаяся на пятнадцать футов, прежде чем начиналась надпись, похожая на кандзи, и заканчивалась спиралью, окружённой точными расширяющимися линиями и точками. Из-за мха кандзи невозможно было прочитать, а выветрившийся камень частично стерся, но Саске узнал бы эту спираль где угодно — он хорошо знал её по учебникам истории, а ещё он знал её на ощупь, потому что проводил по ней кончиком языка по коже Наруто.         Добе был прав, похоже, его татуировка была чем-то вроде отсылки к предкам, а большая спиралевидная форма на вершине пещеры была явным подтверждением того, что он нашёл её. Он нашёл земли клана Наруто.         Взявшись за ремешок, он повесил камеру на шею и сунул сигнальные ракеты в карман штанов, прежде чем снова закинуть рюкзак на спину, а затем включил фонарик и посветил им в пещеру. Саске нахмурился. Он видел, куда направлен его фонарик, и вокруг него было немного света, но тьма, казалось, поглощала остальной свет, мешая ему разглядеть, что находится в пещере. Никогда не стоит действовать вслепую, но чёрта с два он повернёт назад на остров Цусима только для того, чтобы затащить сюда Джуго.         Саске осторожно вошёл в пещеру, делая каждый шаг медленно, чтобы убедиться, что он случайно не наступит на что-нибудь — например, на гадюку, — и напряжённо вглядывался в темноту, едва освещаемую фонариком. Его шаркающие шаги и размеренное дыхание были единственным звуком, пока он продолжал идти в полной темноте добрых десять минут, его левая рука была вытянута и касалась гладких стен пещеры, слишком гладких, чтобы быть естественными. Затем, словно он пересёк невидимую границу, темнота рассеялась, и его фонарик внезапно начал освещать пространство вокруг него, пока он не смог без труда разглядеть, что стоит посреди большого зала. Подняв глаза, он увидел высоко над собой жерло вулкана, вокруг которого ходил несколько часов назад.         Он ахнул, чуть не выронив фонарик, и в благоговении уставился на прекрасные резные здания, высеченные в склоне потухшего вулкана. Это было нечто непохожее ни на одну другую деревню ниндзя, которую он когда-либо видел или о которой читал. Вместо каменных и деревянных домов здесь были квадратные здания из камня, искусно вырезанные спиралевидными символами и кандзи по краям домов. Маленькие винтовые лестницы исчезали между домами и за ними, образуя переулки, которые поднимались вверх по склону вулкана, создавая обширную скрытую деревню.         Саске медленно развернулся, с изумлением и восторгом оглядывая огромный зал. Он понял, что древний клан Наруто когда-то был большим, возможно, таким же большим, как клан Учиха в своё время. Хотя он не был уверен, было ли каждое здание отдельным домом или один дом состоял из нескольких соединённых между собой зданий, но это была одна из самых хорошо сохранившихся скрытых деревень, которые он когда-либо видел. Защищённое от непогоды и высеченное из самой скалы, всё оставалось на своих местах в своём совершенстве, и Саске почувствовал себя ошеломленным, когда его охватил смех.         - Я нашёл его, - прошептал он сам себе, и его губы растянулись в широкой улыбке, когда он в изумлении огляделся по сторонам. Его переполняла гордость, когда он провёл рукой по волосам и повторил: - Я нашёл его! - Он сунул фонарик под мышку и взял в руки фотоаппарат, настраивая объектив и делая снимок за снимком удивительной деревни. Серый камень не покрывался мхом, потому что в глубине пещеры температура оставалась неизменной, и, кроме жерла вулкана, ничто не могло разрушить многовековые постройки.         Но пока Саске делал разные снимки, — к счастью, уже загруженные Джуго на карту памяти объёмом в терабайт, так что ему должно было хватить место, сколько бы снимков он ни сделал, — он заметил, что ни один дом не выделялся как главный дом клана. Это было необычно для Саске, и поэтому, сделав ещё по меньшей мере сорок снимков, историк двинулся дальше в деревню, к центру, где свет из жерла вулкана проникал сквозь растительность, выросшую вокруг него. По мере того, как он приближался, вокруг него раздавался звон капель воды. Саске осторожно подошёл к выступу и с любопытством посмотрел вниз, где в пятидесяти футах под ним виднелась лужа чистой воды и ещё одно здание.         Он прикусил губу, размышляя о том, как спуститься, пока не заметил слева от себя ещё одну лестницу, которая медленно изгибалась вдоль вулкана и заканчивалась внизу у водоёма. Он снова поднял камеру и сделал по меньшей мере двадцать снимков сверху, прежде чем снова начал спускаться, на этот раз с предельной осторожностью, потому что один неверный шаг — и он сорвался бы с лестницы, и, хотя он мог бы пережить падение с тридцатифутовой высоты, он бы не смог подняться и уйти оттуда. Он не ожидал, что деревня окажется такой хорошо спрятанной и запутанной, и даже если бы его лодку обнаружили, шансы на то, что кто-то найдёт его, если он пострадает, были невелики. Он никогда не думал, что может умереть от голода, и предпочёл бы этого избежать.  

***

      Спустившись вниз, Саске посмотрел на большую гладкую чашу, в которую падали капли воды сверху. Этот успокаивающий звук показался Саске умиротворяющим и восстанавливающим силы. Он опустился на колени рядом с ней, так что солнечный свет, падавший сверху, придавал чаше блеск. Саске перекинул камеру через плечо, чтобы она не намокла, и наклонился, чтобы зачерпнуть воду руками. Поднеся их к губам, он сделал маленький глоток и с облегчением вздохнул, поняв, что это пресная вода — скорее всего, дождевая, отфильтрованная растениями и камнями наверху, но без горького или сернистого привкуса, так что, скорее всего, это была питьевая вода.         В большом резервуаре, безусловно, было достаточно воды для деревни, хотя Саске был уверен, что где-то ещё есть ручей, скорее всего, неподалёку от пещеры. Судя по тому, что вода почти касалась последней ступеньки, Саске предположил, что без людей, которые могли бы пользоваться водой, уровень воды в резервуаре поднялся и стал больше, чем был, когда деревня была населена.         Саске встал и повернулся, чтобы посмотреть на большое здание перед собой. Из того, что он видел, это было единственное здание, в котором в качестве части конструкции использовалось дерево. Большие деревянные плиты образовывали три ступени, ведущие к длинной прочной террасе. В здании также была деревянная дверь, но остальная его часть была сделана из тесаного камня с красиво вырезанными окнами и замысловатыми символами, высеченными в скале. Прямо над дверью была большая спираль, которая соответствовала спиралям, которые Саске видел у входа. Он узнал фуиндзюцу, о котором рассказывала Фусо, а также некоторые из прочитанных им с Наруто книг, в которых описывались предполагаемые техники запечатывания, которыми славился клан блондина.         Делая снимки на ходу, Саске поднялся по лестнице и попробовал открыть дверь, но она была заперта или заклинила, а вот окна были открыты, и хотя они были маленькими, он не зря был таким гибким. Он спустился по лестнице, заглянул в окна и увидел, что два окна слева от него, похоже, вели на кухню с очагом, резной каменной столешницей и несколькими полками с кувшинами. Те, что справа от него, показывали что-то похожее на зал для совещаний или, может быть, на церемониальный зал, потому что в центре круглого помещения, насколько он мог видеть, было возвышение, похожее на каменную скамью, которая занимала всю комнату, за исключением того места, где была дверь.         Сняв рюкзак, Саске сунул фонарик в карман, а затем подтянулся, чтобы сначала просунуть ноги в окно, а затем медленно пролезть в него. Его ноги коснулись земли, и Саске развернулся, прежде чем упасть, схватить рюкзак за верхнюю часть и затащить его внутрь, скользя по камню животом. Историк поморщился, когда камень поцарапал его живот, но тут же забыл о боли, когда обернулся и с восхищением оглядел комнату.         Комната сама по себе была довольно скучной, с гладкими серыми стенами, без замысловатой резьбы, как снаружи дома, но на стенах висели различные гобелены со странными хвостатыми существами. Саске узнал некоторых из них по мифам — это были древние хвостатые существа, которые сеяли такой хаос на земле, что Япония была разбита на несколько островов, пока могущественные звери не были запечатаны. На самом большом гобелене был изображен девятихвостый лис, искусно сплетённые нити изображали ужасающую сцену: тёмно-рыжый лис хлестал хвостами по земле, разрывая деревья и камни, подняв одну лапу с острыми когтями, готовая нанести удар, а его губы скривились в оскале, обнажив острые как бритва зубы.         Саске осторожно сфотографировал его, не включая вспышку, чтобы не повредить прекрасно сохранившиеся гобелены, прежде чем направиться к резной арке, ведущей к входной двери. Он вышел в коридор и быстро отступил обратно в комнату для совещаний, услышав тихий щелчок, как раз перед тем, как несколько снарядов вонзились во входную дверь. Он подкрался вперёд, заметил натянутую проволоку, которую задел, и широко раскрыл глаза, увидев смертоносный сюрикен, который наверняка убил бы его, если бы он не услышал этот тихий звук. - Вот чëрт, - пробормотал он себе под нос, снова наступив на растяжку, чтобы проверить, сработает ли она во второй раз, но ничего не произошло, и он снова перешагнул через неё и вышел в коридор.         Он не был Индианой Джонсом и уж точно не был готов столкнуться с хорошо замаскированными ловушками.         Это было впервые, он никогда раньше не находил ловушек внутри дома и понял, насколько непредсказуем клан Узумаки: их деревня была полностью изолирована от любой другой известной деревни ниндзя, их дома были построены не так, как в других деревнях, и теперь у них были ловушки внутри их построек, в то время как у большинства друших ловушки были на внешних границах. Очевидно, ему нужно было быть осторожным на каждом шагу и ни на секунду не терять бдительности.         Он сделал несколько снимков кухни, как только его сердце перестало бешено колотиться, и перешагнул через ещё одну растяжку. Оглядевшись, он с абсолютной уверенностью понял, что это главный дом клана Узумаки, а затем спустился по гладкой трубе, которая, по мнению историка, была сделана человеком. Примерно через каждые пятнадцать футов она сворачивала в другую комнату. В одной из них было полно свитков, и Саске с трудом удержался от того, чтобы не открыть их и не прочитать. У него буквально потекли слюнки при мысли о том, что может быть в этих свитках. Несколько комнат определённо были спальнями с аккуратно сложенными в углу постельными принадлежностями и различными личными вещами — он сделал несколько фотографий свитков, гребня и инкрустированного золотом зеркала, ткацкого станка с наполовину готовым гобеленом и сундуков, которые он даже не стал осматривать.         В конце коридора была ещё одна комната, в ней была ещё одна дверь, но она была не заперта, и Саске толкнул её, сразу же прижавшись к стене на случай, если там была ещё одна ловушка. Когда ничего не произошло, Саске вошёл внутрь, посветил фонариком в тёмную комнату и облизал пересохшие губы, осматривая большую комнату, которая, очевидно, была спальней главы клана. У стены стояла настоящая кровать, а не спальный мешок, на ней были расстелены одеяла, а полы были покрыты деревянными досками, в то время как все остальные комнаты были каменными. Письменный стол стоял напротив кровати, а рядом с ним туалетный столик, зеркало пыльное, но нетронутое, и Саске уставился на разнообразную косметику, которая говорила о высокородной Леди, с подводкой для век и пудрой, разбросанной по туалетному столику.         Безделушки и кувшины были расставлены на грубо сколоченных полках, и Саске заметил по меньшей мере четыре сундука, в которых, скорее всего, хранилась одежда и оружие. Кланы ниндзя не были склонны к накоплению сокровищ, поэтому он сомневался, что там будут сундуки, полные сокровищ, хотя, скорее всего, в них можно было найти немного денег и ценных материалов. Обнаружение этой крепости снова потрясло бы мир истории, и Саске чувствовал благоговейный трепет, куда бы он ни посмотрел. Вокруг него была такая богатая история, и все это так прекрасно сохранилось, что найти такое открытие было мечтой любого историка. Единственное, что могло бы сделать его лучше, — это если бы Наруто был с ним, если бы светловолосый добе был рядом с ним и осматривал земли его клана вместе с ним, всё было бы идеально.         Мысль о светловолосой знаменитости вызвала у него прилив горького негодования. Если бы он только был более открытым, может быть, Наруто стоял бы сейчас рядом с ним — или, скорее всего, он всё ещё был бы в турне, но Саске, по крайней мере, смог бы поделиться с ним этим открытием, которое случается раз в жизни (ну, для Саске — дважды в жизни), как можно скорее, и Наруто присоединился бы к нему, как только смог бы. Это было больше, чем он когда-либо надеялся узнать, гораздо больше, и, хотя он узнал то, что могло помочь ему завязать разговор с Наруто, когда он снова окажется домой, он не мог не думать о том, как сильно скучал по светловолосому певцу. Его сердце болело, когда он думал о том, как давно он в последний раз видел Наруто вживую. Он почти забыл, какой на вкус блондин, и Саске глубоко вздохнул, эти мысли сейчас ему не помогли бы.         Он подошёл к столу, деревянное кресло по-прежнему выглядело прочным, хотя обивка местами обтрепалась по краям. Он посмотрел на стол, на котором лежала запись в дневнике, сделанная на тёмно-красном лакированном дереве, и посветил на неё фонариком, рассматривая лаконичные иероглифы и переводя в уме древний диалект.   Вулкан на восточной стороне Узушиогакуре скоро извергнется, если мы правильно понимаем знаки. Мы решили эвакуироваться, поскольку не уверены в том, как это повлияет на весь остров. Последнее извержение десять лет назад уничтожило большую часть дикой природы и погрузило нас на несколько недель во тьму и пепел. Снова уезжать после восстановления горько-сладко. Мы пережили разгром, учинённый нашими врагами, и в полной тайне восстановили наш клан, но мы не сможем выжить здесь, если не будет еды. Остров не подходит для сельского хозяйства, и почти все кабаны погибли во время последнего извержения. Мы останемся и будем молиться, чтобы вулкан не извергался, но мы готовы эвакуироваться в случае необходимости.         И, судя по тому, что увидел Саске, они так и не вернулись, оставив после себя вещи, которые не смогли унести или не успели схватить. Рядом с пергаментом лежали засохшие перья и чернила, восковая свеча и печать в форме спирали, а также несколько чистых листов пергамента. В левом углу стола стояла небольшая золотая статуэтка красивой женщины, одетой в лоскуты ткани и держащей на руках ребёнка — изящное изображение богини Инари, если Саске был прав, а он, конечно, был прав.         Слева лежал слегка изогнутый белый цилиндр с замысловатой резьбой, и Саске осторожно взял его в руки, сразу же узнав в нём древнее танто с рукоятью и ножнами из кости. Он потянул за рукоять, и металлическое лезвие, блеснув, выскользнуло из ножен, прежде чем Саске вложил его обратно. Он поднёс его ближе, чтобы лучше рассмотреть резьбу, и его пальцы изящно пробежались по узорам — смесь фуиндзюцу, насколько он мог судить, и различных богов и богинь войны и силы. На рукояти, там, где должен был находиться большой палец, была характерная спираль Узумаки, и Саске не сомневался, что это, скорее всего, передавалось от отца к сыну, от главы клана к наследнику клана. Если его оставили, значит, либо извержение произошло без предупреждения, либо они были уверены, что вернутся и оставят после себя такой бесценный артефакт.          Его нужно вернуть Узумаки, решил Саске, аккуратно убирая танто в свою сумку. Оно принадлежало Узумаки, а не музею, и историк-ворон знал одного прекрасного блондина Узумаки, который будет дорожить им, как и положено.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.